rendre: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ ήχος fr |
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό |
||
Γραμμή 15: | Γραμμή 15: | ||
#:: '''παρέδωσε''' την εργασία του έγκαιρα |
#:: '''παρέδωσε''' την εργασία του έγκαιρα |
||
* {{fr-v-pron}} |
* {{fr-v-pron}} |
||
# [[πηγαίνω]] κάπου |
# [[πηγαίνω]] κάπου, [[μεταβαίνω]] |
||
#: ''chaque matin, il '''se rend''' à son travail à sept heures'' |
#: ''chaque matin, il '''se rend''' à son travail à sept heures'' |
||
#:: κάθε πρωί, '''πηγαίνει''' στη δουλειά του στις εφτά |
#:: κάθε πρωί, '''πηγαίνει''' στη δουλειά του στις εφτά |
Αναθεώρηση της 12:16, 28 Ιανουαρίου 2020
Γαλλικά (fr)
Προφορά
- → λείπει η προφορά Μπορείτε να βοηθήσετε;
- ⓘ
Ρήμα
rendre (fr)
- καθιστώ, επιτρέπω σε κάτι να γίνει πραγματικότητα
- suite à notre discussion téléphonique, les choses ont été rendues possibles
- κατόπιν της τηλεφωνικής μας συνδιάλλεξης, τα πράγματα κατέστησαν δυνατά
- suite à notre discussion téléphonique, les choses ont été rendues possibles
- παραδίδω
- il a rendu son travail dans les temps
- παρέδωσε την εργασία του έγκαιρα
- il a rendu son travail dans les temps
- πηγαίνω κάπου, μεταβαίνω
- chaque matin, il se rend à son travail à sept heures
- κάθε πρωί, πηγαίνει στη δουλειά του στις εφτά
- chaque matin, il se rend à son travail à sept heures
- παραδίδομαι
- après trois heures de tractations, il s'est rendu à la police
- μετά τρεις ώρες διαπραγματεύσεων, παραδόθηκε στην αστυνομία
- après trois heures de tractations, il s'est rendu à la police