κοντά: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ interwikification των μεταφράσεων (πρότυπα ξεν, ξεν-) |
μ Πρότυπα στις κλιτές μορφές ουσιαστικών |
||
Γραμμή 80: | Γραμμή 80: | ||
{{-μορφ-επιθ-|el}} |
{{-μορφ-επιθ-|el}} |
||
'''{{PAGENAME}}''' |
'''{{PAGENAME}}''' |
||
* |
* {{πτώσειςΟΑΚπλ|κοντό}} |
Αναθεώρηση της 22:33, 4 Φεβρουαρίου 2008
Πρότυπο:=el= Πρότυπο:-ετυμ- κοντά < μεσαιωνική ελληνική κοντά < μεσαιωνική ελληνική κοντός Πρότυπο:-προφ-
- → λείπει η προφορά Μπορείτε να βοηθήσετε; : /kɔn.'da/
Πρότυπο:-επιρ- κοντά
- (τοπικό) σε μικρή απόσταση στο χώρο
- Το ταχυδρομείο είναι εδώ κοντά.
- (χρονικό) σε μικρή απόσταση στο χρόνο
- Επέστρεψε στο σπίτι κοντά στο βράδυ.
- εκτός
- Κοντά στ' άλλα, έχασα το πορτοφόλι και τα κλειδιά μου!
- τοπικό
- χρονικό
- εκτός
- από κοντά : εκ του σύνεγγυς // σε στενή παρακολούθηση
- κοντά-κοντά : σε ελάχιστη απόσταση, δίπλα-δίπλα
- κοντά στο νου κι η γνώση : για κάτι που θεωρείται αυτονόητο
- τώρα κοντά : πρόσφατα ή άμεσα
κοντά
|
Πρότυπο:-μορφ-επιθ-
κοντά
- ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού του κοντό