Κύριε ελέησον < αρχαία ελληνική Κύριε ἐλέησον· → δείτε τη λέξη κύριος και ἐλεέω, -ῶ
- ΔΦΑ : /ˈci.ɾi.e eˈle.i.son/
- ΔΦΑ : /ci.ɾi̯eˈle.i.son/ (σε γρήγορο λόγο)
Κύριε ελέησον
- (θρησκεία) φράση που επαναλαμβάνεται σε προσευχές και λειτουργικά κείμενα: Κύριε, σπλαχνίσου μας
- φράση που λέγεται για να δηλωθεί μεγάλη έκπληξη
- ↪ Κύριε ελέησον, τι είναι αυτό που πάθαμε!
- (ως ουδέτερο ουσιαστικό)
- ↪ το πολύ το "Κύριε ελέησον" το βαριέται κι ο παπάς / κι ο Θεός: όλοι βαριούνται κάτι που επαναλαμβάνεται
φράση που επαναλαμβάνεται σε προσευχές και λειτουργικά κείμενα
- αγγλικά : Lord, have mercy (en)
- αλβανικά : Mëshiro, o Zot (sq)
- αραβικά : يا رب، ارحم (ar) (Yā Rab, Irḥam)
- αραμαϊκά : ܡܘܪܢ ܥܛܪܚܡ (Moran eṯraḥam)
- αρμενικά : Տէր, ողորմեա (hy) (Ter, oġormya)
- βιετναμικά : Xin Chúa thương xót chúng con (vi)
- βουλγαρικά : Господи, помилуй (bg) (Gospodi, pomiluj)
- γαλλικά : Seigneur, prends pitié (fr)
- γερμανικά : Herr, erbarme Dich unser (de)
- γεωργιανά : უფალო, შეგვიწყალე (ka) (Up'alo, šegvitsk'ale)
- γοτθικά : 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 𐌰𐍂𐌼𐌰𐌹𐍃 (Fráuja armáis)
- δανικά : Herre, forbarm Dig (da)
- εβραϊκά : אדון רחם נא (he) (Adon raḥem na)
- εσθονικά : Issand, halasta (et)
- εσπεράντο : Sinjoron, kompatu (eo)
- ιαπωνικά : 主よ、あわれみたまえ (ja) (しゅ、あわれみたまえ) (Shyo, awaremitamae)
- ιρλανδικά γαελικά : A Thiarna, déan trócaire orainn (ga)
- ισλανδικά : Drottinn, miskunna þú oss (is)
- ισπανικά : Señor, ten piedad (es)
- ιταλικά : Signore, pietà (it)
- κινεζικά : 求主怜悯 (zh) (Qiúzhǔ lián mǐn) (求主怜憫)
- κορεατικά : 주님, 자비를 베푸소서 (ko) (Junim, jabirul bepusoseo)
- λατινικά : Domine, miserere (la)
- λετονικά : Kungs, apžēlojies (lv)
- λευκορωσικά : Зьмілуй, Госпаду (be) (Z'milouï, Gospadou)
- λιθουανικά : Viešpatie, pasigailėk (lt)
- ολλανδικά : Heer, ontfermt u over ons (nl)
- ουγγρικά : Uram, irgalmazz (hu)
- ουαλικά : Arglwydd, trugarha wrthym (cy)
- ουκρανικά : Господи помилуй (uk) (Hospdy pomylouï)
- περσικά : پروردگارا ، به ما رحم كن (fa)
- πολωνικά : Panie zmiłuj się (pl)
- πορτογαλικά : Senhor, tende piedade (pt)
- ρωσικά : Господи, помилуй (ru) (Gospodi, pomilouï)
- σκωτικά γαελικά : A Thighearna, dèan tròcair oirnn (gd)
- σλοβακικά : Pane, zmiluj sa (sk)
- σλοβενικά : Gospod, usmili se (sl)
- σουαχίλι : Bwana, utuhurumie (sw)
- σουηδικά : Herre, förbarma Dig (sv)
- ταϊλανδικά : พระผู้เป็นเจ้า โปรดเมตตาเทอญ (th)
- τουρκικά : Rabbim, bize merhamet eyle (tr)
- φινλανδικά : Herra armahda (fi)
|