Συζήτηση:κουρκουτάς

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

ετυμολογία[επεξεργασία]

Είχε προστεθεί στη σελίδα το 2015. Το μεταφέρουμε:

Κουρκουτάς : οι όροι κουρκώ ή κουρκάρω ακόμη είναι σε χρήση στη Κύπρο. Η φράση < εν κουρκάρει > σημαίνει ¨δεν κόβει¨ με την έννοια δεν σταματά. Έχεισχέση με το ρήμα κείρω = κόβω . Κουρκούτι λέγεται το ψιλοκομμένο. Ο όρος κούρκα χρησιμοποιείται για λόφους με κάθετα κομμένη πλαγιά (τέτοιος λόφος με κάθετη κομμένη πλαγιά βρίσκεται στην όχθη του ποταμού Κούρη πριν την εκβολή του). Η αρχαία πόλιςτης Κύπρου Κούριο πήρε το όνομα της επειδή είναι κτισμένη επί βράχου με τις τρεις πλευρές κομμένες κατακόρυφα. Το όνομα του ο ποταμός Κούρης το πήρε από την ιδιότητα του να διαβρώνει / να κόβει τις όχθες του στο πρώτο φούσκομα του. Κούρκου λέγεταιτο κομμένο ξερό ξύλο. Ο κουρκουτάς πήρε το όνομα του από τη συνήθεια να μένει ακίνητος και με το χρώμα του που μοιάζει με το χρώμα κομμένου ξερού κλαδιού παραπλανεί τους διώχτες του. Θεόδωρος Χατζηχριστοδούλου - theo_xatz@hotmail.com - (δομισμός του γλωσσικού σημείου)
Είχε προστεθεί στο λήμμα: ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 78.158.154.23 (συζήτησησυνεισφορά) 2015.07.07.. Το βρήκαμε μέσα στην ενότητα Μεταφράσεις. Ας ελεγχθεί. Υπ' όψιν διαχ. Svliora --sarri.greek (συζήτηση) 19:52, 23 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ Svlioras · Sarri.greek Η ετυμολογία της λέξης είναι η ίδια με το κροκοδειλάκι στην κοινή ελληνική. ο κροκόδειλος λέγεται και κορκόδειλος και προφανώς έχει την ίδια ετυμολογία με τις ονομασίες στα Δωδεκάνησα (βλέπε (από βικιπαίδεια) κουρκούταβλος (Ρόδος, Όλυμπος Καρπάθου), κουρκούδιαλος (Κάλυμνος)) --Kupirijo (συζήτηση) 15:33, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Το λεξικό του Κωνσταντίνου Γιαγκουλλή έχει για ετυμολογία είτε το κουρκούτι είτε το τουρκικό kükürt αλλά δεν με πείθουν διότι δεν υπάρχει κάποια δικαιολόγηση/επεξήγηση. Όσο για το «κουρκάρω» που αναφέρεται πιο πάνω ο Γιαγκουλλής το ετυμολογεί από το korkmak (= «φοβάμαι» και κατ' επέκταση «υποχωρώ») --Kupirijo (συζήτηση) 15:45, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Kupirijo Όλες αυτές οι ωραίες πληροφορίες διοχετεύονται και μορφοποιούνται (με ref σε συγκεκριμένο Λεξικό για τα κυπριακά), σε ένα ένα τα λήμματα που αναφέρονται, και στο κεντρικό λήμμα (δηλαδή, την αρχική πηγή όλων) μπαίνουν όλα τα {συγγενικά}. Εδώ, έχει γίνει το λήμμα κουρκουτάς. Σιγά σιγά θα γίνονται και άλλα.
Η αλήθεια για τα ιδιώματα και τις διαλέκτους, δεν έχουμε ακόμη συντάκτες με την απαραίτητη βιβλιογραφία ‑‑Sarri.greek  | 22:27, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Το λεξικό του Κωνσταντίνου Γιαγκουλλή το έχω στη βιβλιοθήκη μου, αλλά την ετυμολογία που παραπέμπει στον κορκόδιλο (με ι στα αρχαία, που σήμαινε σαύρα (τη μορφή «κορκόδιλος» την έχει και ο Μπαμπινιώτης)) δεν θυμάμαι που την διάβασα. Επίσης υπάρχει και ο κορκότιλος. Το βικιλεξικό δεν αναφέρει ξεκάθαρα ότι η λέξη κροκόδιλος στα αρχαία αρχικά σήμαινε σαύρα. --Kupirijo (συζήτηση) 23:19, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
Ωραία! ☏ Kupirijo, που έχετε λεξικό που συγκαταλέγεται στη βιβλιογραφία του greek-language.gr (Κατηγορία:Κυπριακά). Διότι πολλοί επισκέπτες εισάγουν λέξεις που υπάρχουν σε ιστοσελίδες: εμείς πρέπει να τους δίνουμε πηγή λεξικού, έγκυρου, έγκριτου λεξικού. Μπορούμε να φτιάξουμε ένα Πρότυπο για το λεξικό σας, ώστε να τεκμηριώνονται τα λήμματα
Επίσης, θα πρέπει να ανοίξει και το αρχαιοελληνικό λήμμα κροκόδιλος που αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει. Για τα αρχαία ελληνικά, standard πηγές
==={{πηγές}}===
* {{Π:Λίντελ}} <!-- μετάφραση του Middle Liddell -->
* {{Π:ΛΟΓΕΙΟΝ}} <!-- που έχει το Liddell-Scott, το DGE, κλπ -->
Ο λόγος που δεν συγκαταλέγουμε στις πηγές μας το lsj.gr είναι ότι έχει ακαθόριστες πηγές, άγνωστου copyright.
Μάλιστα. Ευχαριστώ. --Kupirijo (συζήτηση) 23:45, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ίσως να διάβασα την ετυμολογία εδώ w:Κροκόδειλος_του_Νείλου#Ετυμολογία (χρειάζεται επεξεργασία). Δυστυχώς δεν έχει παραπομπές. Με την ετυμολογία στα γουικιπριακά (https://wikipriaka.com/cy/view/44) δεν συμφωνώ, ενώ έχω διαβάσει αρκετές ετυμολογίες σε εκείνο το σάιτ που παραπέμπουν σε folk etymologies. --Kupirijo (συζήτηση) 23:47, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Kupirijo ευχαριστώ για την επισήμανση, θα το έχω υπ' όψιν μου. Kupirijo, καθώς δεν έχω σχέση με τη γλωσσολογία, η δουλειά μου εδώ ως διαχειριστή είναι να υπάρχει πάντοτε στις ετυμολογίες (οπωσδήποτε των διαλέκτων, ιδιωμάτων, νεκρών γλωσσών) ref σε έγκριτο λεξικό (από βιβλιογραφία που έχουμε συζητήσει ως κοινότητα). Ο μόνος μπούσουλας που έχω, είναι η βιβλιογραφία του @greek-language.gr, που ας πούμε, είναι ήδη ελεγμένη από φιλολόγους και μπορούμε να εμπιστευτούμε. Επίσης, αν κάτι αναφέρουν τα λεξικά της κοινής, που ήδη χρησιμοποιούμε (Κατηγορία:Πρότυπα βιβλιογραφίας), αλλά όχι τόσο το Μπαμπ.2002, που έχει αναθεωρηθεί αρκετά στο Μπαμπ.2010. ‑‑Sarri.greek  | 23:59, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

λήμματα[επεξεργασία]

☏ Kupirijo, άνοιξα το αρχαία κροκόδιλος, έβαλα μορφές. Ομως: υπαρχει συγχυση μεταξύ αρχαίου κροκότιλος, κυπριακού κουρκουτάς, με το κουκρούτι και τα κουρκουτεύω, κουρκουτερά (κατά τον Δημητράκο, διαλεκτικά κυρίως της Κρήτης) που σημαίνει ανακατεύω. Άρα: ετυμολογίες, μόνο από λεξικό. ‑‑Sarri.greek  | 00:52, 10 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ! Το λεξικό του Δημητράκου υπάρχει σε ηλεκτρονική μορφή; Επίσης όταν αναφέρεσαι σε κροκότιλος μήπως εννοείς κορκότιλος; (διότι αυτή η μορφή αναφέρεται στο λήμμα κροκόδιλος). Επίσης τι είναι το «κουκρούτι»; --Kupirijo (συζήτηση) 07:43, 10 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
Ναι, ☏ Kupirijo συγχωρέστε μου λάθη τυπο -κάνω όλη την ώρα-. κουρκούτι, αγν. ετυμ ‑‑Sarri.greek  | 07:49, 10 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek No worries, που λένε και στο χωριό μου 🙂. Ευχαριστώ και πάλι. --Kupirijo (συζήτηση) 07:57, 10 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
Μισό λεπτό να βρω το Δημητρ. ‑‑Sarri.greek  | 07:52, 10 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
{{Π:Δημητράκος 1964}}, δοκιμάστε εδώ, εδώ, εδώ, εδω, και εδώ (έχω copy 8.118 jpg) γιατί είναι πολύ βαρείς οι τόμοι, επιπλέον η όρασή μου δεν με βοηθά πλέον, χρειάζομαι zoom 150% για να διαβάσω οτιδήποτε, ☏ Kupirijo. Όλα τα λεξικά που κοιτάω είναι είτε σε pdf είτε καλύτερ α se jpg a...ω ‑‑Sarri.greek  | 07:57, 10 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Δείτε επίσης;[επεξεργασία]

Δεν κατάλαβα τι σχέση έχει το «Δείτε επίσης : κουρκουμάς»; --Kupirijo (συζήτηση) 15:33, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Kupirijo, το {δείτε} υπάρχει για πανομοιότυπες ή παρόμοιες γραφές που ίσως έψαχνε ο αναγνώστης ‑‑Sarri.greek  | 22:27, 9 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]