Βικιλεξικό:Βικιδημία/2010

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Βικιλεξικό:Βικιδημία
Αρχείο συζητήσεων

2006200720082009
20102011201220132014
20152016201720182019
20202021202220232024
2023Vector
• • • •
μηνύματα mediawiki

Ευχές

Καλή Χρονιά στους Βικιλεξιστές. Έκανα μια μικρή προσθήκη στο ακίδα και εντυπωσιάστηκα με τα πρότυπα, ειδικά το el-κλίσ-χχχ. Μόνο (αναπόφευκτο) μειονέκτημα, είναι ότι ο περαστικός δυσκολεύεται να συνεισφέρει σε κάτι άλλο εκτός από τους ορισμούς. --FocalPoint 17:24, 6 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ σε όλη την παρέα! Ευχές για ένα υπέροχο και δημιουργικό 2010. Με την ελπίδα, φέτος να είμαι και πάλι (πιο) ενεργός στο ΒΛ μας, εύχομαι σε όλους σας υγεία, έμπνευση, όρεξη και αγάπη. Φιλικά -- λεξιCos 22:31, 6 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Να δούμε πότε θα μαζευτούμε όλοι μαζί! Θα κόβαμε και πίτα (:P). Χρόνια πολλά. --Flyax 23:27, 6 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Να προσθέσω και ένα όνειρο; Αν όλοι μαζί (όχι ο καθένας!) βάζαμε 13 ορισμούς τη μέρα, ως το 2020 θα είχαμε φτάσει την 100% πληρότητα... (μου αρέσει να ονειρεύομαι, έτσι δεν είναι;... ;) ) Lou 18:11, 7 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Φίλε Λου, θα γίνει. Ίσως όχι μέχρι το 2020, αλλά θα γίνει. ΄Όχι μόνο από αυτούς που θα βάζουν χχ ορισμούς την ημέρα, αλλά και από αυτούς που θα βάλουν 2-3 ορισμούς όλους κι όλους σε όλη τη ζωή τους. --FocalPoint 10:52, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ιδέες και προτάσεις

Γεια σε όλους! Σας προσκαλώ να πείτε τη γνώμη σας, να προσθέσετε στοιχεία, κλπ. σχετικά με μερικά θέματα που συζητιούνται εδώ και κάμποσο καιρό στο irc στις παρακάτω σελίδες: ΒΛ:ΕΠΕΞ και ΒΛ:JAVA. - Ευχαριστώ βικιφιλικά! Lou 12:10, 10 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]


Απορία

Καλησπέρα και καλή χρονιά! Επειδή είδα ότι η Μετάβαση δεν είναι Case Sensitive, αλλά και γενικώς για να μην δημιουργήσω ανεπιθύμητα λήμματα θέλω να ρωτήσω το εξής:

Ενδιαφέρομαι να μεταφέρω από την Βικιπαίδεια ορισμούς (αποκαθιστώντας όπου δεν υπάρχει ήδη, σύνδεση από την ΒΠ στο ΒΛ). Σήμερα ήθελα να φτιάξω το ABC, αλλά είδα ότι ενώ είναι κόκκινο στον σύνδεσμο, από την μετάβαση πάει στο abc. Καταρχήν σας ενδιαφέρουν τέτοια λήμματα, και κατά δεύτερο αν ναι να προσθέσω στο abc, να φτιάξω το ABC ή κάτι άλλο; Ευχαριστώ! --Egmontaℨ συζήτηση 11:19, 13 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

κάνεις "αναζήτηση" και όχι "μετάβαση" και σε πάει σε σελίδα που σου επιτρέπει τη δημιουργία σελίδας με τα κεφαλαία ή πεζά που έχεις βάλει --XorisTzatziki
Ευχαριστώ για την απάντηση, αλλά δεν ρώτησα αυτό :) Ξέρω πως να το δημιουργήσω, το ερώτημα είναι αν υπάρχει πρόβλημα γενικώς με τέτοια λήμματα αρκτικόλεξων, και αν υπάρχει πρόβλημα τεχνικό. --Egmontaℨ συζήτηση 12:08, 13 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Όχι, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα. Ήδη έχουμε αρκετά λήμματα με αρκτικόλεξα. Δες την Κατηγορία:Συντομομορφές (αγγλικά). Βλέπω ότι και στο αγγλόφωνο βικιλεξικό υπάρχουν δύο διαφορετικά λήμματα για το abc και το ABC. --Flyax 12:13, 13 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ, το έφτιαξα. Δεν βρήκα παρόμοιο που να έχει δύο ερμηνείες στην ίδια γλώσσα και δεν ξέρω αν παραβίασα την καθιερωμένη μορφή που δίνεται έτσι. --Egmontaℨ συζήτηση 12:29, 13 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μερικές ακόμα ιδέες...

Τα μυαλά μας βρίσκονται σε έξαψη... Ορίστε λοιπόν μερικές ακόμα ιδέες, όπως βγαίνουν κατευθείαν από το IRC. Enjoy! Lou 19:04, 18 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

  1. Επί τη ευκαιρία της (δοκιμαστικής) αλλαγής συστήματος, για να μην αλλάξουμε τα πάντα, αλλά κυρίως έχοντας στο μυαλό την ευχρηστία του ΒΛ, ας αλλάζαμε τα «κρυπτογραφημένα» ονόματα των προτύπων μας έτσι ώστε να γίνουν «ετυμολογία», «προφορά», «ουσιαστικό», «επίθετο», «εκφράσεις», «συγγενικά», κλπ. Κάτι τέτοιο συμβαίνει ήδη στο γερμανικό ΒΛ, όπως μπορείτε να το δείτε επεξεργαζόμενοι οποιαδήποτε λέξη, πχ. http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Tafel&action=edit. Ένα πρόσθετο πλεονέκτημα θα ήταν ότι το ΒΛ δεν θα χαλούσε την εμφάνισή του κατά τη διάρκεια της αλλαγής από το ένα σύστημα στο άλλο, μια και οι δύο τύποι ονομασιών θα μπορούσαν να συνυπάρχουν!
  2. Είναι επίσης ευκαιρία να σκεφτούμε τι να κάνουμε με τα «προσχέδιο-ετυμ» και «προσχέδιο-ορισμ» που, ως γνωστό, δημιουργούν αρκετά προβλήματα στον νεόφυτο χρήστη. Μπορούμε να βρούμε κάποιο καλύτερο όνομα, μπορούμε επίσης να τα βγάλουμε ή να βρούμε κάποια καλύτερη, πιο εύχρηστη λύση.
    Τώρα που το σκέφτομαι, ίσως η καλύτερη λύση είναι να τα βγάλουμε. Ένας χρήστης που δεν έχει εξοικειωθεί με το ΒΛ δεν καταλαβαίνει εύκολα τι πρέπει να κάνει μαζί τους (να τα βγάλει και να βάλει την ετυμολογία ή τον ορισμό). Όμως, θα πρέπει να βρεθεί κάποιος τρόπος για να ξέρουμε σε ποιες λέξεις λείπει η ετυμολογία ή/και ο ορισμός. Αυτές οι δύο κατηγορίες (Κατηγορία:Ελλείπουσες ετυμολογίες και Κατηγορία:Ελλείποντες ορισμοί είναι πολύ χρήσιμες για κάποιον που θέλει να προσθέσει μερικά στοιχεία. Άλλωστε είναι δύο κατηγορίες εξαιρετικά ενδιαφέρουσες για να ξέρουμε πως «προχωράει» το ΒΛ. Lou 18:36, 19 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Άντε, ακόμα μία! Προτείνω, σαν προσωρινή λύση, να κάνουμε κάτι που γίνεται στα γραπτά λεξικά: για ορισμένες συγγενικές λέξεις, που έχουν παραπλήσιες έννοιες (και μόνο σ' αυτή την περίπτωση), προτείνω να γράφουμε: «βλέπε την τάδε λέξη». Αυτό το κάνουν και ο Μπαμπινιώτης (πχ. αστάρι (οριζόμενη λέξη) + αστάρωμα + αστάρωτος + ασταρώνω), και ο Τεγόπουλος-Φυτράκης , και ο Κόμβος. Επαναλαμβάνω, αυτό προτείνω να γίνεται μόνο σαν προσωρινή λύση, μέχρι να φτάσουμε ένα ικανοποιητικό ποσοστό πληρότητας του ΒΛ.
    Ταυτόχρονα, μαζί με το «βλέπε...», να βάζουμε κι ένα κρυμμένο πρότυπο που να κατηγοριοποιεί το λήμμα σε κάτι σαν «Λέξεις που δεν έχουν δικό τους ορισμό». Έτσι, όποιος επεξεργαστεί αυτό το λήμμα και προσθέσει ορισμό (αντί για το «βλέπε...», θα αφαιρεί αυτό το πρότυπο.
    Μ' αυτόν τον τρόπο, θα μπορούμε να απασχοληθούμε ιδιαίτερα με τις λέξεις που δεν έχουν καθόλου ορισμό και θα «συγυρίσουμε» κάπως όλα αυτά τα stubs που δεν μας τιμούν ιδιαίτερα... - Βικιφιλικά, Lou 18:22, 21 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Σκέψεις

Απλά βάζω (προσπαθώ) σε τάξη τις σκέψεις μου:("σόρρυ", αλλά με το irc δεν τα πάω καλά...)

  • Υπάρχει διαφορά με ένα έντυπο λεξικό ορθογραφικό-ερμηνευτικό-ετυμολογικό καθώς είναι και μεταφραστικό και υπάρχουν και τα link.
  • Υπάρχουν λέξεις που ενώ εμείς τις έχουμε σαν μία έννοια χρειάζονται διευκρίνηση κυρίως για τις μεταφράσεις σε γλώσσες όπου υπάρχει διαφοροποίηση.
το πηγαίνω και το έρχομαι στα πολωνικά χωρίζεται σε οχούμαι, πετάω κλπ. (O Αθηναίος δεν μπορεί να πάει στην Κρήτη. Πρέπει ή να πετάξει ή να πλεύσει)
  • Υπάρχουν λέξεις που ενώ μπορεί να έχουν τελείως διαφορετικές έννοιες η χρήση τους σε εκφράσεις δεν καθορίζει την έννοια ή μπορεί να χρησιμοποιείται και με τις δύο έννοιες
  • Υπάρχουν λέξεις που μπορεί η ετυμολογία τους να είναι χ αλλά στην ελληνική να τους αποδόθηκαν και άλλες έννοιες λόγω (κακόηχης) μετάφρασης ή άλλων αιτιών.
  • Το ράδιο (και το στοιχείο και το ραδιόφωνο και η ραδιενέργεια) έχουν κοινή ρίζα την λατινική radius(ακτίνα) άσχετα αν στην Ελλάδα ονομάσαμε το καθένα από διαφορετικές λέξεις (radium και radio)
  • Στην αγγλική είναι "κανόνας" οι λέξεις να είναι ρήμα και ουσιαστικό και επίθετο και υπάρχει (ίσως) μεγάλη ανάγκη για διαχωρισμό των εννοιών σε ουσιαστικό και ρήμα. Στην ελληνική ξεχωρίζουν από την κατάληξη.

Ίσως η καλλίτερη λύση είναι η τρίτη (ράδιο/δοκιμή3) αλλά με ολοκληρωμένο κάθε τμήμα. Τι εννοώ;

  1. δείτε
  2. προφορά
  3. ετυμολογία
  4. ορισμοί
  5. κλίση(κλίσεις;)
  6. παραδείγματα
  7. συνώνυμα
  8. αντώνυμα
  9. συγγενικά
  10. σύνθετα
  11. εκφράσεις
  12. βλέπε (και βπ και κόμονσ)
  13. μεταφράσεις
  14. παραπομπές

και μέσα στο καθένα αριθμητική αναφορά σε προηγούμενα αριθμημένους ορισμούς(όπου πρέπει ή χρειάζεται να ξεχωρίσουν). Αυτό σημαίνει πως η κατηγορία ουσιαστικό κλπ πρέπει να γίνει υποκατηγορία μέσα στο "ορισμοί"
Αν ακολουθήσουμε στάνταρ προτυποποίηση και σειρά (π.χ. αυτήν που αναφέρω ποιο πάνω ή όποια άλλη αλλά με συγκεκριμένα επίπεδα υποτίτλων) τότε ίσως μπορούμε στα πρότυπα να εφαρμόσουμε κάποιο if και να ελέγχουν την ύπαρξη επόμενου πρότυπου. Π.χ. Αν το πρότυπο σύνθετα δεν βρει τίποτε μέχρι το επόμενο πρότυπο εκφράσεις (ή όποιο πρότυπο ιδίου "επιπέδου") να μην εμφανίζεται το μπλαμπλα (το εικονίδιο και η λέξη "σύνθετα") στη σελίδα που "σερβίρεται" στον αναγνώστη αλλά θα εμφανίζεται σε αυτόν που κάνει επεξεργασία το ===={{εκφράσεις}}====. Αντίθετα αν το πρότυπο προσχεδίου βρει κάτι τότε να μην εμφανίζεται το "μπορείτε να την προσθέσετε"(μέχρι κάποιο μποτ να το σβήσει).
Τέλος σκέψεων. --Xoristzatziki 20:50, 18 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

ράδιο και ομόγραφα

Το συγκεκρμένο λήμμα στάθηκε απλώς η αφορμή για να λυθεί ένα έλασσον πρόβλημα που κατά καιρούς μας απασχολεί: τα ομόγραφα. Ακόμη κι αν κάποιος πιστεύει ότι τα δύο "ράδια" είναι ομόρριζα, το πρόβλημα με τα ομόγραφα θα παραμένει και πιστεύω ότι ήρθε ο καιρός για να λυθεί σε συνδυασμό με τη σχεδιαζόμενη αναθεώρηση των προτύπων. Τι θα κάνουμε με το κόλπος και τη λάμα/ το λάμα (και όλα τα άλλα που δεν μπορώ τώρα να θυμηθώ); Τι θα κάνουμε με τα ακόμη περισσότερα λήμματα της αγγλικής γλώσσας που αντιμετωπίζουν το ίδιο πρόβλημα; Τα έντυπα λεξικά απλώς αριθμούν τα λήμματά τους (ράδιο1, ράδιο2) κάτι που δεν μπορούμε να κάνουμε εμείς επειδή δεσμευόμαστε ο τίτλος της σελίδας να είναι και το λήμμα. Η απάντηση πρέπει να συνδυάζει την ευκολία στην εύρεση των πληροφοριών, τη σαφή δομή του λήμματος και, κατά τη γνώμη μου, το σεβασμό στη λεξικογραφική πρακτική, έντυπη και ηλεκτρονική. Υπάρχουν ήδη δύο πρακτικές και επιπλέον μερικές προτάσεις κατατεθειμένες στη συζήτηση αυτού του λήμματος. Τις συνοψίζω:

  1. πλήρης εγγραφή για κάθε ομόγραφο (όπως στο κόλπος). Η δομή του:
    Ελληνικά
    Ετυμολογία
    Ουσιαστικό
    Ελληνικά
    Ετυμολογία
    Ουσιαστικό
  2. Πολλές επικεφαλίδες για ετυμολογίες και σημασίες (όπως στο λάμα)
    Ελληνικά
    Ετυμολογία
    Ουσιαστικό
    Ετυμολογία
    Ουσιαστικό
  3. όλες οι ετυμολογίες μαζί, αριθμημένες, κάτω από μια επικεφαλίδα - όλες οι σημασίες μαζί κάτω από την ίδια επικεφαλίδα (βλ. ράδιο/δοκιμή).
    Ελληνικά
    Ετυμολογία
    πρώτη ετυμολογία
    δεύτερη ετυμολογία
    Ουσιαστικό (σημασίες)
  4. Δόμηση της σελίδας με το ακόλουθο σχήμα (βλέπε ράδιο/δοκιμή2):
    Ελληνικά
    Ετυμολογία 1
    Ουσιαστικό (σημασίες)
    Συνώνυμα, συγγενή, κλπ
    Ετυμολογία 2
    Ουσιαστικό (σημασίες)
    Συνώνυμα, συγγενή, κλπ
  5. Δόμηση της σελίδας με μία επικεφαλίδα ετυμολογίας και αρίθμηση των ομογράφων (πχ ράδιο/δοκιμή3)
    Ελληνικά
    Ετυμολογία
    πρώτη ετυμολογία
    δεύτερη ετυμολογία
    Ουσιαστικό 1 (σημασίες)
    Συνώνυμα, συγγενή, κλπ
    Ουσιαστικό 2 (σημασίες)
    Συνώνυμα, συγγενή, κλπ

Να επισημάνω ότι το πρόβλημα στις δύο πρώτες μεθόδους που ακολουθούμε μέχρι σήμερα είναι η το ότι έχουμε όμοιες επικεφαλίδες στο ίδιο επίπεδο δομής. Η μέθοδος 4 ακολουθείται από το αγγλικό Βλ. Η αρίθμηση των ομογράφων ακολουθείται από το γαλλικό Βλ. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα (χάρη στον Ariel) να ενσωματωθούν στην αρχή των σελίδων μικρές "πινακίδες", η μια δίπλα στην άλλη, που θα γράφουν "1. Ουσιαστικό (el)", "2. Ουσιαστικό (el)". Αυτές οι πινακίδες θα προίδεάζουν τον επισκέπτη για την ύπαρξη των πολλών ομογράφων και θα διευκολύνουν με ένα κλικ τη μετάβαση στο καθένα από αυτά, θα λειτουργούν δηλαδή συμπληρωματικά προς τον πίνακα περιεχομένων. Αυτά είχα να πω. Αν οι συμμετέχοντες θεωρούν ότι μπορούμε τώρα να λύσουμε το θέμα, ας πάρουμε μια απόφαση. Αν όχι, δεν πειράζει - θα μείνει αυτό το σημείωμα για΄όποιον θελήσει να ξαναδεί το θέμα στο μέλλον. Βικιφιλικά, --Flyax 12:42, 19 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]


Αυτό είναι που λένε μεθοδευμένη τεκμηρίωση! Ζηλεύω :)
Συγχαρητήρια Flyax.Κατ’ αυτόν τον τρόπο, έγιναν όλες οι εναλλακτικές μας τόσο πιο ευδιάκριτες και συγκρίσιμες!
Μετά από όλα αυτά, θα υπερψηφίσω την πρακτική Νο 5 (που πρότεινε ο Flyax κι εγώ τον αποπήρα :), σε συνδυασμό με το πρότυπο που προτείνει ο Ariel, ή κάποιο άλλο (;;;), το οποίο θα πρέπει να τονίζει στην αρχή της σελίδας την ύπαρξη δύο ή και περισσότερων ενοτήτων ανάλογα με τη σημασία της λέξης.
Χαίρομαι που ακόμη ένα έλασσον ζήτημα, βαίνει προς τη λύση του (ελπίζω), αποδεικνύοντας για άλλη μια φορά, τη μείζονος σημασίας συνεισφορά όλων μας. --- λεξιCos 16:21, 19 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Η ύπαρξη προϊδεασμού του επισκέπτη είναι πολύ καλή λύση. Εξακολουθώ (παθητικά, όχι επιθετικά:-) να πιστεύω πως πρέπει να υπάρχει τρόπος κοινής παράθεσης ορισμένων τμημάτων όχι μόνο λόγω ίδιας ρίζας (όπως κακώς άφησα να εννοηθεί) αλλά και λόγω προσωρινής (έστω) έλλειψης ετυμολογίας (θα μπερδεύει αυτόν που θέλει ανώνυμα να προσφέρει έναν ορισμό). Πιστεύω επίσης πως αν υπάρχουν αρκετές έννοιες η απόκρυψη-εμφάνιση στη μετάφραση θα είχε νόημα για την ίδια γλώσσα και όχι για την ίδια έννοια. Πρέπει να ανοίξεις πολλούς πίνακες για να προσθέσεις την ίδια λέξη και παράλληλα πρέπει να ανοίξεις πολλούς πίνακες για να δεις αν είναι η ίδια λέξη. Πιστεύω αρκετά στη (και προτείνω τη) λύση 3 (ράδιο/δοκιμή). Βικιφιλικά,--Xoristzatziki 17:14, 19 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Όταν ένα λήμμα βρίσκεται σε αρχικό στάδιο επεξεργασίας, εννοείται ότι οι χρήστες γράφουν τους ορισμούς τους όπως μπορούν. Το σχέδιο που υποβάλλεται εδώ προς έγκριση αφορά στην τελική μορφή των λημμάτων. Σχετικά με τις μεταφράσεις, σε αρκετά λήμματα βάζουμε όλες τις μεταφράσεις των σημασιών στην ίδια γραμμή και σημειώνουμε δίπλα τον αριθμό του ορισμού στον οποίο αντιστοιχούν. Εϊναι μια πρόχειρη λύση που διευκολύνει αυτόν που βάζει τη μετάφραση, αν όμως κάποιος αλλάξει την αρίθμηση των ορισμών, πρέπει να αλλάξει τους αριθμούς και στις μεταφράσεις. Νομίζω πως γι' αυτόν που ψάχνει να βρει τη μετάφραση μιας λέξης είναι προτιμότερο να διαχωρίζουμε τις μεταφράσεις σε ξεχωριστούς πίνακες. --Flyax 12:48, 20 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Μετά την παρατήρηση του Xoristzatziki, ο Αριέλ κάθησε κι έφτιαξε μια λειτουργία που προστέθηκε στο Monobook.js. Με αυτήν, εμφανίζεται πλέον ένα νέο «κουμπί» δίπλα στις μεταφράσεις: το «εμφάνιση όλων». Έτσι, μπορεί ο χρήστης να έχει μια συνοπτική εικόνα όλων των μεταφράσεων. Επίσης, με μια λειτουργία που πρόσθεσε πριν μερικές μέρες, όταν δεν υπάρχει ούτε μία μετάφραση, τότε η λίστα παραμένει ανοιχτή. Αυτό γίνεται, ιδιαίτερα, όταν υπάρχει ανακατεύθυνση προς μια άλλη λέξη. Μπορείτε να ρίξετε μια ματιά στη λέξη μόριο, όπου εμφανίζονται αυτές οι δύο περιπτώσεις. Ένα μεγάλο ευχαριστώ σε αυτούς τους δύο χρήστες που, με τις παρατηρήσεις του ενός και τις ικανότητες προγραμματισμού του άλλου, έδωσαν στο ΒΛ μας δυο τόσο χρήσιμες λειτουργικότητες! - Βικιφιλικά, Lou 22:46, 21 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μια μικρή απορία

Έχετε υπόψη σας κάποιο εργαλείο που να δίνει μεν τυχαία λέξη αλλά να είναι λέξη (όχι λεκτικός τύπος) ή να είναι από συγκεκριμένη γλώσσα; --Egmontaℨ συζήτηση 12:06, 20 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μεταφράσεις και monobook

Ο Αριέλ πρότεινε (και την έβαλα) μια γραμμή για το Monobook.js που επιτρέπει στον υποτομέα των μεταφράσεων να παραμένει ανοιχτός εφόσον δεν υπάρχει καμία μετάφραση μέσα. Αυτό έγινε κατόπιν σχετικής αίτησης για να μην δυσαρεστείται ο χρήστης του ΒΛ κάνοντας κλικ στο «εμφάνιση» και βλέποντας ότι δεν υπάρχει τίποτα μέσα... - Βικιφιλικά, Lou 23:16, 20 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

«Στυλ» μεταφράσεων

Γεια και πάλι. Χρειάζεται η γνώμη σας πάνω στο ποια είναι η καλύτερη μορφή για τις μεταφράσεις: το σύστημα που χρησιμοποιεί τα πρότυπα «(», «-», «)» και αφήνει τις μεταφράσεις εμφανείς, όπως στο «παπούτσι»; Ή το σύστημα που χρησιμοποιεί τα πρότυπα «μτφ-αρχή», «μτφ-μέση», «μτφ-τέλος» και επιτρέπει την απόκρυψη και εμφάνισή τους, όπως στο «ράδιο»;

Το θέμα είναι ότι σκεφτόμαστε να βάλουμε τη φόρμα add translation (δείτε στο αγγλικό ΒΛ τη λέξη «en:table») και ο Αριέλ θα ήθελε να ξέρει από πριν, για να μην κάνει την ίδια δουλειά δυο φορές!

Ως σήμερα, χρησιμοποιούσαμε τα πρότυπα των εμφανών μεταφράσεων όταν δεν υπήρχαν μεταφράσεις, ή όταν ήταν λίγες - και τις αποκρυβόμενες μεταφράσεις, όταν υπήρχαν πολλές (πχ. νερό). Όμως, με τις δυο τελευταίες λειτουργίες που ο Αριέλ μας έφτιαξε, όταν δεν υπάρχουν μεταφράσεις, η φόρμα παραμένει ανοιχτή - και μπορούν όλες οι μεταφράσεις να ανοίξουν με το πάτημα σε ένα μόνο κουμπί. Επομένως, δεν υπάρχει πλέον λόγος να συνυπάρχουν και τα δύο συστήματα.

Η συζήτηση είναι ανοιχτή, ας έχουμε μερικές ιδέες αρκετά γρήγορα, ώστε ο Αριέλ να μπορέσει να πέσει στη δουλειά... ;) - Βικιφιλικά, Lou 23:54, 21 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ωραία! Πριν από λίγο που τοποθέτησα ορισμό στο πρεσβυωπία και πήγα στο αγγλικό να βάλω μετάφραση en:presbyopia, είδα την φόρμα και ζήλεψα, είναι πραγματικά πολύ εύχρηστη και ενθαρρύνει την συμμετοχή, οπότε χαίρομαι που πρόκειται να έρθει και εδώ! Η καλύτερη λύση νομίζω ότι είναι αυτή στο ράδιο, ειδικά αν μπει η φόρμα, οι μεταφράσεις θα πολλαπλασιαστούν με πολύ μεγαλύτερο ρυθμό. --Egmontaℨ συζήτηση 12:55, 22 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

επέκταση

Το πρότυπο (νομίζω {προσχέδιο}) που εμφανίζει ότι το λήμμα θέλει επέκταση πότε το βγάζουμε; Όταν μπει ο(ένας) ορισμός όταν συμπληρωθεί και η ετυμολογία, ή υπάρχει κάποιο άλλο κριτήριο; --Egmontaℨ συζήτηση 07:34, 23 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Δεν υπάρχει κάτι "επίσημο", ο καθένας κάνει όπως νομίζει. Προσωπικά νομίζω ότι αν μπουν οι ορισμοί, μπορεί να φύγει. --Flyax 07:43, 23 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ψηφοφορία για τους πίνακες μεταφράσεων

Φίλοι wikiλεξικογράφοι, γεια σας! Σας προσκαλώ να διαλέξετε, ανάμεσα στις δύο δυνατότητες που έχουμε σήμερα, ποια προτιμάτε για τα προσεχή έτη του ΒΛ...

  1. Η πρώτη δυνατότητα είναι αυτή που είχαμε πάντα, δηλαδή με τα πρότυπα «(», «-», «)».
  2. Η δεύτερη, είναι με τα αποκρυβόμενα πρότυπα « μτφ-αρχή », «μτφ-μέση» και «μτφ-τέλος».

Μέχρι σήμερα, οι μεταφράσεις χρησιμοποιούσαν την πρώτη μέθοδο, η οποία ήταν η πρώτη που εμφανίστηκε στα βικιλεξικά. Την αφήναμε ακόμα, για όσο καιρό είχαμε μηδέν έως και (πάνω κάτω) πέντε μεταφράσεις. Διαφορετικά, χρησιμοποιούσαμε τη δεύτερη μέθοδο, η οποία εγκαταστάθηκε εδώ και δύο χρόνια: αυτή επιτρέπει την απόκρυψη των μεταφράσεων και, έτσι, το οπτικό «ελάφρωμα» των σελίδων.

Για ποιο λόγο λοιπόν να διαλέξουμε; Απλά, ετοιμαζόμαστε να εγκαταστήσουμε το πρότυπο «add translation (δείτε παραπάνω την παράγραφο «Στυλ μεταφράσεων» για περισσότερα στοιχεία) και ο Αριέλ, που θα εφαρμόσει αυτό το πρότυπο στα ελληνικά δεδομένα, ζητάει να διαλέξουμε ένα σύστημα για να μην χρειάζεται να κάνει δυο φορές την ίδια δουλειά. Προηγουμένως, πρόσθεσε μια γραμμή στο Monobook.js με την οποία οι μεταφράσεις παραμένουν «ανοιχτές» εφόσον δεν υπάρχει τίποτα μέσα (ήταν η κυριότερη αντίδρασή μου), και άλλη μια λειτουργία η οποία επιτρέπει να ανοίγουμε ταυτόχρονα όλες τις μεταφράσεις (αίτηση του Xoristzatziki).

Ένας λόγος για τον οποίο προτιμάται το δεύτερο σύστημα είναι και επειδή έτσι η «φόρμα» της προσθήκης μεταφράσεων (add translation) δεν φαίνεται. Με το πρώτο σύστημα, θα το έβλεπε κανείς στο τέλος του κάθε πίνακα. Σκεφτείτε το, για παράδειγμα, στις λέξεις που έχουν 2, 3 ή περισσότερους πίνακες μεταφράσεων.

Με αυτές τις δύο νέες λειτουργίες, καθώς και το τελευταίο σχόλιο, μερικοί λόγοι για τους οποίους θα μπορούσε κανείς να προτιμήσει το πρώτο σύστημα δεν υπάρχουν πια. Όμως, είναι λογικό να περάσουμε από μια ψηφοφορία προτού αλλάξουμε κάτι σε όλες τις σελίδες (με ελληνικά λήμματα), δίνοντας έτσι τη δυνατότητα σε κάποιους να προσφέρουν άλλες ιδέες ή σχόλια.

Σας προσκαλώ λοιπόν να ψηφίσετε ή/και να δώσετε την άποψή σας πάνω σ' αυτό το θέμα, ώστε να μπορέσουμε να εφαρμόσουμε αυτή τη λειτουργία. Ως συνήθως, η ψηφοφορία θα παραμείνει ανοιχτή για μια βδομάδα και μπορούν να ψηφίσουν όσοι έχουν 100 επεξεργασίες τουλάχιστον (αλλά οι άλλοι μπορούν να μας δώσουν άλλες ιδέες!). Καλή ψήφο! - Βικιφιλικά, Lou 21:36, 24 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

μέθοδος με τα πρότυπα {{(}}, {{-}}, {{)}}

  1. Υπέρ ... Γιατί οι ομοφωνίες μου φαίνονται πολύ ύποπτες. :) Τους χαιρετισμούς μου και από τη Γαλλία. λεξιCos 00:14, 29 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

μέθοδος με τα πρότυπα {{μτφ-αρχή}}, {{μτφ-μέση}}, {{μτφ-τέλος}}

  1. Υπέρ Lou 21:36, 24 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  2. Υπέρ Παλιότερα είχα ενδοιασμούς επειδή σκεφτόμουν ότι θα ήταν άσχημο να "ανοίξει" κάποιος έναν πίνακα και να τον βρει άδειο. Τώρα όμως, μετά την αλλαγή στο monobook, δεν υφίσταται πια αυτό το θέμα. --Flyax 22:08, 24 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Υπέρ Αν κάποιος χρήστης προτιμά να έχει όλους τους πίνακες ανοιχτούς, νομίζω ότι αυτό μπορεί να γίνει μέσω ειδικών ρυθμίσεων. -- ArielGlenn 22:13, 24 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  4. Υπέρ θα είναι πιο βολικό και όμορφο για λήμματα που έχουν διαφορετικές έννοιες και άρα διαφορετικούς πίνακες μεταφράσεων. --Egmontaℨ συζήτηση 22:18, 24 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  5. Υπέρ Σε σχέση με το απλό σίγουρα ναι και με τη δυνατότητα να μένουν όλα ανοικτά μετά από ρύθμιση και πάντα ανοικτοί οι άδειοι(αν υπάρχει η δυνατότητα και μέχρι 2 η 4 μεταφράσεις να είναι ανοικτοί οι πίνακες ακόμα καλλίτερα). Παρόλα αυτά εξακολουθώ να υποστηρίζω ότι η εμφάνιση (όχι η επεξεργασία -αν βέβαια είναι δυνατόν να προστεθεί στο wiki-project) ανά γλώσσα είναι πιο χρήσιμη στον ξενόγλωσσο επισκέπτη.--Xoristzatziki 05:49, 25 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  6. Υπέρ --Francostas 11:10, 25 Ιανουαρίου 2010 (UTC)
  7. Γνώμη μου, διότι ως νέο μέλος δεν έχω δυνατότητα ψήφου, είναι να διατηρήσουμε το συγκεκριμένο σύστημα γραφής μεταφράσεων. Ο λόγος είναι καθαρά αισθητικός. Όταν πρωτομπήκα στο wiktionary και είδα και τις δύο μορφές, ήταν η παρούσα μορφή που μου άρεσε περισσότερο. -- Mostel 10:41, 27 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  8. Υπέρ Οι διαφορετικές σημασίες που μπορεί να έχει μια λέξη δημιουργούν ένα άσχημο οπτικά πίνακα γεμάτο με αριθμούς ([1], [2]) δίπλα σε κάθε μετάφραση. Έτσι, εκτός από το θέμα της αισθητικής, θίγεται και το θέμα της λειτουργικότητας, αφού μπορεί να γίνει πιο εύκολα ένα λάθος κι ένας χρήστης να ψάχνει το [1] εκεί που θα έπρεπε να είναι κάποιος άλλος αριθμός. Οι πτυσσόμενοι πίνακες περιορίζουν αυτούς τους δύο κινδύνους.... κι αν η προσθήκη μεταφράσεων γίνεται με το "add translation" μέσα σε κάθε πίνακα, τότε η λειτουργικότητα "σώζεται" ακόμη περισσότερο. Αν κάπως θίγεται η αισθητική του πίνακα με το εργαλείο "add translation", κάπως θα σώζεται κι αυτή, αν παραμένει κλειστός μέχρι σχετική επιλογή του χρήστη. Όσο για το αν είναι άδειοι.... ε, θα τους γεμίσομε !! //// Sofianagn 14:39, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  9. Επιπλέον καλό θα ήταν να είναι εφικτή η γρήγορη προσθήκη μεταφράσεων, όπως και στο αγγλικό ΒΛ --Anest. (συζήτηση) 15:18, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  10. οι πτυσσόμενοι πίνακες μεταφράσεων θα είναι πολύ λειτουργικοί --Περίεργος 14:54, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Άλλες γνώμες

  1. Μαθαίνω, αφού η ψηφοφορία άρχισε, και αφού ήδη έχουμε 5 ψήφους, ότι τελικά το δεύτερο σύστημα έχει και ένα κακό. Ο Αριέλ μου έμαθε ότι, επειδή οι κενές μεταφράσεις θα μένουν πάντα ανοιχτές, θα βάλει να φαίνεται ένα μόνο «κουμπί», ή μία μόνο γραμμή, που να λέει: προσθήκη μεταφράσεων. Ο λόγος; Να μην είναι άσχημη η εμφάνιση όταν έχουμε δυο ή τρεις πίνακες ανοιχτούς. - Όμως, ακόμα και έτσι, προτιμώ να βρούμε μία μόνο λύση, όχι δύο, για τις μεταφράσεις. Επομένως, η ψήφος μου δεν αλλάζει. - Βικιφιλικά, Lou 05:59, 25 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
    • Μια ιδέα για το add translation: Νομίζω ότι στις κλειστές μεταφράσεις δεν πρέπει να φαίνεται κανένα κουμπί. Θα μπορούσαμε όμως να αντικαταστήσουμε τη λέξη "Εμφάνιση" με την προτροπή "Δείτε και προσθέστε". --Flyax 06:55, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  2. Επιπλέον, αν μια λέξη έχει πολλές έννοιες, η εμφάνιση πολλών (έστω κρυμμένων) πινάκων στη σελίδα δεν θα είναι και τόσο κομψή. Συνεχίζω πάντως να πιστεύω ότι η δεύτερη προσέγγιση είναι καλύτερη. -- ArielGlenn 05:02, 27 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
    Τι θα μπορούσε να γίνει όμως σ' αυτή την περίπτωση, με την πρώτη μέθοδο; Με τη δεύτερη, τουλάχιστον, είναι κρυμμένες... -- Lou 07:20, 27 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Κάτι που πρόσεξα τώρα, είναι ότι στην beta δεν εμφανίζεται το κουμπί για την απόκρυψη και την εμφάνιση, οπότε δεν έχει διαφορά. Πάντως οι αλλαγές έχουν αρχίσει να φαίνονται. Anest. (συζήτηση) 20:09, 9 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]


Εντάξει λοιπόν, βλέπω ότι τείνουμε προς αυτή τη λύση, αν και υπάρχουν κάποιες επιφυλάξεις ή δισταγμοί. Ευχαριστώ όλους σας για το ενδιαφέρον σας και... προχωράμε προς την επόμενη ψηφοφορία ;) - Με εκτίμηση, Lou 21:35, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Απορία πάλι

Οι επιστημονικές ονομασίες των ζώων υπό ποια γλώσσα να μπαίνουν; Τυπικά είναι λατινικά αλλά από την άλλη δεν δημιουργήθηκαν εντός της λατινικής γλώσσας. Εκτός από αυτό τα θέλουμε εν γένει στο λεξικό; π.χ λήμματα Panthera leo, Canis lupus, Elephas maximus κτλ --Egmontaℨ συζήτηση 11:52, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Η προσωπική μου άποψη είναι ότι η καταγραφή όλων των ειδών με τις επιστημονικές τους ονομασίες εντάσσεται σε άλλο εγχείρημα (Βικιείδη). Δηλαδή δεν θα δημιουργούσα λήμματα του τύπου Canis lupus. Συχνά όμως χρησιμοποιώ την επιστημονική ονομασία στον ορισμό, γιατί πιστεύω ότι αυτό θα βοηθήσει και ξένους χρήστες που θα ήθελαν να βάλουν μεταφράσεις, αλλά δεν μπορούν να διαβάσουν τους ορισμούς. Ιδιαίτερα όσον αφορά κάποια φυτά, η επιστημονική ονομασία είναι ίσως ο μόνος τρόπος να αποφύγουμε τη σύγχυση. --Flyax 13:05, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Απορία πάλι (2)

Γιατί δεν υπάρχει κάποιο πρότυπο για αδιαμφισβήτητη διαγραφή (π.χ. βανδαλισμός, κενή κατηγορία, άχρηστη ανακατεύθυνση κτλ) στα περισσότερα βικι το {{πρότυπο:delete}} κάνει αυτή την δουλειά (συνήθως ανακατεύθυνση σε ανάλογο τοπικό όνομα) που όμως εδώ πάει στην πρότυπο:διαγραφή που είναι διαγραφή για συζήτηση. --Egmontaℨ συζήτηση 11:52, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Υπάρχει: Πρότυπο:γρήγορη διαγραφή. Και παρεμπιπτόντως χρειάζεται επεξεργασία. Αν κάποιος έχει λίγο χρόνο, ας το επιμεληθεί παρακαλώ. Μερσί. ---- λεξιCos 00:20, 29 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Έγινε Lou 20:09, 29 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Απορία, ετυμολογία

Το {{ετυμ ΧΧ}} βάζει αυτόματα την κατηγορία [δάνεια από τα ΧΧ]. Στο όμποε έβαλα την ετυμολογία του μεχρι τα γαλλικά, ωστόσο κανονικά η λέξη δεν θεωρείται δάνεια μόνο από τα αγγλικά; Οπότε μήπως τα υπόλοιπα να τα βάλω χωρίς πρότυπο; (ή να πειραχτεί το πρότυπο {ετυμ ΧΧ}, ώστε να παίρνει μία παράμετρο που να αλλάζει την κατηγορία σε [λέξεις με ΧΧ προέλευση] (στο παράδειγμα τα γαλλικά) για την αρχική γλώσσα και να μην βάζει καμία κατηγορία (ή και να βάζει την ίδια) στην ενδιάμεση (στο παράδειγμα τα ιταλικά). --Egmontaℨ συζήτηση 12:47, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τις περισσότερες φορές (ίσως υπάρχουν και εξαιρέσεις) θέλουμε ένταξη σε μία μόνο κατηγορία δανείων. Επομένως χρησιμοποιούμε μόνο μια φορά το πρότυπο. --Flyax 12:59, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Οκ, το άλλαξα.--Egmontaℨ συζήτηση 13:02, 28 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Τελικά φαίνεται ότι δεν αποφασίσαμε πότε και πόσες φορές μπαίνει το πρότυπο. Εγώ πχ το βάζω για κάθε γλώσσα μιας ετυμολογίας. Θα πρέπει να ανοίξουμε συζήτηση, αλλά ας περιμένουμε λίγο μέχρι να ολοκληρωθεί η εφαρμογή του καινούργιου σχεδίου.  :-) -- ArielGlenn 07:34, 29 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ψηφοφορία για αλλαγή του συστήματος επεξεργασίας κ.α.

Φίλοι και φίλες βικιλεξικογράφοι, σας προσκαλώ να εκφράσετε τη γνώμη σας για την αλλαγή του συστήματος επεξεργασίας, των ονομάτων των προτύπων, και μερικών άλλων αλλαγών που μπορείτε να δείτε στη σελίδα ΒΛ:ΝΣ και τις υποσελίδες της, καθώς και σε άλλες ενότητες της Βικιδημίας. Με μερικά λόγια, ιδού περί τίνος πρόκειται.

  • Ως τώρα, τα πρότυπα γλωσσών βασίζονται στο "magic word" NOEDITSECTION, κάτι που απαγορεύει την επεξεργασία μέρους μόνο μιας σελίδας (πχ, του ορισμού ή της ετυμολογίας, κλπ.). Αυτό, επιτρέπει μεν μια καλή εμφάνιση των λημμάτων, όμως στην πράξη παρατηρείται ότι άγνωστοι, νεόφυτοι χρήστες τείνουν να καταστρέφουν ολόκληρη τη σελίδα μόνο και μόνο για να προσθέσουν ή να αφαιρέσουν μερικά στοιχεία. Με το «Νέο Σύστημα» («ΝΣ»), θα βγει το NOEDITSECTION και ο καθένας θα μπορεί να επεξεργαστεί έναν τομέα, κάτι που γίνεται στα περισσότερα ΒΛ.
  • Επιπλέον, τα ονόματα των προτύπων μας, στηριγμένα στο γαλλικό ΒΛ, αποδεικνύονται αρκετά απόκρυφα - παράπονο που μας έχουν κάνει κατά καιρούς μερικοί χρήστες. Με το ΝΣ, θα βάλουμε ευανάγνωστα πρότυπα (πχ. το -ουσ- θα γίνει «ουσιαστικό», το -ετυμ- «ετυμολογία», το -προ- πρόθημα, κοκ.).
  • Επίσης, θα γίνουν μερικές μικροαλλαγές, σε κρυμμένα στοιχεία, ώστε η δομή της σελίδας να γίνει πιο ξεκάθαρη. Ως σήμερα, ο νεόφυτος χρήστης που κάνει κλικ στο «επεξεργασία» βρίσκεται αντιμέτωπος με μια πληθώρα κρυμμένων πληροφοριών, κάτι που τον απογοητεύει.
  • Η απώτερη ιδέα μας είναι, με τις διάφορες απλουστεύσεις, να επιτραπεί η χρήση μικρών scripts στη γλώσσα javascript (οπως, πχ., για το add translation, που μόλις ψηφίσαμε) που να επιτρέπουν την εύκολη προσθήκη ορισμών, ετυμολογιών, κλπ.
  • Τέλος, πρέπει να προσθέσω ότι αυτή η αλλαγή, όσο μεγάλη και αν είναι, γίνεται σαν πείραμα: εάν παρατηρήσουμε ότι δεν αποφέρει καμία αλλαγή ή ότι παρουσιάζει προβλήματα τα οποία δεν είχαμε προβλέψει παρά τις αναλύσεις που κάναμε, θα υπάρχει η δυνατότητα να επανέλθουμε στο σημερινό σύστημα. Γι' αυτό το λόγο, τα σημερινά πρότυπα θα παραμείνουν ως έχουν, δεν θα διαγραφούν - απλά, θα μπουν στην κατηγορία «Παρωχημένα πρότυπα».

Σας προσκαλώ λοιπόν ακόμα μια φορά να δώσετε τη γνώμη σας ή/και την ψήφο σας ώστε να μπορέσουμε να βάλουμε μπρος αυτές τις αλλαγές. Σας ευχαριστώ και... δίνω το παράδειγμα! - Βικιφιλικά, Lou 22:02, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

ΥΣ. Μετά από σχετική παρατήρηση του Αριέλ, θέλω να προσθέσω ότι η ψηφοφορία αυτή θα δώσει στους χρήστες του ΒΛ (διαχειριστές και μη) τη δυνατότητα να προχωρήσουν και να μελετήσουν όλες τις σχετικές λεπτομέρειες για την εφαρμογή του ΝΣ. Προς το παρόν ξέρουμε μόνο τις γενικές γραμμές - δεν άξιζε όμως τον κόπο να δαπανήσουμε πολύ χρόνο μελετώντας το σχέδιο εξονυχιστικά χωρίς να ξέρουμε πρώτα αν υπάρχει συμφωνία. - Lou 22:22, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ2. Πρέπει να διευκρινίσουμε ότι για να επιτραπεί η χωριστή επεξεργασία σε κάθε τομέα της σελίδας, ήταν απαραίτητο να βγούν τα "ίσον" έξω από τα πρότυπα. Τώρα δηλαδή γράφουμε ==={{ετυμολογία}}===, στο μέλλον όμως θα πρέπει να γράφουμε ==={{ετυμολογία}}===. Φαίνετι πιο "βαρύ" με αυτόν τον τρόπο, αλλά είναι το αναγκαίο τίμημα για να έχουμε χωριστή επεξεργασία ανά τομέα. --Flyax 22:04, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

υπέρ Υπέρ

  1. Υπέρ Lou 22:02, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  2. Υπέρ Ιδίως τα δύο πρώτα τα θεωρώ πολύ καλές (έως ιδανικές) αλλαγές προς το να γίνει το ΒΛ πιο φιλικό στον νέο χρήστη που πρέπει να είναι ένα από τα κεντρικά δόγματα κάθε βικιεγχειρήματος, μπράβο σε αυτούς που το προετοίμασαν! --Egmontaℨ συζήτηση 22:31, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Ως ερασιτέχνης βικιλεξιστής (δεν έχω καν συμπληρώσει αρκετές συνεισφορές για να υπολογίζετε τη γνώμη μου) θα είμαι ο πρώτος που θα ωφεληθώ (όσο και λίγες να είναι αυτές που θα κάνω στο μέλλον). Το ΒΛ όπως είναι σήμερα μόνο ειδικοί-βικιλεξιστές μπορούν να συνεισφέρουν χωρίς να κάνουν ζημιά. Υποψιάζομαι ότι ακόμη και με τις αλλαγές δύσκολο θα είναι, αλλά ελπίζω ότι τουλάχιστο θα είναι λιγότερο δύσκολο. --FocalPoint 22:45, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
    Όλες οι γνώμες υπολογίζονται. Η ψήφος δεν καταμετράται για λόγους "καταστατικούς", αλλά, έτσι κι αλλιώς, αυτό που επιδιώκουμε είναι η ευρύτερη δυνατή συναίνεση. Τέλος, είναι πολύ ευχάριστο να βλέπουμε νέα πρόσωπα ή παλιούς γνώριμους που να δείχνουν ενδιαφέρον για το κοινό μας εγχείρημα.--Flyax 23:45, 30 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  4. Υπέρ Απ’ ό,τι βλέπω, θα γίνει μακελειό. Το ΝΣ είναι "ό,τι-ξέρατε-μέχρι-τώρα-ξεχάστε-το!" αλλά συμφωνώ απόλυτα. Το ΒΛ μας μεγαλώνει και ωριμάζει. (:Ή μήπως, απλά βγάζει δοντάκια;) Εκείνο που με τρομάζει βέβαια, είναι όλες οι ψηφοφορίες που θα ακολουθήσουν κατά τη διάρκεια της μετάβασης στο ΝΣ. Τα ερωτηματικά είναι πολλά στο ΒΛ:ΝΣ και φυσικά, έτσι θα έπρεπε να είναι... Ελπίζω μόνο να μπορέσω να τις ακολουθήσω και να συνεισφέρω όσο μπορώ στις ραγδαίες αλλαγές. Το LexiCoBot, στη διάθεσή σας! -- ΝεοΒικιΛεξικά, λεξιCos 00:02, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  5. ειδικά τα συντμημένα πρότυπα πρέπει επιγόντως να αναπτυχθούν. Είναι δύσκολο να θυμάσαι τις συντμήσεις αντί για την ίδια τη λέξη!--Περίεργος 14:58, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  6. Συμφωνώ με όλους τους παραπάνω, παρόλο που δε μπορώ να ψηφίσω! Anest. (συζήτηση) 20:11, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  7. Υπέρ Θα ήθελα όμως και να τα έχω όλα έτοιμα από κάτω (στην επεξεργασία). (άσχετο αλλά παρεπιπτόντως το combo δεν κρατάει την τελευταία επιλογή -Ελληνικά, πρότυπα, πουτονικό κλπ)--Xoristzatziki 07:24, 1 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  8. Υπέρ --Flyax 06:00, 2 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  9. Υπέρ //// Sofianagn 20:07, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  10. Υπέρ -- ArielGlenn 05:07, 6 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

κατά Κατά

χωρίς γνώμη Χωρίς γνώμη

  1. Οι μη ειδικοί δυσκολεύονται σε πολλά να γράψουν. Βρίσκω π.χ. ακατάληπτες πολλές οδηγίες για ένταξη εικόνων επειδή οι πιο πολλές είναι γραμμένες με τρόπο που αποκλείει τους "σιτεμένους". Αυτοί όμως έχουν χρόνο για το βικιλεξικό και του χρειάζονται.Επίσης όταν μπορέσετε θα ήταν ευγενικό να ασχοληθείτε με κάτι "βικιδιωχτικό", δηλαδή τις στάνταρ εκφράσεις σχολιασμού. Ο καθένας πρέπει να μπορεί να προσθέσει ό,τι μπορεί -δεν φιλοδοξούμε όλοι π.χ. να κάνουν λήμματα με αστεράκια και ενοχλούμαστε (εγώ τουλάχιστον πάρα πολύ) όταν βλέπουν στην μικρή προσπάθειά τους "θα διαγραφεί" επειδή π.χ. δεν έχει σωστά την προφορά ή όταν παίρνουν παρατηρήσεις του τύπου "αυτό το κάνουμε έτσι.." Ας κάνει ο καθένας ό,τι μπορεί κι ας βελτιώσει ό,τι δεν μπορώ να φτιάξω εγώ ή άλλος καλοπροαίρετος μέτοχος της προσπάθειας. Δεν θέλουμε ή δεν μπορούμε να μάθουμε όλοι το μηχανισμό τέλεια. Οταν μας γίνονται παρατηρήσεις και μάλιστα στον ενικό αποκαρδιωνόμαστε σαν μαθητούδια και συχνά δεν ξαναδοκιμάζουμε. Σίγουρα μπορεί να γίνουν πιο ευγενικά τα μποξ βελτίωσης-επιμέλειας-προσθήκης πηγών. Τα υπάρχοντα είναι σαν να προσφέρει κάποιος 5 ευρώ από το υστέρημά του και να του στέλνει κάποιος άλλος ε-μαίηλ "έχε υπόψη σου ότι εγώ έστειλα 100" Olmav -- 08:42, 31 Ιανουαρίου 2010
Απαντώ στη σελίδα συζήτησης του χρήστη. Lou 11:02, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Διάβασα προσεκτικά τις παρατηρήσεις του φίλου Olmav και θα ήθελα να εστιάσω την προσοχή μας σε δύο σημεία, στα οποία πιστεύω ότι έχει δίκιο.
(α) Οι σελίδες βοήθειας χρειάζονται όλες ξαναγράψιμο, ιδιαίτερα μετά την αλλαγή των προτύπων μορφοποίησης.
(β) Οι προειδοποιητικές πινακίδες που χρησιμοποιούμε μέχρι τώρα αποβλέπουν σε δύο στόχους: (β1)Να προειδοποιούν τον αναγνώστη ότι το περιεχόμενο που διαβάζει ίσως παραβιάζει πνευματικά δικαιώματα ή/και ότι ενδεχομένως είναι ανακριβές. (β2) Να εντάσσουν κάποιες σελίδες σε έναν ειδικό κατάλογο στον οποίο θα μπορούμε να ανατρέχουμε και να διορθώνουμε ό,τι μπορούμε. Στην περίπτωση του λήμματος geliyorum ήταν προφανές ότι η σελίδα δεν είχε ούτε ανακριβείς πληροφορίες ούτε βέβαια παραβίαζε πνευματικά δικαιώματα. Ελλείψει άλλης όμως προειδοποίησης, πρόσθεσα την προειδοποιητική πινακίδα {{επιμέλεια μορφ}}, κάτι που φαίνεται ότι στενοχώρεσε το φίλο μας. Διόρθωσα λίγο αυτό την πινακίδα και δημιούργησα ένα νέο τύπο προειδοποίησης, το πρότυπο {{χρειάζεται προσοχή}}, το οποίο απλώς εντάσσει τη σελίδα στον κατάλογο χωρίς να προσθέτει καμία προειδοποιητική πινακίδα.
(γ) Τελευταία σημείωση: Οι προειδοποιητικές πινακίδες είναι κι αυτές σελίδες του Βικιλεξικού, ανοιχτές προς επεξεργασία από όλους. Αν κάποιος πάλι, αισθάνεται ότι το κείμενο μιας πινακίδας πρέπει να αλλάξει αλλά δεν ξέρει πώς να το κάνει, μπορεί (και πάντα μπορούσε) να αφήσει ένα σημείωμα στη σελίδα συζήτησης της οικείας σελίδας ή στη Βικιδημία. --Flyax 12:23, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Δεν έχω μεγάλη εμπειρία με το Βικιλεξικό οπότε αρκετά από αυτά που λέει ο φίλος Olmav τα αντιμετωπίζω και εγώ (για αυτό άλλωστε είμαι ανεπιφύλακτα υπέρ οποιασδήποτε προσπάθειας θα βελτιώσει κάτι από αυτά). Από την εμπειρία μου ωστόσο στην Βικιπαίδεια ξέρω ότι τα διάφορα πρότυπα συντήρησης (πηγές, επιμέλεια, κτλ) εκνευρίζουν ή πληγώνουν τους νέους χρήστες σε βαθμό που εμείς οι παλιοί δεν κατανοούμε, ή καλύτερα ακόμα έχουμε ξεχάσει (γιατί κάποτε όλοι ήμασταν άπειροι και εκνευριστήκαμε ή πληγωθήκαμε με κάτι τέτοιο). Τα πρότυπα αυτά όμως είναι χρήσιμα, ακόμα χρησιμότεροι είναι οι νέοι χρήστες. Η επεξεργασία στο πρότυπο που το έκανε αόρατο νομίζω ότι παρακάμπτει το πρόβλημα, δεν το λύνει, γιατί είναι χρήσιμο να φαίνεται το πιο πρόβλημα υπάρχει, πέρα από την κατηγορία (ώστε να μην ξεχνιέται εκεί αφού έχουν λυθεί τα προβλήματα). Μια καλύτερη λύση πιστεύω ότι είναι ένα ευγενικό πρότυπο ενημέρωσης για κάθε πρότυπο συντήρησης που θα βάζουμε στην σελίδα του νέου χρήστη και θα τον ενημερώνει για ποιον λόγο έχει μπει αυτό το πρότυπο, και ότι δεν υποτιμά την δουλειά του, ούτε σημαίνει ότι είναι για πέταμα και κυρίως για ποιους λόγους δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να το πάρει προσωπικά. Θα ήθελα φίλε Olmav να αναδιατυπώσω την παρομοίωση σου: είναι σαν να έστειλες ένα σπόρο από ένα όμορφο λουλούδι, και απλώς κάποιος σημειώνει ότι θέλει πότισμα και περιποίηση για να ανθήσει το λουλούδι. Όλα τα βικιεγχειρήματα (τα μικρά τουλάχιστον) χρειάζονται κυρίως τους σπόρους για να μεγαλώσουν, κηπουροί θα βρεθούν ανάμεσα στους θαμώνες, οπότε η δουλειά που κάνεις είναι ζωτικής σημασίας. Να σημειώσω τέλος ότι οι κοινότητα του Βικιλεξικού είναι πάρα πολύ ευγενική, πρόθυμη και καλοπροαίρετη και είμαι σίγουρος ότι όλα όσα θίγεις είτε θα διορθωθούν είτε θα λυθούν οι όποιες παρεξηγήσεις. Φιλικά! --Egmontaℨ συζήτηση 12:49, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

συζήτηση Συζήτηση

αποτέλεσμα Αποτέλεσμα

Πρότυπα (επιμέλειας, κλπ.)

Γεια σας. Εμένα προσωπικά το όνομα «επιμέλεια» μου αρέσει. Δεν μου αρέσει το να μιλάει ταυτόχρονα για copyright. Πιστεύω ότι τα δύο θα πρέπει να διασπαστούν σε ξεχωριστά πρότυπα. Διστάζω να βάλω το «επιμέλεια» ακριβώς γι' αυτό το λόγο. Θα κοιτάξω τι γίνεται σε άλλα ΒΛ, μπας και βρω καμιά ιδέα. Εκτός κι αν κάποιος ασχοληθεί πριν από μένα... ;) Lou 13:37, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Έχεις μεγάλο δίκιο σε αυτό, πρέπει να είναι όσο πιο χωριστά γίνεται ή αντέχουμε. Π.χ. στην Βικιπαίδεια το w:Πρότυπο:Επιμέλεια έχει δυσαρεστήσει τουλάχιστον 2-3 χρήστες από όσο θυμάμαι (από αυτούς που εξέφρασαν την δυσαρέσκειά τους, γιατί δεν ξέρουμε για τους άλλους που δεν μίλησαν ποτέ) ακριβώς γιατί έχει πολλές πιθανές περιπτώσεις μαζί. Ακόμα και αν τις περισσότερες φορές και η ορθογραφική και οι συντακτική ποιότητα είναι εντάξει (καθώς και τα πνευματικά δικαιώματα) και απλά υπάρχει πρόβλημα μορφοποίησης ο συντάκτης που θα το δει κοιτάει μόνο τα πρώτα και είναι κατανοητό να το θεωρήσει προσβλητικό να υπονοείται ότι είναι ανορθόγραφος, λογοκλόπος, ή ότι έφτιαξε κάτι που δεν έχει ποιότητα (αυτό είναι προσβλητικό ακόμα και όντως ισχύει κάποιες φορές, θα πρέπει η ειδοποίηση να είναι όσο πιο διπλωματική γίνεται). Καθώς το κύριο πρόβλημα με τους νέους χρήστες εδώ στο Βικιλεξικό είναι το ότι δεν γνωρίζουν και δεν είναι εξοικειωμένοι με την μορφοποίηση το πρότυπο να γράφει κάτι τέτοιο: Το λήμμα αυτό χρειάζεται να μορφοποιηθεί όπως συνηθίζεται στο Βικιλεξικό ώστε να υπάρχει ομοιομορφία με τα υπόλοιπα. Και αμέσως μετά από κάτω να υπάρχει μια ειδοποίηση που να λέει κάτι σαν: Αν θέλετε βοήθεια σχετικά με την μορφοποίηση μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτή και την άλλη σελίδα, μην διστάσετε να απευθυνθείτε για βοήθεια ή περισσότερες διευκρινήσεις στην Βικιδημία ή στο κανάλι στο IRC. --Egmontaℨ συζήτηση 20:31, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ για τις ιδέες, Egmontaz. Θα το κοιτάξω... μόλις μπορέσω! :) - Lou 21:09, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Το κοίταξα! Αντέγραψα το γαλλικό. Δείτε το εδώ: {{μορφοποίηση}}. - Lou 21:54, 31 Ιανουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ορισμός επιθέτου εθνικής προέλευσης

που προέρχεται από την ΧΧΧ ή ανήκει ή αναφέρεται στη χώρα αυτή και το λαό της

  • πιο γρήγορη καταχώρηση με ένα λινκ

που έχει σχέση ή ανήκει ή αναφέρεται στην ΧΧΧ ή τους ΧΧΧ

  • περιέχει και το λινκ για το όνομα του κατοίκου

Γεια σου Χ! Δεν νομίζω να χρειάζεται ψηφοφορία γι' αυτό (κάνουμε ψηφοφορίες για πράγματα που αλλάζουν τελείως την εμφάνιση ή τη δομή του ΒΛ), είναι κάτι που δεν υπάρχει ακόμα, μπορείς κάλλιστα να προτείνεις να γίνει. Μήπως μπορείς να μας δώσεις ένα παράδειγμα ονομασίας και χρήσης; Ποια η διαφορά ανάμεσα στα δύο; (= πρέπει να είναι τελείως ξεκάθαρη, διαφορετικά θα μπερδεύονται όλοι βάζοντας το ένα στη θέση του άλλου). Φιλικά, - Lou 09:27, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Διαφορά δεν υπάρχει απλά να χρησιμοποιούμε σε όλα μία έκφραση για λόγους αισθητικής.--Xoristzatziki 11:23, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
...και, κυρίως, για να μην σπάζουμε το κεφάλι μας να ψάχνουμε τι πρέπει να γράψουμε κάθε φορά! - Lou 15:02, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Ούτε κι εγώ πιστεύω ότι χρειάζεται να ψηφίσουμε για κάτι τόσο απλό. Ωστόσο θα πω ότι προτιμώ στον ορισμό να υπάρχει και link στο όνομα του κατοίκου της χώρας. Ετυμολογικά συνήθως αυτό βρίσκεται πιο κοντά στο επίθετο (Κίνα -> Κινέζος -> κινέζικος). --Flyax 15:21, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Να προσθέσω ότι εθίζεται μια ψηφοφορία να μπαίνει μπρος αφού πρώτα το έχουμε συζητήσει αρκετά. Έτσι, η ψηφοφορία εμφανίζεται σαν κάτι που απλώς επικυρώνει μια γενική θέληση. Εκτός... κι αν δεν υπάρχει ομοφωνία! (κάτι που, ως τώρα, δεν έχει εμφανιστεί στη μικρή μας παρεούλα, παρά τις εντυπώσεις... ;) ) - Lou 16:02, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  1. Υπέρ --Xoristzatziki 09:08, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

άλλες προτάσεις

(αράβικος-αραβικός κλπ) Δεν κατάλαβα καθόλου τι εννοείς. Σχετικά με τα «αράβικος»-«αραβικός», για διευκόλυνση έχουμε ακολουθήσει ως τώρα τη συνήθεια να βάζουμε τον τόνο στη λήγουσα. Μπορεί βέβαια αυτό να αλλάξει, το έκανα άλλωστε κι εγώ στα «σερβοκροάτικα» (αντί για «σερβοκροατικά») - τώρα που το λέω όμως, θα πάω γρήγορα να το αλλάξω προτού γίνει αλαλούμ! :) - Lou 09:29, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

πάλι για λόγους ομοιομορφίας στο "άδειο" άρθρο τι να χρησιμοποιούμε.--Xoristzatziki 11:23, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
άλλο παράδειγμα το φθηνός-φτηνός --Xoristzatziki 11:51, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Η γνώμη μου: Αν υπάρχει κάτι ενδιαφέρον στην ετυμολογία, το γράφουμε. Στον ορισμό γράφουμε: {{βλ}} [[φτηνός]]. Αν υπάρχουν συγγεικές λέξεις ή σύνθετες, τις γράφουμε κι αυτές. Και στις μεταφράσεις δίνουμε πάλι: {{βλ}} [[φτηνός]]. Σε γενικές γραμμές αυτό κάνουμε μέχρι τώρα, κι αν υπάρχει και καμιά εξαίρεση δε χάθηκε ο κόσμος. Αν μετά από τον ορισμό δεν υπάρχει τίποτ διαφορετικό να προσθέσουμε, μπορούμε να παραλείψουμε και τις μεταφράσεις. --Flyax 12:41, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
προσωπικά καλύφθηκα από τον Flyax.--Xoristzatziki 18:04, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

κλίση+επίθετο με παραπομπή χωρίς ετυμολογία μεταφράσεις κλπ

  1. Υπέρ --Xoristzatziki 09:08, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  • Αν κατάλαβα καλά, προτείνεις να μην βάζουμε ετυμολογία σε μερικές λέξεις. Η συνήθεια που έχουμε πάρει είναι να βάζουμε ετυμολογία σε όλες τις λέξεις, πλην των κλιτών μορφών. Καθώς δεν έχουμε πρόβλημα χώρου, και οι σχετικές λέξεις δεν είναι και πάρα πολλές, δεν τίθεται πρόβλημα χρόνου επεξεργασίας. - Lou 16:54, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Αλλά τίθεται θέμα ακτανόησης κώδικα από νέους χρήστες--Περίεργος 17:27, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Δηλαδή; Ένας νέος χρήστης θα δυσκολευτεί να βάλει ετυμολογία σε δύο λήμματα, αλλά όχι σε ένα; Μάλλον κάτι άλλο εννοείς και δεν κατάλαβα. Lou 17:39, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Το ανάποδο, για έναν νέο χρήστη είναι πιο δύσκολο να βάλλει ετοιμολογία σε δύο άρθρα περισσότερο από ότι σε ένα. Άρα καλό θα είναι περισσότερα άρθρα να μην έχουν το προσχέδιο της ετυμολογίας.--Περίεργος 18:49, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Υπάρχει και το θέμα των προτεραιοτήτων. Κατά τη γνώμη μου, σε αυτή τη φάση προτεραιότητα έχουν οι ορισμοί. Αν έχει ετυμολογία και ορισμό το φτηνός, δεν πειράζει και τόσο αν δεν έχει ετυμολογία το φθηνός, είτε υπάρχει εκεί ασυμπλήρωτη η επικεφαλίδα της ετυμολογίας είτε όχι. Αργότερα που θα έχουμε δύο πολύ εύκολες φόρμες για τη συμπλήρωση των ορισμών και των ετυμολογιών, τα πράγματα θα είναι απλούστερα και για τους νέους και για τους παλιούς χρήστες. --Flyax 19:26, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

με ετυμολογία

  1. Υπέρ Και πού να είναι η ετυμολογία; Σε ένα δικό της "λήμμα", αν όχι μέσα στο ίδιο; Όλα τα μεγάλα wiki έχουν πεδίο ετυμολογίας, μεταφράσεων κ.λπ. Δεν κατάλαβα πώς θα μπερδεύεται να κατανοήσει ο οποιοδήποτε χρήστης τη συμπλήρωση (εφόσον μπορεί να συμπληρώνει ανά τομέα ή ανά μετάφραση)... //// Sofianagn 19:37, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

πρόταση για πρότυπα

σκελετός

μάλλον το καλύτερο που έχουμε να κάνουμε είναι να φτιάξουμε πρότυπα ονομασμενών παραμέτρων, όπως:

  • {{σκελετός|ορισμός=μη ακριβός|ετυμολογία=φθη+[[-ινός]]|παράδειγμα=αυτό το φουλάρι είναι σε πολύ καλή τιμή, είναι φτηνό}}
  • {{συνώυμα_αντώνυμα|συνώνυμα=φθινός|αντώνυμα=ακριβός}}

Είναι σημαντικό ότι αυτά θα ενσωματώσουν τα ήδη υπάρχοντα πρότυπα και τη μορφοποίηση, άρα θα μπορούμε να αλλάξουμε τη μορφοποίηση και οργάνωση των άρθρων πολύ πιο εύκολα! Επιπλέον το όνομα θα επιτρέπει στο νέο χρήστη να κατανοήσει τον κώδικα πολύ πιο εύκολα. --Περίεργος 22:19, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

... κι εγώ που νόμιζα ότι οι νέοι χρήστες βρίσκουν τα πρότυπά μας δύσχρηστα και δυσνόητα! :d - Βικιφιλικά, Lou 22:26, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Η πρώτη σκέψη που αυθόρμητα μου ήρθε ήταν ότι φοβάμαι πως αυτή η πρόταση είναι υπέρ το δέον δεσμευτική και θα κάνει τα πράγματα ακόμα δυσκολότερα για τους περαστικούς χρήστες. Όλα είναι σε μια γραμμή και δεν διαβαζονται εύκολα. Έπειτα υπάρχουν λέξεις με πολλούς ορισμούς και περίπλοκη δομή,υποπεριπτώσεις κλπ. Χωράνε όλα αυτά σε αυτό το καλούπι; --Flyax 22:31, 3 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Ναι χωράνε, υπάρχει τέτοιο πρότυπο σχετικά με το γενεαλόγικό δέντρο στη Βικιπαίδεια.--Περίεργος 11:45, 4 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Σύγκριση κώδικα:

  • Τωρινός κώδικας:
=={{-el-}}==

{{προσχέδιο}}

==={{ετυμολογία}}===

: '''{{PAGENAME}}''' < {{λείπει η ετυμολογία}}

==={{επίθετο|el}}===

'''{{PAGENAME}}'''

* {{προσχέδιο-ορισμ}}
  • Προτεινόμενος κώδικας:
{{σκελετός|ετυμολογία=|ορισμός=|συνώνυμα=|αντώνυμα=|γλώσσα=νέα ελληνικά}}

νομίζω ότι μάλλον ο προτεινόμενος κώδικας είναι πολύ πιο απλός για το νέο χρήστη. Αν κάνω λάθος μπορούν να το πουν ελεύθερα. --Περίεργος

Εννοείται ότι όλοι μιλάμε ελεύθερα εδώ. Ούτε κανείς φοβάται να προτείνει κάτι καινούριο, ούτε κανείς φοβάται να εκφράσει τις αντιρρήσεις του ή τους ενδοιασμούς του. Θα μπορούσες να δώσεις ένα link στο πρότυπο της Βικιπαίδειας; --Flyax 11:58, 4 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Δεν μπορώ να το βρω. Είναι πειραματικό πρότυπο, οπότε δεν έχει αρχίσει να λειτουργεί ακόμα.--Περίεργος 12:40, 4 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Ένα ελάττωμα με το παραπάνω σύστημα είναι ότι οι σελίδες του ΒΛ που δεν περιέχουν σύνδεσμο έξω από πρότυπο δεν "μετράνε", δηλαδή στα στατιστικά δεν θεωρούνται σελίδες με περιεχόμενο (Ειδικό:Στατιστικά).
Άλλο πρόβλημα: κάθε φορά που θα θέλαμε να αλλάξουμε κάτι στην εμφάνιση, θα πειράζαμε πρότυπο που βρίσκεται σε κάθε σελίδα, κάτι που επιβαρύνει τους διακομιστές. Για παράδειγμα, αν θέλουμε να αλλάξουμε κάτι στην εμφάνιση των μεταφράσεων, τώρα θα αλλάξουμε μόνο τις ελληνικές σελίδες, ενώ με το προτεινόμενο σύστημα, οι διακομιστές θα έπρεπε να ξανακάνουν render όλων των σελίδων, ακόμα και των ξένων λημμάτων που γενικά δεν έχουν μεταφράσεις. Βέβαια, οι αλλαγές θα γίνονταν με μία επεξεργασία από εμάς, αντί για δεκάδες χιλιάδες όπως στην τωρινή περίπτωση. Δεν ξέρω ποιο θα ήταν προτιμότερο.
Το τρίτο πρόβλημα που ίσως είναι πιο σοβαρό είναι ότι η δομή δεν είναι σταθερή, πχ. έχουμε λέξεις με δύο ετυμολογίες ή με συνώνυμα που αντιστοιχούν σε έναν ή δύο ορισμούς αλλά όχι σε όλους. Δεν λέω ότι είναι αδύνατον να εφαρμοστεί ο σκελετός που προτείνεις, αλλά θέλει περαιτέρω σκέψη. -- ArielGlenn 15:44, 4 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μπορεί κανείς να μου πει 1)στα επίθετα (καλός-καλή -καλό ή φοινικικός-φοινικική-φοινικικό) πού βάζουμε την κύρια ανάπτυξη της λέξης -στο αρσενικό ή ανάλογα με το γένος; Δεν είδα σε άλλα επίθετα υλικό στις κλιτές μορφές τους κ.λπ. Εικάζω λοιπόν ότι το φοινικικό αλφάβητο και η φοινικική γλώσσα θα πάνε σαν παραδείγματα μαζί με το φοινικικό στόλο στο "φοινικικός". Σωστά ή λάθος; Τι συνηθίζεται δηλαδή;ευχαριστώ 2)Καλώς τα ρωτάω αυτά εδώ ή πρέπει να τα ρωτάω αλλού; Και αν το αλλού είναι το κανάλι ΙΡτάδε, γιατί δεν ανοίγει ποτέ; Φταίω εγώ; Πάλι ευχαριστώ.

προσχέδιο-κλισ

Με βάση το πρότυπο προσχέδιο-ετυμ , έφτιαξα το προσχέδιο-κλισ και επίσης το προσέθεσα στη γρήγορη δημιουργία λημμάτων. Εάν διαφωνείτε, αφαιρέστε το. Επίσης σκοπεύω να δημιουργήσω και το προσχέδιο-προφ ! Anest. (συζήτηση) 20:13, 10 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Εγώ θα έλεγα να περιμένεις λίγο πριν το προσθέσεις στους γρήγορους οδηγούς. Δεν ενοχλεί να υπάρχουν πρότυπα, αλλά αν μπουν στους γρήγορους οδηγούς, αυτό σημαίνει αλλαγή πολύ μεγάλης έκτασης, που δεν μπορεί να γίνει χωρίς συζήτηση. Έλα στο irc αν θέλεις να κουβεντιάσουμε. --Flyax 20:24, 10 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Γεια σου κι από μένα. Αν ψάχνεις οδηγίες για το πώς να συνδεθείς στο irc, μπορείς να κοιτάξεις εδώ. Αν έχεις το firefox, τότε θα είναι ακόμα πιο εύκολο. Διάβασε τις οδηγίες και... σε περιμένουμε! - Βικιφιλικά, Lou 20:31, 10 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

κατάλογος προτύπων

  • υπάρχει κατάλογος με όλα τα πρότυπα που χρησιμοποιούνται ή τουλάχιστον μερικά σημαντικά;
  • ποιό πρότυπο εμφανίζει μήνυμα ελλιπής ετυμολογίας χωρίς να εντάσσει τη λέξη στα ελληνικά;

--Περίεργος 09:15, 11 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

  • (και τώρα που το σκέφομαι, γιατί μερικά πρότυπα εντάσσουν σε κατηγορία με γλωσσικό χαρακτηρισμό (π.χ.{{ουσ|ελ}}), αφού αυτός προκύπτει άμεσα από το =={{-ΧΧ-}}== του κάθε λήμματος;)
Υπάρχει η Κατηγορία:Πρότυπα (αν και κάποια πρότυπα έχουν μείνει απ' έξω λόγω αβλεψίας). Το =={{-el-}}== δεν εντάσσει σε καμιά κατηγορία. Το {-ουσ-} χρειάζεται την παράμετρο el για να εντάξει το λήμμα και στην Κατηγορία:Ελληνική γλώσσα και στην Κατηγορία:Ουσιαστικά (ελληνικά). --Flyax 10:22, 11 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μεγάλες αλλαγές

Αγαπητοί φίλοι και φίλες,

Είμαστε σχεδόν έτοιμοι να εφαρμόσουμε το «Νέο Σχέδιο» με αλλαγές στην ονομασία και τη λειτουργία των προτύπων. Η λίστα (όχι πλήρης ακόμα, αλλά κοντεύει!) παλιών και καινούργιων προτύπων βρίσκεται εδώ.

Σας παρακαλούμε να ρίξετε μια ματιά και στα πρότυπα {{λείπει η ετυμολογία}} και {{λείπει ο ορισμός}}, Αυτά θα αντικαταστήσουν τα {{προσχέδιο-ετυμ}} και {{προσχέδιο-ορισμ}}. Μια μικρότερη αλλαγή εφαρμόστηκε ήδη: στις μεταφράσεις βάζουμε πάντα {{μτφ-αρχή}} και {{μτφ-τέλος}}, ακόμα κι όταν το μόνο περιεχόμενο του πίνακα είναι {{βλ|μπλα|μπλαμπλα}}. Στις μεταφράσεις το {{βλ}} παίρνει πάντα παραμέτρους.

Ελπίζουμε να βάλουμε μπρος τα μποτ το Σάββατο. Αν έχετε παρατηρήσεις ή απορίες, μπορείτε να τις σημειώσετε στη σελίδα συζήτησης. Εύχομαι αυτές οι αλλαγές να φέρουν καλούς καρπούς σε όλους. -- ArielGlenn 09:19, 12 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Εμφάνιση (μετά κάποια συζήτηση στο irc)

Συζητήθηκε τελευταία η εμφάνιση του γερμανικού ΒΛ. Ακολουθούν μερικά στοιχεία, μερικά συζητήθηκαν, άλλα είναι απλές σκέψεις.

  1. Το γερμανικό δίνει σε όλα τα πρότυπα το ίδιο «επίπεδο». Δεν υπάρχουν δηλαδή 3 ή 4 «ίσον» (πλην του πρώτου στοιχείου, που έχει 2). - Lou 10:32, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  2. Επιπλέον, όλα τα πρότυπα δίνουν την ίδια εμφάνιση, κάτι που ξεχωρίζει άνετα όλες τις ενότητες (κάτι που υπήρξε στη βάση της αλλαγής που επέφερε το «Νέο Σύστημα»). - Lou 10:32, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
    Το μειονέκτημα είναι ότι πρέπει κανείς να επεξεργαστεί ολόκληρη τη σελίδα... εκτός κι αν βάλουμε ίσον σε ορισμένους τομείς (κάτι που θελήσαμε να αποφύγουμε με το ΝΣ). - Lou 21:54, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Υπάρχει ειδικό πρότυπο «Bedeutungen» («ορισμοί»). Έτσι, ένας νέος χρήστης δεν έχει το πρόβλημα του πού να βάλει τους ορισμούς. - Lou 10:32, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  4. Σκέψη: δεν χρησιμοποιεί το «#» για τους ορισμούς αλλά το [1] ([2], [3]...). Αυτό «θυμίζει» στον χρήστη ότι κάθε ορισμός έχει έναν αριθμό ο οποίος επαναλαμβάνεται στα συνώνυμα κλπ. - Lou 10:32, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  5. Μετά μικρή έρευνα, βρήκα στο πολωνικό ΒΛ μια «μεγαλοφυή» (για μένα!) ιδέα: τα πρότυπα αλλάζουν την ονομασία που εμφανίζεται στον χρήστη ανάλογα με τις προτιμήσεις που αυτός έχει διαλέξει! Δηλαδή, μπορούν «αυτόματα» να δείξουν «ετυμολογία»/«etymology»/«étymologie» κλπ. Αυτό είναι κάτι που μπορεί να γίνει αμέσως! - Lou 10:32, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  6. Ακολούθησε συζήτηση σχετικά με το ποιο πρέπει να είναι το πρώτο στοιχείο που εμφανίζεται στη σελίδα, από το οποίο «εξαρτώνται» όλα τα άλλα. Τώρα τελευταία υπάρχουν κι άλλες παρεμφερείς σκέψεις... αλλά θα αφήσω κάποιον άλλο να εξηγήσει καλύτερα (ή: διαβάστε άλλες ενότητες στη Βικιδημία!). - Lou 10:32, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Project 2015

Σε συνέχεια των παραπάνω: Χαριτολογώντας σχετικά με το "πώς θα είναι το Βικιλεξικό του 2015" έπεσαν μερικές ιδέες. Η βασική κατά τη γνώμη μου: Το μέρος του λόγου (ουσιαστικό, επίθετο κλπ) ανεβαίνει πρώτο μετά τη γλώσσα και "περικλείει" και όλα τα υπόλοιπα. Οι ορισμοί αποκτούν δική τους επικεφαλίδα. Τα υπόλοιπα εναπόκεινται στη φαντασία μας, περιμένοντας το add translations και τις παρόμοιες φόρμες για εύκολη εισαγωγή ετυμολογίας και ορισμού από τους περαστικούς χρήστες. Δύο δείγματα στο Χρήστης:Flyax/2015 (κάτι απλό για αρχή) και στο δοκιμαστικό κόλπος/2015 (για το πώς λύνεται το πρόβλημα με τα ομόγραφα). --Flyax 13:37, 17 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Αίτηση για δικαιώματα

Πρόσφατα τα αιτήματα για διάφορες λειτουργίες που πρέπει να πραγματοποιηθούν με την πρόσθεση κώδικα στο Monobook.js έχουν αυξηθεί. Φαίνεται ότι το ΒΛ έχει μπει σε μια καινούργια φάση, τώρα που η κοινότητά μας μεγαλώνει λίγο. Ανέλαβα εγώ (ως ο μόνος προγραμματιστής της κοινότητας) αυτές τις δουλειές.

Μέχρι στιγμής ζητούσα από ένα διαχειριστή να εφαρμόσει τις αλλαγές μου στο κεντρικό Monobook αφού έκανα δοκιμές σε τοπική εγκατάσταση του MediaWiki. Αυτό είναι λίγο χρονοβόρο για τον άλλον που δεν ξέρει που ακριβώς πάνε οι αλλαγές. Προτείνω, μετά από συζήτηση με τους devs, να δημιουργηθεί μια ομάδα χρηστών που έχουν δικαιώματα να επεξεργάζονται τα μηνύματα της διεπαφής, ανάμεσά τους και το Monobook.js και το Monobook.css. Προς το παρόν θα ήμουν το μοναδικό μέλος· οι άλλοι που τα πειράζουν έχουν ήδη τα σχετικά δικαιώματα λόγω της διαχειριστικής τους θέσης. Αν συμφωνήσετε σε αυτή την πρόταση, θα κάνω αναφορά στο bugzilla για την αλλαγή.

Φαντάζομαι ότι θα έπρεπε να προχωρήσουμε σε τυπική ψηφοφορία. Θα ήθελα όμως να μάθω αν έχει κάποιος αντιρρήσεις ή κάτι καλύτερο να προτείνει, πριν την ξεκινήσουμε. Ευχαριστώ. -- ArielGlenn 17:27, 18 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Η μικρή «παρέα» του irc ξέρω ότι είναι υπέρ αυτής της αλλαγής. Να υπενθυμίσω μόνο ότι αυτή την εργασία μπορούσε να την κάνει και παλιά ο Α, σαν διαχειριστής που ήταν. Λογικό είναι, όπως το λέει, τώρα που χρειαζόμαστε αλλαγές κάθε τόσο, να αποκτήσει ξανά δικαιώματα σε έναν τομέα που είναι μόνος που τον «κατέχει» τέλεια. Lou 17:34, 18 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Δεν κατάλαβα γιατί ξεκίνησε ψηφοφορία. Όπως το είπε ξεκάθαρα ο Α, και είναι και η συνήθεια που έχουμε στο ΒΛ, πρώτα συζητάμε και μετά ψηφίζουμε - έστω κι αν ξέρουμε από την αρχή ότι όλοι συμφωνούμε. Προς τι τόση βιασύνη; Πολύ φοβάμαι μήπως αυτό δημιουργήσει προηγούμενο και αλλάξει την - κατά τη γνώμη μου - πολύ καλή συνήθεια. Lou 20:10, 18 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Γιατί να μου λέει τι αλλαγές πρέπει να κάνω στο monobook και να μην τις κάνει κατευθείαν μόνος του; --Flyax 18:20, 18 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Πολύ σωστή η παρατήρηση. Επιφυλάσσομαι να ψηφίσω (επίσημα) αργότερα. --Flyax 20:53, 18 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Δεν μπορώ να φανταστώ κάποιον λόγο για να μην έχεις αυτό το δικαίωμα εκτός από το να μην γίνεται τεχνικά. Υπάρχει απόλυτη εμπιστοσύνη αφού άλλωστε το κάνεις ήδη μέσω άλλων και το κάνεις καλά. (εκτός του ότι νόμιζα ότι ήσουν ακόμα διαχειριστής) --Egmontaℨ συζήτηση 20:03, 18 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Λοιπόν, ύστερα από αυτή την... καταιγίδα επιχειρημάτων, προτείνω να ανοίξουμε ψηφοφορία. Ας την κάνουμε απλή: ο καθένας βάζει μια δίεση και μετά ένα «υπέρ» ή ένα «κατά» (ή «άλλη γνώμη», αν βρει κάτι άλλο). Ξεκινάμε!

  1. Υπέρ Lou 20:03, 25 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  2. Υπέρ --Flyax 20:07, 25 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Υπέρ λεξιCos 15:38, 26 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  4. Υπέρ --Xoristzatziki 17:41, 26 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  5. Υπέρ Egmontaℨ συζήτηση 00:29, 27 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Έγινε Εντάξει, λοιπόν, πιστεύω ότι μπορούμε να κλείσουμε την ψηφοφορία. Ο Α θα κάνει αίτηση στη wikimedia για δικαιώματα. - Καλή συνέχεια σε όλους! Lou 12:45, 5 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

ρήματα

Δεν έχω ακόμα κάποια συγκεκριμένη πρόταση αλλά πιστεύω ότι κάπως πρέπει να είναι εμφανές σε όλα τα ρήματα το "μεταβατικό", το "αμετάβατο", η φωνή (μέση, ενεργητική, παθητική) και η παραπομπή στις άλλες φωνές με κάποιον διαφορετικό τρόπο από το "δείτε". Βικιφιλικά --Xoristzatziki 08:14, 19 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τι κάνουμε τώρα; To μεταβατικό ή το αμετάβατο σημειώνεται στον ορισμό/ορισμούς με τα πρότυπα {{μτβ}} και {{αμτβ}}. Για τα ρήματα της παθητικής φωνής σημειώνουμε στην ετυμολογία τους: Παθητική φωνή του ... (Μέση φωνή δεν υπάρχει στα νέα ελληνικά, μόνο μέση διάθεση). Μπορεί ίσως να υπάρξει και μια πιο ολοκληρωμένη παρουσίαση, οπότε ... αναμένουμε προτάσεις. --Flyax 12:28, 19 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Γνώμη και απορία

-Δύο πράγματα:

1. ΓΝΩΜΗ

Πιστεύω ότι πρέπει να φαίνεται οπωσδήποτε η ετυμολογία και να μην είναι επιλογή γιατί αυτό την καθιστά δευτερεύουσα ενώ στα ελληνικά είναι το Α και το Ω -μόνον γλώσσες με λίγο πλούτο και πολλά δανεικά στοιχεία στερούνται της ετυμολογίας και δεν υπάρχει ελληνικό λεξικό που να μην έχει την ετυμολογία πρώτη. Olmav 07:55, 20 Φεβρουαρίου 2010

2. ΑΠΟΡΙΑ

Δεν κατανοώ τα τεχνικά. Κατάλαβα ότι προτεραιότητα έχουν οι ορισμοί και οι ετυμολογίες αλλά διαβάζω ότι όσα δεν έχουν συνδέσεις, δεν μετράνε. Δηλαδή για να φαίνονται στις διεθνείς στατιστικές τα λήμματα πρέπει κάτω-κάτω να αναφέρουν τη λέξη στα αγγλικά ή εννοείτε κάτι άλλο; Έμένα με ενδιαφέρει πολύ η εικόνα προς τα έξω. Τι πρέπει να κάνω για να μετράει το λήμμα που φτιάχνω -τι ακριβώς είναι η σύνδεση προς τα έξω; Olmav 07:55, 20 Φεβρουαρίου 2010

Για να μετράει ένα λήμμα, πρέπει να περιέχει σύνδεσμο που δεν δημιουργείται από πρότυπο. Οι μεταφράσεις, αφού μπαίνουν στις σελίδες μέσω προτύπου (του {{τ}}), παραλείπονται, αλλά αν το λήμμα έχει έστω και μία λέξη μέσα σε τετράγωνες αγκύλες ( [[ ...]] ), αυτό φτάνει. Δεν χρειάζεται να υπάρχει αναφορά σε άλλες γλώσσες. -- ArielGlenn 07:23, 20 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Καλημέρα Olmav (και όσοι διαβάζουν αυτές τις γραμμές)! Απαντώ στην «απορία». Άλλοτε, υπήρχε μεταξύ των βικιλεξικών (και υπάρχει ακόμα, μεταξύ του αγγλικού και του γαλλικού) ένας συναγωνισμός, σχετικά με το συνολικό αριθμό λημμάτων. Μπορείς να δεις αυτή τη σελίδα. Είχαμε πέσει κι εμείς σ' αυτή την παγίδα και βάζαμε δεκάδες χιλιάδες κλιτές μορφές, στα ελληνικά και σε άλλες γλώσσες - οπουδήποτε αυτό ήταν εύκολο. Αργότερα, όμως, σκεφτήκαμε ότι ήταν ντροπή να λέμε ότι είχαμε πχ 150 000 λήμματα ενώ ταυτόχρονα μόνο μερικές χιλιάδες από τα δικά μας - τα ελληνικά - είχαν ορισμούς. Έτσι, αποφασίσαμε να «ρίξουμε» τον (τεχνητό) αριθμό λημμάτων, έτσι ώστε να αντικατοπτρίζει μόνο τα λήμματα που έχουν όντως ορισμούς. Αυτό συνέβαινε ούτως ή άλλως με όλα τα ξένα λήμματα. Για τα ελληνικά, τα βάζαμε πλέον «με το χέρι», δηλαδή αφαιρώντας από τον συνολικό αριθμό λημμάτων όλες τις κλιτές μορφές και όλα τα λήμματα χωρίς ορισμό.
Πώς γίνεται αυτό; Απλά, οι κλιτές μορφές, τουλάχιστον αυτές που δεν έχουν δικό τους ορισμό, μπαίνουν με ένα πρότυπο (πχ. «θηλυκό του», ή «πληθυντικός του», κ.α.). Αντιληφθήκαμε ότι όταν μία λέξη μπαίνει σαν παράμετρος ενός προτύπου (πχ. «πληθυντικός του|φούρναρης») δεν μετράει στον συνολικό αριθμό λημμάτων. Έτσι, βάλαμε μποτ που άλλαξε όλες αυτές τις μορφές - οι οποίες προηγουμένως είχαν τη μορφή «πληθυντικός του [[φούρναρης]]», κάτι που τις έκανε να «μετράνε». Μ' αυτό τον τρόπο, έπεσε ο αριθμός λημμάτων από 150 000 σε λιγότερο από 100 000. Θα έπεφτε ακόμα περισσότερο αν βγάζαμε τα κρυμμένα πρότυπα «-συγγ-» (συγγενικά) τα οποία - αντιληφθήκαμε αργότερα - «μετρούσαν» κι αυτά. Δεν τα βάλαμε όμως διότι πολλά λήμματα είχαν μία ή πολλές μεταφράσεις, έστω κι αν δεν είχαν ορισμό - και δεν θέλαμε να μην μετράνε. Σήμερα, με το «Νέο Σύστημα», τα βγάλαμε κι αυτά, κάτι που έριξε ακόμα περισσότερο τον συνολικό αριθμό.
Ίσως αργότερα να αποφασίσουμε να κάνουμε να μετράνε οι κλιτές μορφές. Σήμερα θεωρούμε τον συναγωνισμό μεταξύ βικιλεξικών γελοίο: πρωτεύει η προσθήκη ορισμών, ετυμολογιών, παραδειγμάτων, έτσι ώστε να γίνει ένα πραγματικά χρήσιμο εργαλείο. Προς τι, πχ, η ύπαρξη εκατοντάδων χιλιάδων κλιτών μορφών, όταν λείπουν οι ορισμοί των βασικών λέξεων; Ελπίζουμε, λοιπόν, να έρχονται συχνά τακτικοί χρήστες και να συμβάλλουν, έτσι ώστε σε πέντε ή δέκα χρόνια να μπορούμε να προτείνουμε ένα άριστο λεξικό της ελληνικής γλώσσας που θα έχει, επιπλέον, και μεταφράσεις από και προς άλλες ξένες γλώσσες :)
Ελπίζω να απάντησα στην απορία σου και οι εξηγήσεις μου να μη φαίνονται πολύ πολύπλοκες! Για πρόσθετες πληροφορίες, ξέρεις πού να με βρεις... ;) - Βικιφιλικά, Lou 07:48, 20 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Γρήγορη δημιουργία λημμάτων

Λέω να κάνω ΓΔΛ και για τα ξένα κάπως έτσι:

Γλώσσα:____ Ουσιαστικό:_____

και να φτιάξω μια σελίδα όπως η Βοήθεια:Γρήγορη δημιουργία/ουσ- που με τον κώδικα της γλώσσας που θα εισάγουν οι χρήστες, να βγάζει {{ουσιαστικό|γλώσσα)) Πώς θα γίνει αυτό;Anest. (συζήτηση) 14:40, 24 Φεβρουαρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Global sysops (Η γνώμη σας;)

Σύμφωνα με το m:Global_sysops/Vote, μερικοί χρήστες θα αποκτήσουν σε λίγο διακαιώματα διαχειριστή που θα ισχύουν σε όλα τα εγχειρήματα (δείτε εδώ για υποψηφίους). Αν θέλουμε να εξαιρεθεί το Βικιλεξικό από τον κατάλογο εγχειρημάτων στα οποία τα δικαιώματα θα είναι ενεργοποιημένα, μάλλον θα πρέπει να έχουμε συζήτηση και ψηφοφορία. Τι λέτε; Α, και καλό μήνα σε όλους. -- ArielGlenn 07:30, 1 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Πολύ καθυστερημένα: προτείνω να εξαιρεθούμε από αυτό το σχέδιο. --Flyax 15:55, 27 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Νομίζω ότι, στην αρχή, δεν μας είχε πειράξει αυτό - θεωρώντας ότι δεν υπήρχε κίνδυνος να το παραξηλώσει κάποιος (και εάν αυτό συνέβαινε θα μπορούσαμε πάντοτε να ζητήσουμε να σταματήσει). Σήμερα όμως δεν είμαι και πολύ σίγουρος - ίσως πρέπει να το ζητήσουμε. Περιμένω γνώμες (κρίμα που δεν καταγράψαμε τίποτα από τυχόν συζητήσεις στο irc - υπήρξαν; )! Lou 16:06, 27 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Interwiki σε ανακατεύθυνση

Υπάρχει ένα ζήτημα που πρέπει να λυθεί, αν είναι δυνατόν σύντομα, σχετικά με τα interwikis. Η παλιότερη τακτική ήταν να μπαίνουν μόνο σε σελίδες που είχαν ακριβώς το ίδιο όνομα, όχι όμως σε σελίδες ανακατεύθυνσης. Στην πορεία, κάποια ΒΛ αποφάσισαν να υιοθετήσουν μια μικρή αλλαγή και να δέχονται interwikis σε σελίδες ανακατεύθυνσης. Έτσι συνέβη κάποια από τα bot να βάζουν τέτοιους συνδέσμους και κάποια άλλα να τους αφαιρούν.

Ένα παράδειγμα: Εμείς έχουμε το λήμμα aujourd’hui (με πλαγιαστή απόστροφο) ενώ το αγγλικό ΒΛ έχει το λήμμα en:aujourd'hui (με ίσια απόστροφο). Για να επικοινωνήσει το δικό μας λήμμα με το δικό τους πρέπει να επιτρέπεται το interwiki σε ανακατευθύνσεις και βέβαια να έχουμε και εμείς μια σελίδα aujourd'hui που να ανακατευθύνει στο λήμμα aujourd’hui και το αγγλόφωνο ΒΛ το αντίστροφο. Διαφορετικά, θα χάσουμε το δρόμο, επειδή έχουμε διαλέξει διαφορετική απόστροφο. (Για άλλα παραδείγματα δείτε αυτό)

Η πρότασή μου λοιπόν είναι να αποφασίσουμε επισήμως ότι δεχόμαστε interwikis σε ανακατευθύνσεις. Αν τα είπα μπερδεμένα, ζητώ συγγνώμη και είμαι διαθέσιμος για διευκρινίσεις. --Flyax 20:21, 4 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Εγώ είμαι της γνώμης να διατηρηθούν τα iw στις ανακατευθύνσεις. Αφενός διότι είναι λογικό να έχουμε και τις δύο εκδόσεις, μια και υπάρχουν τέτοιες στα διάφορα ΒΛ. Αφετέρου διότι το πληκτρολόγιό μου δεν μου επιτρέπει να κάνω την πλαγιαστή απόστροφο, και τέτοια λήμματα υπάρχουν άφθονα στα γαλλικά. Θα μπορούσα βέβαια να τη βάλω στο monobook μου, όμως νομίζω ότι είναι πολύ μπέρδεμα για τίποτα. - Lou 20:27, 4 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Απ' ό,τι φαίνεται δεν υπάρχουν ενστάσεις. Μπορούμε να ξεκινήσουμε ψηφοφορία.

Υπέρ των interwikis σε ανακατευθύνσεις

  1. Υπέρ --Flyax 07:02, 11 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  2. Υπέρ -- ArielGlenn 07:03, 11 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  3. Lou 10:37, 13 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  4. Υπέρ Αλλαγή άποψης μετά τις διευκρινίσεις (οπότε και κατάλαβα το θέμα:-). --Xoristzatziki 14:53, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
  5. Υπέρ (Νομίζω έχω περάσει τις 100 επεξεργασίες και μπορώ να ψηφίσω) Anest. (συζήτηση) 17:52, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
    Δεν νομίζω να υπάρχει θέμα αριθμού επεξεργασιών, το θέμα δεν είναι δα και τόσο σοβαρό! Οπότε μετράει η κάθε γνώμη (και η κάθε ψήφος) των ενεργών χρηστών. Lou 16:06, 17 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

υπέρ-xloy

Κατά

# Κατά --Xoristzatziki 08:00, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)--Xoristzatziki 14:53, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Σχόλια

Πιστεύω ότι τα iw θα πρέπει να πηγαίνουν στο ακριβές λήμμα. Η μη υποστήριξη από το πληκτρολόγιο δεν είναι επαρκής λόγος (αφού και το δικό μου πληκτρολόγιο δεν υποστηρίζει π.χ. κινεζικά;-). Για το λόγο αυτό υπάρχουν οι μεταφράσεις ή τα συνώνυμα. Επίσης θα δημιουργηθούν μελλοντικά και προβλήματα με τα Α,Β,Ε κλπ μεταξύ ελληνικού και λατινικού γιατί αν επιτραπούν οι ανακατευθύνσεις, φαντάζομαι ότι θα επιτρέπονται και αυτές.--Xoristzatziki 08:00, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τα iw πάντα παραπέμπουν σε μια σελίδα άλλου βικιλεξικού που έχει ακριβώς τον ίδιο τίτλο με τη δική μας. Αυτό δεν μπαίνει σε συζήτηση. Το αίτημά μου είναι να επιτρέπεται iw προς σελίδα ξένου βικιλεξικού που έχει τον ίδιο τίτλο με τη δική μας, ακόμη κι αν αυτή η (ξένη) σελίδα είναι ανακατεύθυνση. Για να δημιουργήσει ένα ξένο ΒΛ μια ανακατεύθυνση, θα το έχει κάνει με το δικό του σκεπτικό, στο οποίο εμείς δεν επιτρέπεται να επέμβουμε. Π.χ., δεν μπορούμε να υποχρεώσουμε κανέναν να έχει λήμμα με την πλάγια απόστροφο, επειδή έχουμε κι εμείς.
Οσον αφορά τις δικές μας ανακατευθύνσεις: δεν υπάρχει περίπτωση να φτιάξουμε ανακατευθύνσεις από λέξη μιας γλώσσας σε λέξη άλλης γλώσσας. Ούτε υπάρχει περίπτωση να φτιάξουμε ανακατεύθυνση σε ένα συνώνυμο. Αν το τελευταίο έχει συμβεί, είναι λάθος και πρέπει να διορθωθεί. Οι ανακατευθύνσεις γενικά πρέπει να είναι όσο γίνεται λιγότερες. Η συζήτηση αυτή γίνεται για να καλυφθούν οι περιπτώσεις των διαφορετικών αποστρόφων που χρησιμοποιούν τα διαφορετικά Βικιλεξικά ή πιθανόν για κλιτές μορφές λέξεων που ένα ξένο Βικιλεξικό έχει προτιμήσει να μην τις έχει ως χωριστά λήμματα αλλά ως ανακατευθύνσεις. --Flyax 12:09, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Αποτέλεσμα

Λοιπόν, ας κλείσουμε την ψηφοφορία. Η επίσημη απόφασή μας είναι, λοιπόν, να διατηρήσουμε τους συνδέσμους interwiki στις ανακατευθύνσεις. Ο Χρήστης:Flyax θα ειδοποιήσει τα διάφορα μποτ που ενδιαφέρονται γι' αυτό. Ευχαριστώ σε όσους έδωσαν τη γνώμη τους! Βικιφιλικά, Lou 18:27, 20 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Πύλες Βικιπαίδειας

Μήπως μπορεί κάποιος να προσθέσει την κατηγορία:Αστερισμοί ως υποκατηγορία στην κατηγορία:Αστρονομία; Πρόθσεσα ένα σύνδεσμο προς τη δεύτερη στην Πύλη Αστρονομίας της Βικιπαίδειας, αλλά βλέπω πως υπάρχουν και λήμματα εδώ που δεν περιλαμβάνονταν στην κατηγορία ενώ έχουν σχέση με τα σχετικά θέματα (την κατηγορία Αστερισμοί την βρήκα κοιτώντας το λήμμα ταυρος, που μάλλον δεν θα έπρεπε να βρίσκεται εκεί, αν υπάρχουν και άλλες κατηγορίες σχετικές που θα έπρεπε να περιλαμβάνοται ας τα βάλει κάποιος). Επίσης, όπου υπάρχει δυνατότητα, μπορείτε να προσθέσετε συνδέσμους προς εδώ στις άλλες αντίστοιχες πύλες; (έχω προσθέσει επίσης στην Πύλη Τεχνολογία προς την κατηγορία:Τεχνολογία). Ευχαριστώ, VJSC263IO

η Αργώ

Εφτιαξα λήμμα για την Αργώ αλλά επειδή είχε ανακατεύθυνση στο ρήμα αργώ με πεζό και δεν το δεχόταν, έβαλα το άρθρο "η" μπροστά από το κύριο όνομα στο δικό μου λήμμα. Οποιος ξέρει μπορεί να το φτιάξει; Ευχαριστώ.Olmav 08:46, 15 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

ρήματα με πρόσωπα

Είναι κακό να βάλουμε κάθε πρόσωπο των ρημάτων χωριστά όπως έχουμε τις πτώσεις των ονομάτων; Είναι μάνι-μάνι χιλιάδες λέξεις και διευκολύνονται και οι μετανάστες αλλά και πολύς κόσμος που θα βρίσκει αμέσως το πρόσωπο και των αριθμό κάποιων δύστροπων τύπων ρημάτων. Ε; Αν το έχετε ήδη εξετάσει και απορρίψει για διάφορους λόγους, ξεχάστε το. Αν όμως όχι, δεν μπορώ να σκεφτώ σε τι βλάπτειOlmav 14:48, 16 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Κακό δεν είναι βέβαια, απλώς είναι τέτοιος ο όγκος της δουλειάς που απομένει να γίνει ... Αν θέλετε να δημιουργήσετε τέτοια λήμματα, δείτε το έρχεσαι. --Flyax 15:34, 16 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Προτού αρχίσουμε να βάζουμε τέτοια, καλό θα ήταν να σκεφτόμασταν λίγο ποιος θα ήταν ο καλύτερος τρόπος να γίνει αυτό. Σκέφτομαι το γαλλικό ΒΛ όπου υπάρχει ένα πρότυπο - που ποτέ δεν κατάλαβα πώς δουλεύει! - που το επιτρέπει. Αλλιώς, αν ο καθένας αρχίσει και βάζει τέτοια λήμματα με τον δικό του τρόπο, θα είναι μεγάλος μπελάς να τα μορφοποιήσουμε αργότερα. Lou 20:33, 16 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Δεν είναι κακή ιδέα, αλλά απαιτεί χρόνο. Σε πρότυπο αναφέρεσαι Lou; Sofianagn 21:40, 16 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Eνα-ενα και χωρίς πρότυπο θα γίνει φοβάμαι μπάχαλο λόγω λαθών και άλλων λόγων, αλλά δεν είμαι σε θέση να δημιουργήσω πρότυπο ούτε είμαι βέβαιη ότι η ιδέα μου δεν θα δημιουργήσει περισσότερα προβλήματα από εκείνα που θα λύσει. Εξάλλου εννοούσα μάνι-μάνι με πρότυπο, αλλιώς για να γίνει χωρίς λάθη είναι πολύ χρονοβόρο και χάνεται το πλεονέκτημα της ταχύτητας οπότε απομένει μόνον η αριθμητική προσθήκη με το χρόνο που αυτή απαιτεί και όλα όσα αυτός συνεπάγεται. Χωρίς πρότυπο πιστεύω ότι η ιδέα μου μάλλον δεν είναι καλή. Olmav 07:22, 17 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Συμφωνώ στο ότι θα έπρεπε να μπουν, και με πρότυπα. Μόλις αποφασίσουμε για την εμφάνιση, δεν νομίζω ότι θα είναι δύσκολη η δημιουργία των προτύπων. -- ArielGlenn 07:45, 17 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Κλιτές μορφές επιθέτων

Αλλο θέμα: Μπορεί κάποιος να ρίξει μια ματιά στο λήμμα αγωνιστικά; Ισως φταίω εγώ αλλά τις κλιτές μορφές των επιθέτων τις προσπερνούσα -νόμιζα ότι τις καταργήσατε και μόλις πρόσφατα κατάλαβα ότι είναι στο τέλος της σελίδας. Πιστεύω ότι κανείς δεν κοιτάζει το κουτί με τα περιεχόμενα για να ξέρει ότι κάτι υπάρχει κάτω από τις μεταφράσεις και ίσως εκεί κάτω οι κλιτές μορφές πάνε χαράμι. Εβαλα μια σημείωση στην αρχή του αγωνιστικά (γιατι τη βρήκα λειτουργική και ίσως αναγκαία) που αν συμφωνούν και άλλοι ίσως μπορεί να μορφοποιηθεί καλύτερα. Ομως μπορεί οι περισσότεροι να το βλέπουν με τη μία έστω και τόσο χαμηλά (το κλιτό επίθετο) και να κάνω λάθος, οπότε περισσεύει η παραπομπή που έβαλα στην αρχήOlmav 07:22, 17 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Υπάρχει μια άλλη προσέγγιση που είναι σε δοκιμαστική φάση τώρα (την έχω εφαρμόσει μόνο για τα (κανονικά) μέρη του λόγου, και μόνο για χρήστες που ενεργοποιούν τη ρύθμιση). Βάζουμε καρτέλες στο πάνω μέρος της σελίδας ώστε να ειδοποιηθεί ο αναγνώστης ότι υπάρχουν άλλα λήμματα μέσα σε αυτήν. Οι καρτέλες τον οδηγούν στο αντίστοιχο λήμμα όταν κάνει κλικ πάνω τους. Θα δεις κι άλλες προτάσεις σημειωμένες στην πρόσφατη συζήτηση για παρόμοιο θέμα: Συζήτηση:ράδιο -- ArielGlenn 07:40, 17 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Έχω δοκιμάσει για αρκετό καιρό τη λύση που προτείνει ο Ariel και μου φαίνεται απόλυτα λειτουργική. Το μόνο μειονέκτημα που βρίσκω είναι ότι τοποθετεί τον πίνακα περιεχομένων δεξιά και αυτό προκαλεί προβλήματα. Προτείνω να μπει ξανά επάνω ο πίνακας περιεχομένων και να ενεργοποιηθούν δοκιμαστικά οι καρτέλες για όλους τους χρήστες. Αν αρέσει, να το κρατήσουμε. Διαφορετικά θα πρέπει ο καθένας χωριστά να αλλάξει το monobook του. Α κάποιος δεν ξέρει να το κάνει, είμαι πρόθυμος να το κάνω εγώ στη θέση του. --Flyax 11:26, 17 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Προσωπική επίθεση

Θέλω να χρησιμοποιήσω αυτό το βήμα για να διαμαρτυρηθώ για την προσωπική επίθεση που θεωρώ ότι δέχτηκα από τη χρήστη Olmav. Τα μηνύματά μου προς αυτήν ήταν πάντα ευγενικά. Και όμως η ευγένειά μου χαρακτηρίζεται κατ' επίφαση. Τα μηνύματά μου περιέχουν δασκαλέματα και όχι υποδείξεις χρήσιμες για τη συλλογική μας δουλειά. Ζητώ τη γνώμη της κοινότητας. --Flyax 17:52, 20 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Για την ιστορία: Αυτό ήταν το πρώτο μήνυμά μου που προκάλεσε τη δυσαρέσκειά της, όπως μπορεί κανείς να διαβάσει παραπάνω σε αυτή τη σελίδα. Αυτή ήταν η δεύτερη παρέμβασή μου. Και εδώ είναι η τρίτη, αυτή που προκάλεσε και την προσβλητική για μένα αναφορά (εδώ). --Flyax 18:18, 20 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Επικοινώνησα προσωπικά με τον/την εν λόγω χρήστη. Πιστεύω ότι η υπόθεση ξεκίνησε πολύ άσχημα κι ότι όσο πάει θα χειροτερεύει. Μεταξύ άλλων, μου εκφράζει την αληθινή αδυναμία να μάθει τα τεχνικά θέματα. Ας τον/την αφήσουμε λοιπόν να προσφέρει στο ΒΛ τόσο λεπτομερή λήμματα, όπως κάνει ως σήμερα - και ας ελπίσουμε ότι με το χρόνο άλλοι χρήστες θα τα επιμεληθούν.
Ας μην ξεχνάμε ότι η αγάπη των τεχνικών θεμάτων προκαλεί την πλήρη αμηχανία αυτών που δεν ασχολούνται καθόλου με την πληροφορική. Κάτι που εμείς θεωρούμε φως φανάρι, για άλλους είτε δεν έχει καμία απολύτως σημασία είτε είναι τελείως θολό. Αυτό είναι κάτι που συναντώ συχνά στην επαγγελματική μου ζωή.
Ελπίζω ότι ο χρόνος θα μας φέρει πιο κοντά, ώστε να αντιληφθούμε την αξία όλων όσων συνεισφέρουν εδώ. Ως τότε... υπομονή! ;)
Με εκτίμηση προς τη δουλειά όλων, Lou 13:42, 21 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Δεν αναφέρθηκα σε τεχνικά ζητήματα αλλά σε επίθεση απέναντι στο ήθος μου. Νομίζω ότι αυτό ήταν καθαρό. Σε κανένα μήνυμά μου δεν κατηγόρησα κανέναν ότι δεν κατανοεί τα τεχνικά ζητήματα. Έκανα υποδείξεις σαν κι αυτές που μπορεί κανείς να βρει να απευθύνονται προς νέους χρήστες σε όλα τα βικιλεξικά. Αν έπαιρνα μια καθαρή απάντηση ότι η χρήστης δεν μπορεί να κατανοήσει τις συμβάσεις μας ή τη δομή ενός άρθρου, θα σταματούσα επί τόπου. Αντί όμως για μια καθαρή εξήγηση, έλαβα δύο φορές εμπαθείς κατηγορίες με μια δριμύτητα που με άφησε άφωνο. Αυτό είναι το ζήτημα. Θεωρεί κάποιος εδώ ότι τα μηνύματά μου προς τη χρήστη άξιζαν τέτοια απάντηση; --Flyax 19:49, 21 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Πράγματι, η εν λόγω χρήστης ξεπέρασε τα όρια, υπό την επήρεια πιστεύω (και ελπίζω!) του θυμού. Καλό θα ήταν να σεβόμαστε τους κανόνες καλής συμπεριφοράς που υπάρχουν στο διαδίκτυο και να μη βιαζόμαστε να απαντήσουμε προτού μελετήσουμε τι ακριβώς εννοεί ο άλλος. Επιπλέον, θα έπρεπε οι νέοι χρήστες, αντί να πιστεύουν ότι οι «παλιοί» ανήκουν σε κάποιο «κλαμπ διδασκόντων», να πιστεύουν στην καλή θέλησή τους. Άνθρωποι που περνούν ολόκληρο τον ελεύθερο χρόνο τους, επί χρόνια, πάνω σε ένα εγχείρημα που δεν τους αποφέρει τίποτα απολύτως, μάλλον δεν είναι τελείως κακοπροαίρετοι... Ψυχραιμία, λοιπόν! Πιστεύω ότι τα προσωπικά μηνύματα που στάλθηκαν τις τελευταίες 24 ώρες θα συμβάλουν αποτελεσματικά στην ύφεση. Επίσης, καλώ οποιονδήποτε έχει απορίες/δισταγμούς/εκνευρισμούς να χρησιμοποιήσει τα μέσα άμεσης επικοινωνίας (IRC, e-mail) ώστε να λυθεί γρήγορα το τυχόν θέμα, παρά να περάσει από τις σελίδες συζήτησης που, με την αργοπορία τους, χειροτερεύουν τη διαφορά. - Φιλικά, Lou 20:20, 21 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Τη γνώμη μου θα τη βρείτε εδώ. -- ArielGlenn 19:07, 21 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Wikimania Scholarships

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

Πειράματα εν όψει του Vector

Άρχισα να εφαρμόζω εδώ τις απαραίτητες αλλαγές για την επίσημη κυκλοφορία του Vector το οποίο θα αντικαταστήσει το Monobook. Οι κεντρικές ρυθμίσεις είναι μαζεμένες τώρα στα δύο αρχεία MediaWiki:Common.js και MediaWiki:Common.css. Παρόλο που δοκίμασα όλες τις αλλαγές σε δική μου τοπική εγκατάσταση του MediaWiki, μερικές δεν λειτουργούν εδώ μέχρι στιγμής. Οι καρτέλες (Χρήστης:ArielGlenn/karteles.js) και οι πίνακες μεταφράσεων δουλεύουν.

Για να συνεχίσουν να δουλεύουν οι προσωπικές σας ρυθμίσεις, θα πρέπει να αποθηκευτούν στο vector.js. Προσοχή: μερικά στοιχεία στον κώδικα HTML και CSS έχουν άλλη ονομασία κατά το Vector. Mπορείτε να ρίξετε μια ματιά σε αυτή την επεξεργασία για τις αλλαγές που πρέπει να εφαρμόσετε ώστε να προσθέσετε άλλους συνδέσμους στην αριστερή στήλη. -- ArielGlenn 07:07, 31 Μαρτίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Wikimania 2010

English: Wikimania 2010, this year's global event devoted to Wikimedia projects around the globe, is accepting submissions for presentations, workshops, panels, and tutorials related to the Wikimedia projects or free content topics in general. The conference will be held from July 9-11, 2010 in Gdansk, Poland. For more information, check the official Call for Participation. Κασεγ συζήτηση 00:53, 30 Απριλίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Το φετινό συνέδριο Wikimania 2010, που αφιερώνεται στα εγχειρήματα του Ιδρύματος σε όλον τον πλανήτη, δέχεται προτάσεις για παρουσιάσεις, εργαστήρια, δημόσιες συζητήσεις και εκπαιδευτικά σεμινάρια που συσχετίζονται με τα εγχειρήματα του WMF ή με θέματα ελεύθερου περιεχομένου γενικώς. Το συνέδριο θα λάβει χώρα από τις 9 έως τις 11 Ιουλίου, 2010, στο Γκντανσκ της Πολωνίας. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την επίσημη Πρόσκληση για Συμμετοχή.

Θέση των εικόνων

Αν σε μια σελίδα υπάρχει και πίνακας κλίσης και περισσότερες από μια εικόνες, τα "πενάκια" της επεξεργασίας στριμώχνονται το ένα δίπλα στο άλλο και ουσιαστικά αχρηστεύονται. Μία λύση είναι διασπείρονται οι εικόνες μέσα στο κείμενο (βλέπε πέταλο). Άλλη λύση θα ήταν να τοποθετούνται οριζόντια η μία δίπλα στην άλλη (ίσως με χρήση της συνάρτησης gallery). Ποια είναι η γνώμη σας; --Flyax 08:59, 7 Ιουνίου 2010 (UTC)[απάντηση]

JackBot

Ένα bot, του χρήστη JackPotte του γαλλικού ΒΛ, ανέλαβε να διορθώσει τις 144 διπλές ανακατευθύνσεις που υπήρχαν. Ο JackPotte είναι γνωστός χρήστης, έχει 20.000 επεξεργασίες στο fr.wikt. Το μποτ του τελείωσε ήδη. Τον βρήκα στο irc και του έδειξα τη σελίδα μας με τους κανονισμούς για ιδιότητα bot και μου υποσχέθηκε ότι θα ζητήσει flag εάν θελήσει να ξανακάνει επεξεργασίες. Lou 16:31, 8 Αυγούστου 2010 (UTC)[απάντηση]

Αλλαγές στο πρότυπο ΔΦΑ

Καλό φθινόπωρο σε όλους και όλες! Έχουμε σχεδιάσει μετά από συζήτηση στο irc δύο μικρές αλλαγές στο πρότυπο {{ΔΦΑ}}. Η πρώτη περιλαμβάνει τη δυνατότητα να εισάγεται και δεύτερη προφορά μιας λέξης μέσα στο πρότυπο. Σκεφτήκαμε να δώσουμε και τη δυνατότητα του χαρακτηρισμού της προφοράς (πχ. "ΗΠΑ" ή "ΗΒ" για τις αγγλικές λέξεις), αλλά αυτό θα οδηγούσε σε υπερβολική πολυπλοκότητα, κάτι που μάλλον θέλουμε να αποφύγουμε. Επομένως, αν θέλουμε να εισάγουμε δεύτερη προφορά με χαρακτηρισμό, θα πρέπει και πάλι να γράφουμε 2 φορές το πρότυπο σε ξεχωριστή γραμμή.

Η δεύτερη αλλαγή συνίσταται στην προσθήκη παραμέτρου για τη γλώσσα. Ο λόγος είναι ότι αυτή τη στιγμή όλες οι προφορές έχουν σύνδεσμο προς τη σελίδα Βικιλεξικό:Οδηγός προφοράς. Με την προσθήκη της παραμέτρου για τη γλώσσα, είναι δυνατόν να οδηγεί ο σύνδεσμος σε ξεχωριστή σελίδα για τη φωνολογία κάθε γλώσσας, αν βέβαια υπάρχει. Πχ. το {{ΔΦΑ|ˈpi.nɔ|γλ=el}} θα έχει σύνδεσμο προς την ειδική σελίδα για τα ελληνικά, την Παράρτημα:Προφορά/ελληνικά. Η εισαγωγή της παραμέτρου της γλώσσας δεν είναι υποχρεωτική για το χρήστη, καθώς, αν παραλειφθεί, ο σύνδεσμος θα οδηγεί στη γενική σελίδα με τον Οδηγό προφοράς, όπως γινόταν μέχρι τώρα. Ένα bot μπορεί κατά διαστήματα να εισάγει αυτήν την παράμετρο, όπως θα το κάνει αμέσως μετά την αλλαγή του προτύπου.

Συμπέρασμα: Για το χρήστη που δεν θέλει να αλλάξει τις συνήθειές του, τίποτα δεν θα αλλάξει. Οι αλλαγές στα λήμματα μπορεί να γίνουν εκ των υστέρων από όποιον άλλον ενδιαφέρεται. Αν δεν υπάρχει λοιπόν αντίρρηση, νομίζω ότι μπορούμε μετά από μια βδομάδα να εφαρμόσουμε την αλλαγή. Εντωμεταξύ μπορείτε να δείτε τη λειτουργία του νέου προτύπου στο δοκιμαστικό πρότυπο {{δοκ}} και τη δοκιμαστική σελίδα dok10. --Flyax 09:14, 7 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

2 θέματα (τελικά 3)

1. Το εσείς είναι κλιτή μορφή (δεύτερο πληθυντικό του εγώ)
2. Οι εδώ παραπομπές στο {{τ|χχ|χχχ}} μήπως πρέπει να πηγαίνουν στο τμήμα που περιέχει τη γλώσσα αν αυτό υπάρχει;

(Ακόμα πιο προχωρημένο!!!: μήπως να μεταφέρονται και κατευθείαν στο edit, αν δεν υπάρχει η αντίστοιχη γλώσσα, με αντίστοιχη προειδοποίηση;)

Βικιφιλικά Xoristzatziki 07:04, 19 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
3. Δεν υπάρχει η υπογραφή στα κουμπάκια εδώ (χώρος συζήτησης δεν είναι;-) Βικιφιλικά Xoristzatziki 07:04, 19 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Τα εμείς, εσείς, κλπ. και βέβαια είναι κλιτές μορφές αλλά αφού είναι τόσο βασικές αυτές οι λέξεις, θεωρώ ότι είναι καλύτερο να έχουμε πλήρες λήμμα για αυτές. Οι κλιτές μορφές συνήθως δεν έχουν ούτε μεταφράσεις, ούτε παραδείγματα χρήσης, και νομίζω ότι θέλουμε και τα δύο εδώ.
Μου αρέσει η πρώτη σου πρόταση για το {{τ}}. Θα ήταν δουλειά για μποτ: το ifexists είναι από τις πιο χρονοβόρες συναρτήσεις και δεν γίνεται να τη χρησιμοποιούμε μερικές εκατοντάδες φορές μέσα σε μια σελίδα. Μπορεί να μην έχουμε σελίδες με τόσες μεταφράσεις μέχρι στιγμής αλλά κάποτε θα γίνει κι αυτό (ελπίζω).
Σχετικά με το κουμπάκι υπογραφής, υποψιάζομαι ότι, αν μετακινηθεί η σελίδα στο Βικιλεξικό:Βικιδημία ή κάτι παρόμοιο, θα εμφανιστεί τότε το κουμπί. Τώρα όπως έχουν τα πράγματα, αυτή η σελίδα είναι στο κύριο namespace όπου δεν υπογράφονται τα άρθρα. Μάλλον γι αυτό δεν μπαίνει αυτόματα η υπογραφή στην εργαλειοθήκη επεξεργασίας. Αυτό είναι θέμα του skin, όχι τοπικής ρύθμισης. Δεν είχε συζητηθεί παλιότερα τέτοια μετακίνηση; Πού καταλήξαμε; -- ArielGlenn 08:12, 19 Σεπτεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Δημιουργία μιας καινούριας ομάδας χρηστών "autopatrolled";

Μετά από σχετική συζήτηση στο irc: τα καινούρια λήμματα που δημιουργούνται από χρήστες που δεν είναι διαχειριστές εμφανίζονται στη λίστα νέων σελίδων σημαδεμένα προς έλεγχο για τυχόν λάθη (patrolling). Αφού υπάρχουν τακτικοί χρήστες μη διαχειριστές που ξέρουν καλά τη δομή των λημμάτων, θα μπορούσε να φτιαχτεί μια ομάδα χρηστών των οποίων οι καινούριες σελίδες δεν σημειώνονται για έλεγχο, έτσι ώστε να παραμείνουν σημαδεμένες μόνο οι νέες σελίδες από ανώνυμους ή από περαστικούς. Δεν βλέπω τίποτα αρνητικό αν εφαρμόσουμε αυτή την ιδέα· τι λέτε εσείς; -- ArielGlenn 02:52, 17 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

OK. Lou 05:54, 17 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Είχα παραλείψει να κοιτάξω τις Νέες Σελίδες για πολύ καιρό και είχαν μαζευτεί πάνω από 200 αθεώρητες νέες λέξεις, σημαδεμένες με κίτρινο χρώμα. Οι περισσότερες λέξεις (το 90%) είχαν δημιουργηθεί από δύο-τρεις έμπειρους χρήστες και το "patrolling" σε αυτές δεν ήταν για μένα παρά χαμένος χρόνος. Επομένως, βέβαια συμφωνώ ότι πρέπει να δημιουργηθεί η νέα ομάδα χρηστών (Autopatrollers). Εννοείται βέβαια ότι όλοι μας, διαχειριστές ή μη, παλιοί και νέοι χρήστες, κάνουμε κάποιες φορές λάθη, οπότε καλό είναι όλοι μας να ρίχνουμε μια ματιά στις νέες επεξεργασίες όλων και να διορθώνουμε ή να βελτιώνουμε τα λήμματα, κάτι που δεν έχει σχέση με τη "θεώρηση" (patrolling). --Flyax 06:59, 17 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]


2010 Fundraising Is Almost Here

Hello Wikimedians, my name is Sam and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between the Ελληνικά community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into Ελληνικά and suggesting messages that would appeal to Ελληνικά readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Schapman 18:37, 20 Οκτωβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μεταφράστικαν και ενημερώθηκαν οι σελίδες του Fundraising, όποιος έχει όρεξη και χρόνο να ρίξει μια ματιά γιατί λάθη και κακομεταφρασμένα κομμάτια θα υπάρχουν.
Ευχαριστώ! --Egmontaℨ συζήτηση 15:09, 11 Νοεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Μικρές (;) αλλαγές σε πρότυπα κλίσης

Πήρα την πρωτοβουλία να κάνω αλλαγές σε ορισμένα πρότυπα κλίσης, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν και για ονόματα που έχουν μόνο ενικό ή μόνο πληθυντικό αριθμό. Η βασική δομή των νέων προτύπων είναι "κλεμμένη" από το αγγλικό Βικιλεξικό, όπου είχα δει ότι μπορούν να κάνουν κάτι ανάλογο. Η εμφάνιση των κλιτικών πινάκων δεν έχει αλλάξει στο ελάχιστο, ούτε απαιτείται καμία απολύτως αλλαγή στα λήμματα που ήδη χρησιμοποιούν τα πρότυπα (για τα κλιτικά παραδείγματα του 'ουρανός', 'δρόμος', 'βουνό', 'πεύκο', 'πρόσωπο', 'όνομα', 'ώρα', 'ελπίδα' - τα υπόλοιπα δεν τα έχω πειράξει). Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το πρότυπο {{el-κλίσ-'πρόσωπο'}}. --Flyax 17:39, 24 Νοεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

πρότυπα FR,EN κλπ

Τα πρότυπα που "επισυνάπτονται" στα ετυμ χχ για να δείξουν ότι πρόκειται για ετυμολόγηση ξένης λέξης δεν βρίσκονται εύκολα. Ίσως αν μπαίνανε σε κάποια κατηγορία (έστω κρυφή) για να είναι πιο συμμαζεμένα. π.χ. Κατηγορία:Πρότυπα για ετυμολόγηση ξένης λέξης ή άλλη ιδέα (γιατί μάλλον θα περιλαμβάνει και το GRC οπότε το ξένης λέξης δεν θα ηχεί σωστό);

Παίρνοντας σαν σημείο αναφοράς το Αβραάμ παρατηρώ ότι υπάρχουν λέξεις που πρέπει να έχουν "ετυμολογία της ετυμολογίας" και στις περισσότερες περιπτώσεις η διπλή αναφορά ετυμ χχ πράγματι δείχνει ότι η λέξη προέρχεται και από τη δεύτερη ετυμολόγηση αλλά πιστεύω ότι π.χ. στο πιάτο η κατηγορία δάνεια από τα λατινικά είναι μάλλον λάθος αφού η λέξη πιάτο δεν μπορεί να εκφραστεί ακριβώς σαν δάνειο από τα λατινικά. Ίσως κάπως αλλιώς να το εμφανίζαμε-εκφράζαμε (αν μας κατέβει καμιά ιδέα άλλη). Βικιφιλικά --Xoristzatziki 18:08, 27 Νοεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Χάρτης

Παρεμπιπτόντως είδα το piatto και το due στο ιταλικό και μου άρεσε η ιδέα του χάρτη. Τουλάχιστον με χάρτη που να περιέχει τους γείτονες (Τουρκία, Βαλκάνια, Ιταλία και ίσως και Αίγυπτο) για άμεση οπτική σύγκριση ή ίσως μόνο ελληνικό με ντοπιολαλιές-ιδιωματισμούς. Ίσως μάλιστα να είναι δυνατόν αυτός ο χάρτης να έχει και αυτοματοποιημένη προσθήκη μεταφράσεων π.χ. να υπάρχει κάποιο σηματάκι σε κάθε χώρα που όταν το κάνεις κλικ να ζητάει από τον χρήστη τη μετάφραση στην αντίστοιχη γλώσσα και να του "προτείνει" προεπισκόπηση όπως στις μεταφράσεις στο αγγλικό. (από ιδέες άλλο τίποτε... ας κάνω και καμιά δουλειά...-) Βικιφιλικά --Xoristzatziki 18:08, 27 Νοεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Η ιδέα είναι όμορφη... όμως ο κώδικας είναι πελώριος! Λίγο δύσκολο μου φαίνεται: πολύς χρόνος για μικρό αποτέλεσμα. Ακριβοπληρώνεται η ομορφιά! Για το αγγλικό... είναι στη λίστα αναμονής! - Βικιχαιρετισμούς! --Lou 20:54, 27 Νοεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Wiktionary favicon

Hello! I hope I'm allowed to write in English here as I don't speak Greek. Could somebody please translate me? Several months ago there was a discussion over changing Wiktionary favicon here: link to bugzilla. It died because the developers didn't want change it unless there was a documented community consensus (as there's no possibility to change it locally - the change will affect all Wiktionaries). The main reason for change is that the Wiktionary favicon is now the same as the Wikipedia one, which leads to confusion and doesn't help Wiktionaries to gain recognition. The new favicon has been created: . I kindly ask you to discuss it in the form of voting so that the developers could see the results clearly. Thank you very much! Greetings, Alkamid 21:21, 28 Νοεμβρίου 2010 (UTC) (from Polish Wiktionary)[απάντηση]

Προσωπικά είμαι υπέρ της άποψης να αλλάξει και στο ελληνικό γιατί με μπερδεύει λίγο. Βικιφιλικά --Xoristzatziki 20:37, 14 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Αναζήτηση

Η αναζήτηση για τη λέξη marifet (copy paste από το μαραφέτι) δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα (ακόμα και με το Οτιδήποτε). Πρόβλημα στην αναζήτηση; Βικιφιλικά--Xoristzatziki 17:51, 11 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Δυστυχώς το έχουμε ξανασυναντήσει αυτό το πρόβλημα και σε άλλες περιπτώσεις. Ο ArielGlenn είχε επικοινωνήσει με κάποιον προγραμματιστή, υπεύθυνο για την αναζήτηση, αλλά δεν είχε βρεθεί λύση. --Flyax 18:02, 11 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Τουλάχιστον τα βρίσκει το google. Ψάξε εκεί το "marifet site:el.wiktionary.org" ([1]). --Flyax 19:06, 11 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Έκανα και αναφορά σφάλματος: [2] -- ArielGlenn 19:00, 12 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

μεταφράσεις

Στο πολωνικό, στα θηλυκά λέξεων (π.χ. τουρίστρια), στις μεταφράσεις υπάρχει κάτι σαν για γλώσσες που δεν έχουν θηλυκή μορφή σε αυτό το λήμμα δείτε τη λέξη τάδε. Πιστεύετε ότι θα ήταν χρήσιμο -ώστε να μην πρέπει σώνει και καλά να βάλουμε (ή νομίζει κάποιος ότι πρέπει να βάλει) μια μετάφραση του τύπου female something. Ή, ίσως να υπήρχε ξεχωριστός πίνακας με τις γλώσσες που δεν έχουν τέτοιο διαχωρισμό στο (συγκεκριμένο πάντα) λήμμα. --Xoristzatziki 20:33, 14 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Βαρεία και οξεία

Στα αρχαία ελληνικά βάζουμε το λήμμα που οξύνεται στη λήγουσα με βαρεία ή με οξεία; Υπάρχει εναλλακτική για κάποιον που το έχει βρει με την αντίθετη μορφή; Έχουμε αντίστοιχο έτοιμο πρότυπο που να μπαίνει στο λήμμα και να ενημερώνει ότι χρησιμοποιείται και αυτή η μορφή και πότε; Αξίζει τον κόπο να φτιάξουμε και να δημιουργηθούν αυτά, τα "δεύτερα", λήμματα;. --Xoristzatziki 20:33, 14 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Tα λήμματα έχουν πάντα οξεία. Η βαρεία δεν αποτελεί λεξικό χαρακτηριστικό, απλώς τίθεται κατά περίπτωση. Είναι κάτι παρόμοιο με τις λέξεις οι οποίες λόγω θέσης παίρνουν 2 τόνους (το τετράδιό μου: δεν δημιουργούμε λήμμα για το τετράδιό). --Flyax 06:12, 15 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Κατανοητό. (ρώτησα επειδή σε μερικούς αναγνώστες μπορεί να "φαίνεται" ανορθόγραφο αν δεν ακολουθεί σημείο στίξης). Όμως πρέπει κάπως να εμφανίζονται (τετράδιό και καὶ) μέσα στο λήμμα (π.χ. σε "σημειώσεις") και για λόγους "αναζήτησης", και για λόγους ενημέρωσης (ότι είναι ταυτόσημος αυτός ο τύπος ή για τα αναφορικά που παίρνουν βαρεία για διαχωρισμό από τα ερωτηματικά κλπ) αλλά και, ας πούμε, προφύλαξης από τον "υποψήφιο δημιουργό" τους (με κάποιο δείτε που να παραπέμπει σε υποδείξεις για τη βαρεία και τη χρήση της στο βικιλεξικό και στη γραφή γενικά). --Xoristzatziki 19:17, 15 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]
Αν σε κάποιον φαίνεται "ανορθόγραφο", τότε ας ρίξει μια ματιά στο Liddel-Scott (πχ για το καί ας κοιτάξει εδώ. Εκεί που έχεις 100% δίκιο είναι όταν η διαφορά στον τονισμό δημιουργεί και άλλη σημασία, πχ τίς και τὶς. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει πράγματι να δημιουργήσουμε 2 λήμματα. Για τα υπόλοιπα, λέω στον εαυτό μου ότι δεν πρέπει να ανησυχώ. Έχουμε μόλις 981 λέξεις στα Αρχαία Ελληνικά. Μέχρι να γίνουν 9810 (λέμε τώρα ...), ας είναι άλλες οι προτεραιότητές μας (και τι να πρωτοκάνουμε δηλαδή μια φούχτα άνθρωποι). Όπως λες κι εσύ ... βικιχαλαρωτικά, Flyax 20:44, 15 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά

Στις δύσκολες ώρες που έρχονται για τους περισσότερους ανθρώπους εύχομαι σε όλους τους Βικιφίλους υγεία, χαρά και ότι άλλο επιθυμούν για το Νέο Έτος. Χρόνια πολλά. Γλαύκοςαπάντηση 19:29, 31 Δεκεμβρίου 2010 (UTC)[απάντηση]