Βοήθεια:Entry layout
Detailed description at: Βικιλεξικό:Δομή λημμάτων (in Greek).
Here is a layout guide for languages other than Greek.
- xx is the code of the language. Here is a table of all language codes.
- International Phonetic Alphabet (IPA, or ΔΦΑ guide is here: Βικιλεξικό:Οδηγός προφοράς)
If there are more than one language sections in a page, please place them alphabetically-Greek (their titles are in Greek).
You do not need to fill every Section. The ==={{PoS|xx}}=== Part of Speech Section is sufficient.
Please, always make links like this: {{l|word|xx|tr=|<alternative output>}} e.g.
{{l|خمسة|ar|خَمْسَة|tr=xamsa}} which renders: خَمْسَة (xamsa)
Thank you!
Let us help you with any questions at Βικιδημία (wikiacademy). Happy edits!
Simple
[επεξεργασία]For non-greek languages.
=={{-xx-}}==
<!-- inflection tables here -->
==={{PoS|xx}}===
{{t|xx|{{PAGENAME}}}}
* [[greekword]]
For languages with scripts except latin or greek, plus tr= (transcription e.g. пять (piat') and/or diacr= for optional diacritics as in Arabic (e.g. خَمْسَة (xamsa)).
=={{-xx-}}==
==={{PoS|xx}}===
{{t|xx|{{PAGENAME}}|tr=}}
* [[greekword]]
Full
[επεξεργασία]All sections included. Also check the Category of the language of your interest for more Κατηγορία:Κατάλογος γλωσσών-Language Index.
{{also|word|word}} <!-- at the very very top of page, similar-script-word with different diacritics -->
---- <!-- language separator if there is another language above -->
<!-- 1 empty line -->
=={{-xx-}}== <!-- language ISO code -->
<!-- short inflection tables here -->
==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' < <!-- {{etym|xx language donor|xx language receiver|word-donor}} -->
<!-- (we use the symbol < and Template:etym Template:bor. Also, <ref></ref> usually goes here -->
==={{προφορά}}===
{{ΔΦΑ|<language iso code>|ipa characters}} <!-- (no / / needed) -->
: {{συλλ|a|ba|ba}} <!-- hyphenation -->
==={{PoS|xx}}=== <!-- Part of Speech or grammatical category e.g. ουσιαστικό (noun), επίθετο (adjective) etc -->
{{t|xx|{{PAGENAME}}|tr=}} <!-- link to the mother language wiktionary Transliteration needed for non-Latin scripts -->
* <!-- asterisc for ONE definition, # for many definitions -->
*: {{eg}} ''example in italics '''boldlemma''''' - translation in Greek '''boldlemma'''
*: {{quotation||xx}} ''same way''
*:: translation in Greek (separate line if it is too long)
*::: <small>Writer, ''Work'' in separate line if it is too long</small>
*: {{syn}} {{l|word|xx}} <!-- synonyms -->
*: {{ant}} {{l|word|xx}} <!-- antonyms -->
===={{συνώνυμα}}==== <!-- synonyms or you may add it as above, with {{syn}} -->
* {{l|word|xx}}
===={{αντώνυμα}}==== <!-- antonyms or you may add under definitions with {{ant}} -->
* {{l|word|xx}}
===={{συγγενικά}}==== <!-- Related terms (etymologically related) -->
* {{l|word|xx}}
===={{βλέπε}}==== <!-- See also: unrelated, but words or wikipedias of interest -->
* {{l|word|xx}}
{{enWP|Title|Title}}
==={{αναφορές}}=== <!-- references for all your <ref></ref> -->
<references/>
==={{πηγές}}=== <!-- sources used, or Further reading -->
* ...
[[Κατηγορία:]] <!-- manually added Category for this Language Section, if needed -->
<!-- 2 empty lines -->
---- <!-- language separator after two lines -->
<!-- 1 empty line -->
=={{-xx-}}== <!-- other language, alphabetically placed as in Greek α...ω -->