Συζήτηση βικιλεξικού:Κριτήρια συμπερίληψης

Από Βικιλεξικό
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Εκτός από μερικές επεμβάσεις στη μορφοποίηση (τις σκέφτομαι ακόμα...), ο (συγκεκριμένος) τίτλος νομίζω ότι καλύπτεται πλήρως από το περιεχόμενο που υπάρχει αυτή τη στιγμή εδώ. Κάποια στοιχεία που θα πρέπει να έχουμε (όπως το να μπαίνουν υποσημειώσεις για τη χρήση -ή την ύπαρξη- κάπου μιας λέξης) ίσως δεν ταιριάζουν μέσα σε (ή καλλίτερα κάτω από) αυτόν τον τίτλο αλλά σε κάποιο άλλο άρθρο που θα αναφέρεται στη μορφή παρουσίασης του λήμματος. (Εκτός αν αλλάξει ο τίτλος. Αλλά πως να γίνει;)

Ερώτηση: Ο λόγος ότι "δεν αποτελεί επίσημη πολιτική του Βικιλεξικού" είναι ότι δεν έχουμε ψηφίσει, ότι δεν μπορεί να αποτελεί επίσημη πολιτική ή ότι ακόμα είμαστε ανοιχτοί και δεχόμαστε προτάσεις;

Βικιφιλικά --Xoristzatziki 10:46, 28 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Έγραψα ότι δεν αποτελεί πολιτική, διότι πιστεύω ότι πρέπει να το συζητήσουμε, αν χρειάζεται να το τροποποιήσουμε ή να το εμπλουτίσουμε και στο τέλος βέβαια να το ψηφίσουμε ώστε να είναι τελικά η επίσημη πολιτική μας. --Flyax 11:59, 28 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

(Όποιος βιάζεται σκοντάφτει...) Κάπως πρέπει να αναφέρεται ότι λήμματα αποτελούν και οι μορφές αυτών των λέξεων (πτώσεις κλπ) αλλά όχι οι μορφές των εκφράσεων ή των πολυλεκτικών όρων (αν συμφωνούμε σε αυτό). Βικιφιλικά --Xoristzatziki 06:52, 30 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Για τους πολυλεκτικούς όρους δεν το έχω σκεφτεί. Αφού ήδη έχουμε βάλει κλιτικό πίνακα σε κάποιους, φαίνεται λογικό να υπάρξουν κάποτε και σελίδες για τις κλιτές μορφές. Για τις εκφράσεις, ναι συμφωνώ. Μου φαίνεται εφιάλτης το να έχουμε σελίδα για κάθε παραλλαγή του δεν μου καίγεται καρφί, δεν μου/σου/του/μας/σας/τους καιγόταν καρφί, δεν μου/σου/του/μας/σας/τους καίγεται καρφί ... --Flyax 07:26, 1 Οκτωβρίου 2011 (UTC)

Κριτήρια για[επεξεργασία]

  • προσφύματα
  • κύρια ονόματα
    • επώνυμα; (μάλλον όχι)
    • εταιρικοί τίτλοι; (μάλλον όχι)
  • αρκτικόλεξα, συντμήσεις...
  • χαρακτήρες
    • υποθέτω ότι θα συμπεριληφθούν όλοι οι χαρακτήρες του unicode ως τέτοιοι (δηλ ως χαρακτήρες unicode)

--Xoristzatziki 05:31, 3 Οκτωβρίου 2011 (UTC)

Χαρακτήρες[επεξεργασία]

Μήπως χρειάζεται αλλαγή διατύπωσης; (πχ έχουμε και τα ♥/‎♡,‎ ♦/‎♢,‎ ♠/‎♤,‎ ♣/‎♧) --Flyax (συζήτηση) 10:53, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

Προσοχή[επεξεργασία]

Χρήστης:Sarri.greek, έχετε εισάγει τη φράση «έντυπο μέσο ή σε έγκριτη ιστοσελίδα», κάτι που είναι αντίθετο με την πολιτική του αγγλικού Βικιλεξικού και αποκλείει σημαντικότατο αριθμό λέξεων. Θεωρώ ότι το κείμενο πρέπει να ξαναευθυγραμμιστεί με το αγγλικό : en:Wiktionary:Criteria_for_inclusion#Attestation . --FocalPoint (συζήτηση) 11:19, 9 Ιουνίου 2019 (UTC)

Ναι, ευχαριστώ ☎FocalPoint. Λέει durable, ... Θα το κοιτάξω. Ευχαριστώ για την επισήμανση. --sarri.greek (συζήτηση) 11:23, 9 Ιουνίου 2019 (UTC)

Χρήστης:Sarri.greek, αυτή η προσθήκη δημιουργεί θετικό βάρος στα λογοτεχνικά κείμενα - ενώ περιλαμβάνονται όλων των ειδών τα κείμενα (τεχνικά, ψυχαγωγικά... ), επιπλέον, δεν αναφέρει ρητά τα κείμενα που βρίσκονται στο διαδίκτυο, κάτι που είναι πια κανόνας. Προφανής μεν, αλλά καλό είναι να μην αφήνουμε κενά. --FocalPoint (συζήτηση) 12:54, 15 Ιουνίου 2019 (UTC)

Nai, ☎FocalPoint θεώρησα ότι το 'έντυπα' καλύπτει. Ουφ. πρέπει να ξαναδώ λίγο ήρεμα ολόκληρη τη σελίδα. Το βράδυ ίσως. Feel free to edit! --sarri.greek (συζήτηση) 12:57, 15 Ιουνίου 2019 (UTC)

Βρίσκω ότι είναι αρκετά κουραστικό το en:yes_men. Δηλαδή μάλλον δεν υπάρχει πλέον λόγος ύπαρξης των διαχειριστών. Να αρκεστούμε στους κατά πολύ περισσότερους :en:διαχειριστές για τη διατήρηση της πολιτικής. Αν π.χ. οι συνβικιλεξικογράφοι στο αγγλόφωνο αποφασίσουν ότι πρέπει να κάνουμε τούμπες είτε το λέει η Ακαδημία και το w:Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, είτε όχι, τότε θα πρέπει να κάνουν και οι συνβικιλεξικογράφοι του ελληνόφωνου Βικιλεξικού τούμπες. Αυτό καταλαβαίνω από τις τοποθετήσεις και της ενότητας αυτής της συζήτησης και της εμπλοκής του διαδικτύου, με παράλληλα τελείως ξεκάθαρη απεμπλοκή των γραπτών κειμένων. Η σημερινή μορφή της σελίδας της πολιτικής (ειδικά σε σημεία που ταυτίζεται, ή προσπαθεί να ταυτιστεί, με τη μετάφραση της πολιτικής του αγγλόφωνου) αναφέρει ξεκάθαρα ότι ανορθόγραφες λέξεις που φέρνουν εκατοντάδες, ανεξάρτητες μεταξύ τους πηγές, στην προτιμώμενή μας μηχανή αναζήτησης, είναι επιλέξιμες. Ακόμα κι οι λέξεις έννατος και δεκατος, τις οποίες ο καθένας πλέον έχει το δικαίωμα να τις προσθέσει, στηριζόμενος στην πρόσφατη «αγγλοαμερικανοκαναδόφερτη» πολιτική. Καθώς και το δικαίωμα να προσθέτει οποιαδήποτε έκφραση (αντί πολυλεκτικός όρος π.χ. να λέει «έκφραση»χαμογελάω) αν βρει ότι παρουσιάζεται, στη δική του μηχανή αναζήτησης, σε πάνω από τρία ανεξάρτητα μεταξύ τους σημεία.

Νομίζω επίσης ότι οι παραπάνω παρατηρήσεις μου είναι αρκετά σαφείς και στα πλαίσια του γεγονότος ότι η συζήτηση πλέον δεν έχει σχέση με το τι είναι βικιεγχείρημα στα ελληνικά (και όχι σε άλλη γλώσσα) και το τι είναι Λεξικό (καί όχι εγκυκλοπαίδεια ή βικιθήκη ή βικιείδη). Ειδικά μάλιστα όταν ο αριθμός αναφορών έχει πλέον αρχίσει να χρησιμοποιείται από τους συνεισφέροντες ως επιχείρημα σε συζητήσεις για τη διαγραφή (ή διατήρηση) άρθρων-λημμάτων, ελλείψει άλλων λεξικογραφικών επιχειρημάτων. --Xoristzatziki (συζήτηση) 17:30, 3 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

en:Wiktionary:Criteria_for_inclusion#Translation_hubs[επεξεργασία]

Έχουμε ελληνικά παραδείγματα για αυτό; Αν όχι, το αφήνω. --FocalPoint (συζήτηση) 20:23, 26 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Δεν το καταλαβαίνω τι εννοεί. ☎FocalPoint sarri.greek (συζήτηση) 20:40, 26 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Aς μεταφέρουμε μερικά από τα παραδείγματα στα ελληνικά. Η γερμανική λέξη de:Autoschlüssel, που αποδίδεται ως "κλειδί αυτοκινήτου", δεν αρκεί για να θεωρήσουμε ότι το "κλειδί αυτοκινήτου" είναι ένας πολυλεκτικός όρος της ελληνικής που θα μπορούσε να αντιστοιχηθεί (μέσω δημιουργίας άρθρου) με το Autoschlüssel. Η ισπανική λέξη es:mecedorcito, που σημαίνει "μικρή κουνιστή πολυθρόνα", δεν μπορεί να στηρίξει τον όρο αυτό στα ελληνικά —ενώ, θα πρόσθετα, η κουνιστή πολυθρόνα μπορεί να υπάρξει ως άρθρο, όπως η ισπανική λέξη es:mecedor και ο αγγλικός όρος en:rocking chair. Στο τέλος αναφέρει και ένα "ενδογλωσσικό" αντίστροφο παράδειγμα. Προσαρμοσμένο σε ελληνικό παράδειγμα, θα λέγαμε ότι η ύπαρξη της λέξης πληροφορική δεν ακυρώνει τη "νομιμότητα" του πολυλεκτικού όρου επιστήμη υπολογιστών (ιδίως αν υπάρχει από τη μια μεριά μια σπάνια ή παρωχημένη λέξη και από την άλλη ένας σύγχρονος όρος). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:50, 27 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

ΥΓ. Ένα ελληνικό, υπαρκτό παράδειγμα: Η ύπαρξη της λέξης lurker, διακαιολογεί να υπάρχουν άρθρα στο ΒΛ για καραδοκών, ενεδρεύων, παραμονεύων (έχει προταθεί για "speedy" με αιτιολογικό "FocalPoint") ; Θα αρκούσε η περιφραστική ερμηνεία της αγγλικής λέξης με "που καραδοκεί" κλπ. ; Ή τα μονολεκτικά "καραδοκών" κλπ μπορούν να αποκτήσουν λήμμα, τουλάχιστον στα νέα ελλήνικά ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:10, 29 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Πιθανώς λογικό παράδειγμα, πράγματι. Σημειώνω ότι το αίτημα διαγραφής σημαίνει ότι αυτό δεν αποτελεί λήμμα ως έχει σήμερα. Αλλιώς και η λέξη σωστή είναι, και η μετάφραση λογική. Δεν έχω πρόβλημα αν κάποιος το φτιάξει. Η αντίρρησή μου είναι στη διατήρηση καταχωρήσεων λέξεων με μόνο περιεχόμενο μια μετάφραση. --FocalPoint (συζήτηση) 09:15, 29 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Κατανοητό. Καλώς δόθηκε η διευκρίνιση, όχι για διαγραφεί ή να μην διαγραφεί το άρθρο, αλλά για τη συλλογιστική που αναπτύσσεται στο Translation_hubs, την οποία προσπαθούμε να κατανοήσουμε. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 09:22, 29 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Μοναδικό παράδειγμα που βρήκα, με υπαρκτό πολυλεκτικό όρο, που είναι συνήθως σε εισαγωγικά, και δεν είναι ο προτιμητέος: ο σοφός άνθρωπος (ή το λήμμα Σοφός άνθρωπος), ως μεταφραστικό ισοδύναμο του homo sapiens, ενώ ο όρος που προτιμάται είναι νομίζω ο άνθρωπος ο σοφός. --FocalPoint (συζήτηση) 10:49, 29 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

To "Σοφός άνθρωπος" δε νομίζω ότι στέκει ως άρθρο. Δεν είναι καθιερωμένος όρος, αλλά μια απλή μετάφραση του "homo sapiens". Βασικά στον επιστημονικό χώρο είναι σε χρήση η λατινική ορολογία. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:41, 29 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Απόλυτοι αριθμοί[επεξεργασία]

Μέχρι πιο νούμερο να φτάσουμε; --FocalPoint (συζήτηση) 17:26, 27 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Μέχρι εκείνο που θα φέρει το Βικιλεξικό στην πρώτη θέση, από τη 15η που έπεσε. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 19:58, 27 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
 :) :) ☎FocalPointChalk19 :) οι κανόνες για τους μεγάλους αριθμούς υπάρχουν στις Γραμματικές (και σε Παραρτήματα Γραμματικής εδώ στο ΒΛ). Προς το παρόν, δοκιμαστικό α΄.
À propos, FocalPoint, πολύ ωραίες οι προσθήκες σας στο κείμενο. Μήπως να μετακινηθούν οι υποενότητες 'Ιδιωματισμοί', 'Αριθμοί', 'Κλιτικοί τύποι' κάτω από την Εντότητα:Όροι? Διότι διευκρινίζουν 'τι εννοούμε by όροι' (εννοείται ότι συμπεριλαμβάνονται). -Δεν ξέρω για ποιο λόγο ονομάστηκαν κατά λάθος όλες οι Κατηγορίες των κλιτικών τύπων 'κλιτές μορφές' (=μορφές που κλίνονται) Μάλλον από το αγγλικό clitic form που μεταφράζεται 'κλιτικός τύπος'. sarri.greek (συζήτηση) 15:15, 28 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Για τους αριθμούς: Δεν θεωρώ ότι γράφω σε χάρτινο λεξικό. Βλέπω τους κόκκινους συνδέσμους εδώ και αναρωτιέμαι.. τι θα πάθουμε αν κάποιος τους φτιάξει; Γιατί να έχουμε την πολυτέλεια να έχουμε λήμμα για κάθε λέξη του κειμένου και όχι για τις ημερομηνίες; Χαρτί δεν ξοδεύουμε. Αλλά δεν πρόκειται να φτιάξω λήμματα χωρίς να έχουμε συμφωνήσει (πιθανότατα ούτε και μετά).
Μετακινήσεις:Σε πρώτη φάση δεν ασχολούμαι με μετακινήσεις. Προτιμώ να μεταφράζω σιγά, σιγά, σιγά ώστε να κρατιέται αντιστοιχία με το αγγλικό κείμενο. Η ενότητα Όροι είναι εκεί από παλαιότερα. Φαντάζομαι, σταδιακά θα ενσωματωθεί κάπου. Προχωρώ και βλέπουμε. --FocalPoint (συζήτηση) 16:02, 28 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
FocalPoint, _1. κανένα πρόβλημα να φτιάχονται π.χ. MMXIII, αλλά κανονικά, είναι κατανοητό. Μ, Μ, ΧΙΙΙ
_2. Γενικώς, βεβαίως κοιτάμε το αγγλικό αντίστοιχο των διαφόρων σελίδων βοήθειας κλπ. Εγώ δεν τα μεταφράζω, γιατί είναι πολύ φλύαρα (κανείς δεν κάθεται να τα διαβάσει) και είναι προσανατολισμένα στα αγγλικά. Εδω, σε μας, καταλαβαίνω τις εξής μεγάλες ενότητες 1) Κριτήρια 2) Τι εννοούμε 'όρος' αυτό, κι αυτό, κι εκείνο με λιγες λεπτομέρεις, άντε να βάλομε και 3) Τι ΔΕΝ περιλαμβάνεται, για να είναι πιο μπουμπουνιστό. sarri.greek (συζήτηση) 16:12, 28 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Ambox ?.svg Τα άρθρα για τους ρωμαϊκούς αριθμούς σε ποια γλώσσα θα δηλώνονται; Στα λατινικά ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:31, 28 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Ναι ☎Chalk19. Μα πρέπει πρώτα να επιλεχθεί ονομασία Κατηγοριών και να γίνει προτυπάκι. (βλ. Συζήτηση:α΄) Ίσως Κατηγορία:Σύμβολα αριθμών (ελληνικά) -εδώ, δεν ξέρω αν είναι 'αρχαία ελληνικά' γιατί είχαν μικροδιαφορές με τα νέα (δεν είχαν κεραίες). Τα μεσαιωνικά είχαν παύλες αντί κεραίες-, Κατηγορία:Σύμβολα αριθμών (λατινικά). Και γενικά: τα περί αριθμών απόλυτων, τακτικών, και λοιπά δεν ξέρω ποιος θα μπορούσε να τα αναλάβει. Υπ' όψιν ☎SvliorasΤυχαίος Χρήστης. sarri.greek (συζήτηση) 16:38, 28 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Δεν υπάρχει καμιά βιασύνη, ούτε χρειάζεται να βρούμε κάποιον που να τα αναλάβει. Αυτό που χρειάζεται είναι μια σύμβαση: Φτιάχνουμε δυο-τρια νούμερα για παράδειγμα και βλέπουμε τι συμφωνούμε να φτιαχτεί.. (δέκα -δεκαπέντε νούμερα και τέρμα; εκατό εκατομμύρια να γίνουμε και πρώτη μούρη στο Καβούρι;) και μετά όποτε φτιαχτούν, από όποιον του φανεί ωραία ιδέα για ενασχόληση, ας φτιαχτούν. --FocalPoint (συζήτηση) 18:02, 28 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)


Το λογικό είναι να υπάρχουν αριθμοί μόνο για 0-12, όλες οι δεκάδες, όλες οι εκατοντάδες, το χίλια, και κάθε τάξη μεγέθους του 10 που έχει ιδιαίτερο όνομα (εκατομμύριο, δισεκατομμύριο κτλ). Από κει και πέρα, αυτό που θα είναι χρήσιμο στον αναγνώστη δεν είναι ένας αυθαίρετος αριθμός αριθμών (που πραγματικά δεν υπάρχει λογική στο που θα σταματήσει) αλλά ένα Παράρτημα (υπάρχει π.χ. το Παράρτημα:Αριθμοί, αλλά ίσως θα ήταν καλύτερο το [[Παράρτημα:Αριθμοί (ελληνικά)) που θα εξηγεί το πως λειτουργεί η κατασκευή των ονομάτων των αριθμών στα ελληνικά (και αντίστοιχα σε άλλες γλώσσες). Πέρα από αυτούς ίσως κάποιοι λίγοι που έχουν και ιδιαίτερη σημασία, όπως εικοσιένα και τριανταένα από τα αντίστοιχα παιχνίδια, ή το 69 (σαν εξηνταεννιά όμως ίσως δεν συναντάται) κτλ. Αντίστοιχα για το ελληνικό, λατινικό ή άλλο σύστημα αρίθμησης, λήμμα για κάθε ξεχωριστό σύμβολο, και παράρτημα που θα εξηγεί την χρήση του συστήματος.—Ah3kal (συζήτηση) 10:42, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Χρήσιμο (Νεοελληνική γραμματική. Αναπροσαρμογή της Μικρής νεοελληνικής γραμματικής του Μανόλη Τριανταφυλλίδη, 1976) για τους ελλ αριθμούς, σσ. 125-127. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 10:50, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Θεωρώ εύλογο να φτιάξουμε νούμερα που έχουν χρησιμοποιηθεί ή είναι πιθανό να έχουν χρησιμοποιηθεί. Συνεπώς προτείνω τη δημιουργία των αριθμών με ελληνικά και λατινικά ψηφία μέχρι το τρέχον έτος + 10. Με τον τρόπο αυτό, όποια χρήση αριθμού και να βρούμε, θα μπορεί να εξηγηθεί χωρίς να ανατρέξουμε σε παράρτημα που μπορεί να μας βοηθήσει ή και όχι. --FocalPoint (συζήτηση) 11:08, 6 Οκτωβρίου 2019 (UTC)