Συζήτηση:χαμηλοστήθης

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Σημειώσεις συντακτών[επεξεργασία]

Μεταφέρεται απόσπασμα από Βικιλεξικό:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή/2021. Κείμενο του Chalk19. ‑‑Sarri.greek  | 18:48, 20 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]
«

To χαμηλοστήθης είναι υπαρκτό, αλλά ίσως προκύπτει αλλιώς. Στην ιστορία Ο Αστερίξ στους Ολυμπιακούς Aγώνες (Astérix aux jeux olympiques), σχετικά στην αρχή, ο Οβελίξ ρωτά τον Αστερίξ "Με βρίσκεις χοντρό;" (στο πρωτότυπο γαλλικό κείμενο Tu me trouves gros ?) κι εκείνος του απαντά πως όχι, "Έχεις απλώς λίγο χαμηλό στήθος", Tu es un peu bas de poitrine στα γαλλικά, που σημαίνει αυτό ακριβώς. Λίγο πιο κάτω όμως, ο Ρωμαίος αθλητής που λίγο πριν είχε συναντήσει τους δυο φίλους στο δάσος, αναφέρει για τον Οβελίξ στον εκατόνταρχό του "ένας χοντρός χαμηλοστήθης", στα γαλλικά un gros bas de poitrine. Εδώ το bas de poitrine αποδίδεται μονολεκτικά, κάτι που δεν είναι λάθος μεταφραστικά/συντακτικά, αλλά βέβαια απαιτεί τη δημιουργία μιας κατάλληλης λέξης (εκτός κι υπήρχε, έστω ως σπάνια, παρωχημένη, λαϊκή, αργκό κλπ). Αυτά συμβαίνουν στη μετάφραση του Αργύρη Χιόνη (02/1979, έκδοση "Ψαρόπουλου"). Στη μεταγενέστερη ελληνική μετάφραση (Μαμούθ Κόμιξ, 1992), δεν υπάρχει η μονολεκτική απόδοση. Η απάντηση του Αστερίξ αποδίδεται "Απλά έχεις χαμηλό στήθος" και η αναφορά του Ρωμαίου είναι "ένας κρεμανταλάς με χαμηλό στήθος". Στην αρχαιοελληνική μετάφραση του Κακριδή αποδίδεται ως χαμαλόν το στήθος έχων. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 14:18, 20 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]

»


Sarri.greek, αφαίρεσες τα

  1. (μεταφορικά) χοντρός
    ※  Παρέμεινε, μέχρι τη στιγμή που ένας έτερος, το ίδιο ανόητος, αλλά ελαφρώς ευτραφέστερος (ή χαμηλοστήθης, όπως το πάρει κανείς) νεανίας έπεσε στη λούμπα και δέχτηκε να τον αντικαταστήσει (Γιάννης Πατρίκιος, τεύχος Νο 150 του w:PCMaster [1])
     αντώνυμα: αδύνατος

με το σχόλιο μείον σελίδα ιδιωτική, και ορισμός, μετά το σχόλιο [Ο δεύτερος ορισμός δεν προκύπτει].

Σημειώνω:

  • Η σελίδα ακόμη και αν είναι ιδιωτική θα ήταν πλήρως αποδεκτή, ως παράδειγμα χρήσης της γλώσσας
  • Η σελίδα αναπαράγει πιστά κάτι που είναι γραμμένο σε περιοδικό και μάλιστα ενυπόγραφα. Μπορεί να μη γνωρίζεις το PC Master, αλλά ήταν περιοδικό πληροφορικής (δες στη Βικιπαίδεια)
  • Εδώ δεν βάζουμε τον όρο χαμηλοστήθης μόνο και μόνο επειδή το χρησιμοποίησε ο μεταφραστής του Αστερίξ στα ελληνικά. Το βάζουμε γιατί χρησιμοποιείται και αλλού.
  • Όπου και να χρησιμοποιείται, χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει με άλλον τρόπο, την έννοια του χοντρός, του υπέρβαρος.

Τα παραθέματα τα βλέπεις:

  1. Δεν είμαι χοντρός αλλά εύσωμος χαμηλοστήθης που λέει και ο Οβελίξ
  2. Επιτέλους κάποιος που με καταλαβαίνει. Πολλοί με κάνουν έξαλλο γιατί με λένε…εεε…χμμμ….χοντρό (γκρρ!). Είμαι απλά λίγο χαμηλοστήθης.Το όνομα μου βγαίνει από Οβελίσκος (?) και όχι από το, πως το λέτε εδώ, Οβελιστήριο.
  3. Στη φωτογραφία, κάτω δεξιά, ο νεαρός Nikola στα χαρούμενα παιδικά του χρόνια, όταν ήταν χαμηλοστήθης και ευτυχισμένος (Σχόλιο FocalPoint: υπόψην, η φωτογραφία κάτω δεξιά δείχνει έναν νεαρό που έχει παχάκια)
  4. Δεν είμαι χοντρός, χαμηλοστήθης είμαι! Δηλαδή; Τα βυζά φτάνουν στον αφαλό
  5. Η όπως έλεγε και ο τεράστιος Οβελίξ «δεν είμαι χοντρός είμαι χαμηλοστήθης»!
  6. Ε, δεν είναι χοντρος ρε το παιδί. Λίγο χαμηλοστήθης είναι... copyright από Οβελίξ...
  7. Τι στεναχωριέσαι. Να λες αυτό που λέει και ο αγαπημένος μου Οβελίξ, «εγώ δεν είμαι χοντρός είμαι χαμηλοστήθης»
  8. Ποιός είναι χοντρός; απλώς χαμηλοστήθης! Η τσάντα της φωτογραφικής μηχανής με χοντραίνει!
  9. Από την άλλη, κάτι τέτοια έβλεπε και ένας συμπαθής χαμηλοστήθης Γαλάτης να συμβαίνουν στην Αίγυπτο και εξέφραζε συχνά πυκνά τη δυσπιστία του σχετικά με τους κατοίκους της χώρας
  10. Μπροστά στον κοινό κίνδυνο ο κ. Βενιζέλος δήλωσε πως κατά την εκτίμηση του ο κ. Πάγκαλος δεν είναι χοντρός αλλά βαρυκόκαλος, ενώ ο πρώην υπουργός εξωτερικών είπε ότι ο κ. Βενιζέλος δεν έχει μεγάλη κοιλιά, είναι απλά χαμηλοστήθης
  11. Όπως έχουν δηλώσει κατ' επανάληψη ο τσαμπούκ πρωθύ, ο ροκ Στουρνάρας, ο χαμηλοστήθης Βαγγέλας και τόσοι άλλοι μεταρρυθμιστές, δεν πρόκειται να παρθούν νέα μέτρα διότι οι πολίτες δεν αντέχουν νέα μέτρα (Σχόλιο FocalPoint: αναφορά ξανά στον ευτραφή πολιτικό [[:w:Ευάγγελος Βενιζέλος|Ευάγγελο Βενιζέλο)
  12. "δεν είμαι χοντρος, είμαι χαμηλοστήθης" με τα αθάνατα και ολόσωστα λόγια του Οβελιξ
  13. Και οι Γερμανοί που δουλεύουν τις μισές ώρες από έναν Έλληνα δεν είναι τεμπέληδες, αλλά απλά “μερικής απασχόλησης”. Όπως έλεγε και ο Οβελίξ, “δεν είμαι χοντρός, αλλά... χαμηλοστήθης”
  14. Aνδρέα γειά, ειδικά ΕΣΥ δεν μπορείς να μιλάς πλέον για φαγητό. ΠΡΟΔΟΤΗ των προγαστόρων (χαμηλοστήθης/χοντρός αρχαϊστί)
  15. έχω περάσεις από το πρώτο στάδιο και χωρίς το χοντρούλης, απλά χόντρος, (το χαμηλοστηθης δεν μου πάει γιατί θα υπονοούσατε ότι έχω μεγάλο στήθος)
  16. Δεν είμαι χοντρή απλά χαμηλοστήθης και έχω και κατακράτηση ύψους, τα τρία κακά της μοίρας μου δηλαδή. Όσο για δίαιτα έχω καταθέσει τα όπλα προ πολλού ...
  17. Δεν είμαι χοντρός, ρε συ Κωστή, χαμηλοστήθης είμαι. *** Πάει, χάζεψε ο Κωστής, βλέπει χοντρούς εκεί που δεν υπάρχουν
  18. Οκ, είπαμε δεν είναι χοντρός ο άνθρωπος, χαμηλοστήθης είναι. Ελεος !
  19. ΚΥΡΙΕ ΚΑΜΠΟΥΡΑΚΗ, παραπονεθήκατε στους παρουσιαστές του Ομορφου κόσμου το πρωί όπου πήγατε ως καλεσμένος πρόσφατα πως σας δείχνει η κάμερα χοντρό ενώ δεν είστε. Μάλιστα δηλώσατε πως ποτέ δεν ήσασταν χοντρός, αλλά χαμηλοστήθης. Στην εκπομπή όμως δεν σταματήσατε να τρώτε. Μια με το γλυκό του κουταλιού, μια με το φαγητό της ημέρας το παρακάνατε. Μέχρι και ψωμί ζητήσατε, αλλά δεν είχαν! (Σχόλιο FocalPoint: αναπαραγωγή από τύπο: ΟΛΑ, ένθετο στο Πρώτο Θέμα, τεύχος 259, σελ. 18, 7 Φεβρουαρίου 2010)

Λοιπόοοοοον.... αυτά, καλή σας ημέρα και κάντε ότι θέλετε με το λήμμα Sarri.greek.

Αν όμως αγαπητέ αναγνώστη σας αποκαλέσει κάποιος χαμηλοστήθη, να είσαι σίγουρος ότι εννοούν ότι είστε υπέρβαρος και όχι αυτό που λέει το λήμμα σε αυτή την έκδοση. --FocalPoint (συζήτηση) 07:49, 21 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint, καλά κάνατε και γράψατε όλα τα παραδείγματα, οπότε βγάζω το «άπαξ λεγόμενον». Αλλά και πάλι: δεν μου προκύπτει ότι η λέξη χαμηλοστήθης μπορεί να υποκαθιστά σε μία φράση τη λέξη χοντρός, ώστε να μπει ως ορισμός. ‑‑Sarri.greek  | 11:17, 21 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]
αν από όλα αυτά δε βγάζεις συμπέρασμα ότι εννοείται ο χοντρός... καλά τότε... (και εφόσον δεν αντιλαμβάνεσαι την ειρωνεία όλων των παραπάνω χαρακτηρισμών που συνδέουν άμεσα τη λέξη χαμηλοστήθης με τη λέξη χοντρός, ίσως να θεωρήσεις ότι το «καλά τότε» σημαίνει αποδοχή ...). Πάντως στη γαλλική βικιπαίδεια το έχουν κρυφό καμάρι σε ειδική περί τούτου παράγραφο fr:w:Obélix#Corpulence_d'Obélix «La forte corpulence d’Obélix fait l’objet d’un déni ; il déclare qu'il est « tout juste un peu enveloppé » ou qu’il n'est « pas maigrichon, voilà tout », ou bien « bas de poitrine » . Ce déni est un ressort humoristique récurrent dans les albums de la série, Obélix s'énerve ou boude à chaque fois qu’on le traite de gros». --FocalPoint (συζήτηση) 12:12, 21 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]
Βασικά, το χαμηλοστήθης/bas de poitrine παρουσιάζεται ως ευφημισμός για το χοντρός, χαρακτηρισμός για να αποφευχθεί η χρήση μιας λέξης που εκνευρίζει τον Οβελίξ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:59, 22 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]