Συζήτηση:μανικιούρ

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Νομίζω ότι για την ετυμολογία αυτό είναι το σωστότερο : μανικιούρ < γαλλ. manicure (fr) < λατ. manus (la) (= χέρι) + cura (la) (= φροντίδα). γιατί αν είχε επηρεάσει η αγγλική προφορά τότε θα προφερόταν "μάνικιου(ρ)

Eπίσης http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.display_full_lemma?the_lemma_id=26329&target_dict=1


--Φρανκοστάς

Για το πεντικιούρ όμως http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.display_full_lemma?the_lemma_id=33212&target_dict=1

Aλλά και οι Άγγλοι από τα γαλλικά το πήρανε. Πιστεύω πως και εμείς το πήραμε από τα γαλλικά. Και το γαλλικό "U" είναι κάτι ανάμεσα σε Ι και ΟΥ, άρα "ιού". --Φρανκοστάς 17:41, 8 Αυγούστου 2011 (UTC)[απάντηση]

To ίδιο μάλλον ισχύει και με το πεντικιουρίστ. Δεν μπορεί να είναι λόγιο ( :-) ) < αγγλ. pedicure κατά το τονικό σχ. των δανείων από τα γαλλ. --Φρανκοστάς 17:58, 8 Αυγούστου 2011 (UTC)[απάντηση]