Συζήτηση:μπαμπάς

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Μια απορία. Aν δεν κάνω λάθος, οι Τούρκοι εμφανίζονται στην Μικρά Ασία μόνο γύρω στον 11ο αιώνα. Πάντως το σίγουρο είναι ότι πριν από αυτούς, οι Έλληνες ήρθαν σε επαφή με άλλους λαούς που χρησιμοποιούσαν / χρησιμοποιούν την λέξη Μπαμπά. Πέρσες, Κούρδοι, και Σημίτες : Εβραίοι, Σύριοι/Ασσυροχαλδαίοι (πριν έρθουν οι Άραβες στην Συρία), μετά Άραβες κλπ όλοι αυτοί λένε μπαμπά (ή ΄Αμπα για τους ομιλούντες τα αραμαϊκά Σύρους). Και οι Αλβανοί μπαμπά λένε αν πάλι δεν κάνω λάθος. Οι Ιταλοί μπάμπο στην Τοσκάνη. Οι κορσικοί (λατινική γλώσσα) μπαμπά. Λοιπόν οι περισσότεροι γείτονες των Ελλήνων λένε μπαμπά ή μπάμπο. Μόνο οι Βούλγαροι δεν το λένε. Στην Κύπρο οι Έλληνες λένε παπά. Πώς και γιατί λοιπόν πρέπει να ονομάζουμε ΄΄Τουρκικό΄΄ ο,τι υπάρχει σε πολλές άλλες ανατολίτικες γλώσσες δίχως να γίνεται καμία έρευνα για τις επαφές με όλες αυτές τις άλλες γλώσσες ;;;; Μπορούμε να αποδείξουμε πότε άρχισαν οι Έλληνες να λένε μπαμπά ; ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Barbabarbak (συζήτησησυνεισφορά) 2019.08.13. UTC 02:56.

Ευχαριστούμε πολύ Barbabarbak για τις ωραίες παρατηρήσεις σας. Προσπάθησα να μορφοποιήσω το λήμμα όπως κάνουμε συνήθως: οι ετυμολογίες πάντα με παραπομπή στην πηγή. Αν θέλετε, δώστε μας βιβλιογραφικά στοιχεία για τις παρατηρήσεις σας, ώστε να προστεθούν και ετυμολογίες άλλων ετυμολόγων. Ευχαριστούμε sarri.greek (συζήτηση) 03:16, 13 Αυγούστου 2019 (UTC)[απάντηση]
Να κάνουμε πάντα πιο ευκρινές το γεγονός πως το Βικιλεξικό και οι συνεισφέροντες (ανώνυμοι ή όχι), παρόμοια με όλα τα Βικιεγχειρήματα του WMF, δεν έχουν ως στόχο ή σκοπό να αποφασίζουν και να επιβάλλουν απόψεις π.χ. για το αν υπάρχει ή όχι Θεός ή αν η Γη είναι στρογγυλή. Σκοπός είναι η καταγραφή των γνώσεων. Αν φυσικά υπάρχει διαφωνία στο ότι κάποιος από τους γλωσσολόγους είπε αυτό που αναφέρεται στο λήμμα το συζητάμε. Αλλά για το αν λέει αλήθεια ή ψέμματα, ακόμα και με παρουσίαση οποιουσδήποτε δικού μας σκεπτικού, τα εγχειρήματα αυτά δεν είναι ο κατάλληλος χώρος. Προσωπικά πιστεύω ότι τμήματα με συζητήσεις που περιέχουν προσωπικές απόψεις, καλώς ή κακώς παρασύρουν τους υπόλοιπους. Και λογικά θα πρέπει να διαγράφονται αυτά τα τμήματα άμεσα από τους ενδιαφερόμενους συντάκτες του λήμματος, ώστε να μην παρασύρουν τους μελλοντικούς. Δεν προσφέρει τίποτε στο λήμμα και τους συντάκτες του η προσωπική μας άποψη για την ετυμολόγηση και η καταγραφή των προσωπικών μας ετυμολογικών προβληματισμών, παρά μόνο οδηγεί σε πιθανές, καλή ώρα, εκτός τόπου και χρόνου συζητήσεις (τόνισα το συντάκτες για να μην υπάρξει σύγχυση με το διαχειριστές). --Xoristzatziki (συζήτηση) 22:06, 13 Αυγούστου 2019 (UTC) .[απάντηση]
Γεια σας. Σας ευχαριστώ. Το ότι στις γλώσσες που προανέφερα ή σε διαλέκτους των γλωσσών αυτών, ΄΄μπαμπάς΄΄ λέγεται ΄΄μπαμπά΄΄ ΄΄μπάμπο΄΄ ή ΄΄αμπα΄΄δεν είναι καθόλου προσωπική άποψη, ο καθένας μπορεί να το ελέγξει σε σχεδόν όλα τα λεξικά ακόμη και στα ψηφιακά λεξικά και μπορώ αν το επιθυμείτε, να στείλω σύνδεση για την κάθε γλώσσα. Πχ για λατινικές γλώσσες Ιταλικά http://www.etimo.it/?term=babbo&find=Cerca όπου και εκεί θεωρούν ότι η ετυμολογία είναι η ηχομιμητική παιδική λέξη που βρίσκουμε και σε άλλες γλώσσες, κορσικά http://www.dicovia.com/papa-en-corse.htm, περσικά An Etymological Dictionary of Persian, English and other Indo-European Languages by Dr. Ali Nourai σελίδα 45 https://ia800204.us.archive.org/19/items/AnEtymologicalDictionaryOfPersianEnglishAndOtherIndo-europeanLanguages/EtymologicalDictionary-persian-english.pdf Αλλά από την στιγμή που κάποιοι θεωρούν ότι οι παρατηρήσεις αυτές είναι προσωπικές απόψεις τύπου ΄΄αν υπάρχει ή όχι Θεός ή αν η Γη είναι στρογγυλή΄΄, τότε θα αφήσουμε τους Έλληνες αναγνώστες με τις απόψεις του Κ. Ευάγγελο Πετρούνια περί Τουρκικής ετυμολογίας ως πρώτη επιλογή (« 1 »), που απλές απόψεις είναι και αυτές, και ας αγνοούν πολλές άλλες γλώσσες που περιτριγυρίζουν τον ελληνόφωνο κόσμο, αλλά και τις άλλες τουρκόφωνες χώρες όπως Αζερμπαϊτζάν όπου η λέξη για μπαμπάς είναι ΄΄ata΄΄, Ουζμπεκιστάν ΄΄ota΄΄, Τουρκμενιστάν όπου είναι däde ή kaka κλπ, Καζακστάν όπου είναι äke, δηλαδή χώρες όπου βρίσκουμε a,t/d,k και όχι ba για τον μπαμπά (βρίσκουμε baba αλλά για τον παππού και όχι τον μπαμπά στο Ουζμπεκισταν). Κάτι που μάλλον δείχνει ότι οι Τούρκοι της Τουρκίας δανείστηκαν το baba για ΄΄μπαμπά΄΄ από μια περιοχή από την Περσία έως την μεσόγειο, ή ότι είναι και για αυτούς ηχομιμητική λέξη. Όλοι όσοι έχουν λίγη περιέργεια μπορούν να έχουν πρόσβαση σε αυτά, και να ανοίξουν τον ορίζοντά τους δίχως το wiktionary και τις επιλογές του. Για το ότι η Τουρκική εμφανίζεται στον 11ο αιώνα υπάρχει βέβαια το The Decline of Medieval Hellenism in Asia Minor and the Process of Islamization from the Eleventh Through the Fifteenth Century Vryonis Jr., Speros Berkeley: University of California Press, 1971 και πολλά άλλα. Μετά τιμής. --Barbabarbak (συζήτηση)
Εννοείται ότι το να ελέγξουμε αν όντως στις γλώσσες που αναφέρεστε η λέξη είναι αυτή ή η άλλη, είναι προτροπή σε πρωτότυπη έρευνα, και είναι αντίθετη στις ιδέες των βικιεγχειρημάτων γενικά, επομένως και του βικιλεξικού. Στο λήμμα παρατίθενται αυτή τη στιγμή οι επικρατούσες απόψεις για την ετυμολόγηση της λέξης. Αν υπάρχει άλλη άποψη που να περιέχεται σε πηγές, και να μην προέρχεται από δικά σας συμπεράσματα, καλό θα ήταν να την παραθέσετε. --Xoristzatziki (συζήτηση) 22:35, 24 Αυγούστου 2019 (UTC)[απάντηση]