Συζήτηση χρήστη:桃北

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Γεια σας, Χρήστης:Sarri.greek !! Θα ήθελα να σας απαντήσω για το λήμμα - サラダ菜. Αρχικά, η παύλα δεν είναι μέρος της λέξης, δεν ξέρω γιατί υπάρχει. Η λέξη πράγματι δεν υπάρχει σε κανένα άλλο wiktionary, αλλά υπάρχει στην Ιαπωνική Βικιπαίδεια: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%A9%E3%83%80%E8%8F%9C (από ότι φαίνεται αναφέρεται σε συγκεκριμένο είδος μαρουλιού). Μια αναζήτηση στο google, ισχυρίζεται πως σημαίνει χορταρικά. Ένα άλλο σαιτ στο όποιο φαίνεται πως σημαίνει συγκεκριμένο είδος μαρουλιού είναι το https://foodslink.jp/syokuzaihyakka/syun/vegitable/saladana.htm . Είναι σίγουρο πως η λέξη サラダ菜 υπάρχει, το πρόβλημα είναι το τι σημαίνει, και, για αυτό είναι και η λέξη μαρούλι αλλά και η λέξη χορταρικά είναι γραμμένες στο ελληνικό βικιλεξικό. --桃北 (συζήτηση) 17:52, 29 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ για την ενδελεχή έρευνα. Το μετέφερα στο サラダ菜, προσθέτοντας 'είδος μαρουλιού'. Επίσης, αν θέλετε, μπορείτε να μεταφέρετε αυτήν την ενότητα, στο τέλος τέλος της σελίδας, αν κάνετε κλικ στο 'Επεξεργασία'. sarri.greek (συζήτηση) 07:40, 30 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Καλωσόρισμα[επεξεργασία]

Γεια σου, 桃北, και καλωσόρισες στο Βικιλεξικό! Η "παρέα" μας μεγαλώνει μέρα με τη μέρα κι αυτό είναι ιδιαίτερα ευχάριστο, διότι κάθε συνεισφορά είναι ευπρόσδεκτη και σημαντική!!

Ορίστε μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι αν θέλεις να λάβεις μέρος στην προσπάθειά μας.

Κάτι σχετικό με τα πνευματικά δικαιώματα. Το να αναγράφουμε ότι «πήραμε» ένα κείμενο από το τάδε λεξικό δεν αρκεί: δεν πρέπει να παίρνουμε κείμενο από οποιαδήποτε πηγή δεν το επιτρέπει ξεκάθαρα. Γι' αυτό, ο πιο απλός τρόπος είναι να γράφουμε μόνοι μας τους ορισμούς (δηλαδή με δικά μας λόγια).

Ελπίζω να σου αρέσει να επεξεργάζεσαι τα λήμματα του Βικιλεξικού και να γίνεις τακτικός βικιλεξικογράφος! Για να υπογράψεις ένα μήνυμα ή για να ψηφίσεις, πληκτρολόγησε τέσσερις φορές το χαρακτήρα ~ ή πάτησε το κουμπί της υπογραφής (). Δεν υπογράφουμε τα λήμματα, μόνο τα μηνύματα ή τις συζητήσεις. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την προσωπική σου σελίδα, για να παρουσιαστείς στους υπόλοιπους χρήστες. Αν έρχεσαι από ένα άλλο Wikimedia, μην ξεχάσεις να βάλεις συνδέσμους προς τις άλλες σελίδες σου.

Αν έχεις άλλες ερωτήσεις, μη διστάζεις να επικοινωνήσεις μαζί μας (μέσω των σελίδων Συζήτησης κάποιου χρήστη ή διαχειριστή), ή να τις γράψεις στη Βικιδημία. Τέλος, αν έχεις να κάνεις υποδείξεις ή παρατηρήσεις, θα χαρούμε να τις δεχτούμε στις σελίδες που προαναφέρθηκαν.

Καλώς ήλθες ξανά και καλή κι αποδοτική δουλειά στο Βικιλεξικό!

Don't speak Greek? Post {{User el-0}} on your user page or put it into your Babel box.

--2019.04.13.

Arigato, 桃北-san για τις/for your contributions. 英語を話せますか greek? english? --sarri.greek (συζήτηση) 17:13, 13 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Categories:
Κατηγορία:Ιαπωνική γλώσσα (Japanese language)
Κατηγορία:Πρότυπα (ιαπωνικά) You could check the templates for japanes like Πρότυπο:.... and click at left menu: 'Συνδέσεις προς εδώ'. Ευχαριστώ πάρα πολύ για τη βοήθεια!!

Arigato ☏ 桃北san! We need your help, and appreciate your contributions, indeed. --sarri.greek (συζήτηση) 18:39, 13 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Γεια! Μόλις σήμερα έκανα τον λογαριασμό οπότε δεν ξέρω καλά πώς να επεξεργάζομαι άρθρα. Βασικά δεν ξέρω καν πώς μπορώ να απαντήσω στα μηνύματα, για αυτό γράφω εδώ. Χίλια συγγνώμη! Ευχαριστώ πολύ για την υποστήριξη πάντως!
Ω! 桃北-san! Θαυμάσια! Καταλαβαίνετε ελληνικά!. Όταν γράφετε [[Χρήστης:xxxxx]] ή [[Χρήστης:xxxxx|όπωςθέλετεναφαίνεται]], τότε, ο χρήστης ξέρει ότι τον αναφέρετε, ή ότι τον καλείτε. Μπορείτε να το γράφετε έτσι, και στη Γραμμή Σύνοψης όταν επεξεργάζεστε λήμματα, ή σε οποιαδήποτε σελίδα Συζήτησης.
Στις σελίδες συζήτησης, ο κάθε ομιλητητής, γράφει στην επόμενη παράγραφο, με μία παραπάνω εσοχή. : ένα indent (μία εσοχή). Εγώ τώρα, έγραψα με δύο, μετά από το δικό σας, με μία (πήρα το θάρρος να το μεταφέρω, σαν παράδειγμα). Μα μην ανησυχείτε... Θα τα δείτε σιγά-σιγά όλα. Είμαστε όλοι ενθουσιασμένοι με τις λέξεις σας, και είμαστε στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε ερώτηση.
Αν σας είναι πιο εύκολο να μιλάμε στα αγγλικά, παρακαλώ πείτε μας. If you prefer English for our communication, please, do not hesitate to do so. We sign our talks with ~~~~ which creates our name and the date. --sarri.greek (συζήτηση) 19:57, 13 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ πάρα πάρα πολύ,sarri.greek-san!! Έλληνας είμαι οπότε μπορούμε να μιλάμε στα Ελληνικά, αν σας είναι και σε εσάς εύκολο.

ρομάτζι[επεξεργασία]

Καλημέρα, 桃北, χαίρομαι που μπορούμε να μιλάμε ελληνικά. Η Κατηγορία:Πρότυπα (ιαπωνικά) έχει πρότυπα που είναι αχρησιμοποίητα, ή ελλιπή. Δεν ξέρω. Στο μέλλον, μπορείτε να τους ρίξετε μια ματιά.
ρομάτζι (ελπίζω να είναι σωστή η προφορά, και όχι 'ρομάντζι'). Ποια θα ήταν η γνώμη σας, να γίνονται τα λήμματα και αντίστροφα: από ρομάτζι προς το ιαπωνικό? Με το Πρότυπο:ja-ρομάτζι του που βλέπω ότι συνδέεται με μια μόνο λέξη: kamera Βλέπω en:Category:Japanese romanizations στο αγγλικό wiktionary. --sarri.greek (συζήτηση) 07:34, 14 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα, sarri.greek! Πιστεύω ότι θα ήταν μια πολύ καλή ιδέα! Δυστυχώς όμως, δεν ξέρω πώς μπορώ να βάλω λέξεις σε πρότυπα. Μπορώ απλά να κάνω επεξεργασία και να βάλω λέξεις σε romaji που συνδέονται με το πρωτότυπο άρθρο? Πχ μπορώ να βάλω τη λέξη kēki και με κάποιον τρόπο να με μεταφέρει στο άρθρο ケーキ? Αν ναι, πώς? Ευχαριστώ πολύ!
☏ 桃北 (-αυτό είναι άλλο ένα κόλπο για κλήσεις-).
_1. Η λέξη kamera που ελέγξατε, είναι οκ? είναι σωστά? Τα ρομάτζι, γενικώς, χρειάζονται διακριτικά πάνω από τα φωνήεντα?
_2. για την κλίση ρήματος όπως στο よむ (διαβάζω): Πρέπει οπωσδήποτε να φτιάξουμε πρότυπο, πριν μπείτε στον κόπο να προσθέσετε και άλλα. Θα πρέπει να μου λέτε, και να δημιουργούμε σιγά-σιγά πίνακες με στάνταρντ επικεφαλίδες. To transliteration, σε ρομάτζι, είναι απαραίτητο παντού -νομίζω- σε κάθε τύπο.
Σημείωση: κοιτάω συνήθως το αγγλικό λήμμα ή και το γαλλικό στο αριστερό μου χέρι, στο menu των γλωσσών. Εσείς βέβαια, καταλαβαίνετε και το wiktionary της μητρικής γλώσσας! sarri.greek (συζήτηση) 08:22, 14 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
1. Ναι, είναι μια χαρά! 2. Α οκ! Τι πρότυπο πρέπει να φτιάξουμε? Δεν έχω καταλάβει πολύ καλά πώς λειτουργούν τα πρότυπα και γενικότερα τι είναι. Χίλια συγγνώμη! Μπορώ να δω κάπου πώς να δημιουργώ πίνακες? Είχα σκεφτεί να κάνω πίνακα για την κλίση του ρήματος, αλλά δεν ήξερα πώς. Ευχαριστώ πολύ!!
Είστε πολύ γρήγορος ☏ 桃北! Εγώ έκανα πάνω από χρόνο να μπω στο νόημα...
_transliteration. Στην Κατηγορία:Πρότυπα (ιαπωνικά) βλέπω [Πρότυπο:ja-ουσ], που δίνει το ρομάτζι, αλλά ίσως θέλει λίγο φτιάξιμο... Υπάρχει και το Πρότυπο:ja-ka αλλά δεν ξέρω τι ανάγκες έχετε για τη γραφή. Oι εγγλέζοι δίνουν τρεις τρόπους. Εσείς εδώ, μπορεί να θέλετε μόνο ρομάτζι. Εσείς θα αποφασίσετε, με τη σκέψη ότι το el.wiktionary, κάνει μια συνοπτικότερη παρουσίαση των ιαπωνικών λημμάτων απ' ότι το wiktionary το αγγλικό, ή το ιαπωνικό, έχοντας στο νου σας: ποιος είναι ο στόχος σας για τους έλληνες αναγνώστες, ώστε να μην μπερδευτούν, αλλά και να βοηθηθούν (κοιτάνε και το αγγλικό από δίπλα, για περισσότερα...) Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε, ό, τι μας ζητήσετε.
Μη βιαζόμαστε... περιηγηθείτε λίγο στο αγγλικό, ιαπωνικό και εδώ, για να πάρετε ιδέες. Π.χ. τι λέξεις θα ήθελε να δει ένας έλληνας? Πόσο αναλυτικά? Θα τις ψάξει 'με τ' αυτί' ή από γραμμένο ιαπωνικό κείμενο... κλπ κλπ
_παρένθεση: για λινκ με Κατηγορία, ή με ξένο wiktionary, βάζουμε άνω κάτω τελεία στην αρχή, (και τον κωδικό γλώσσας):
[[:en:Wiktionary:About Japanese]] = en:Wiktionary:About Japanese.
_ρήματα. Στο en:Category:Japanese inflection-table templates, βλέπω και ρήματα, και μπόλικα μάλιστα, στο en:Category:Japanese verb inflection-table templates. Μην τρομάξετε, δεν θα τα κάνουμε όλα... Ένα πρότυπο, είναι ένας στάνταρντ 'καμβάς' με κενά μόνο αυτά που θέλουμε να συμπληρώνουμε. Π.χ. το αρχαίο ελληνικό [Πρότυπο:grc-κλισ-'λύσας'] είναι ένας 'καμβάς' για όλες τις παρόμοιες μετοχές. Δεν έχουμε παρά να φτιάξουμε τέτοια πρότυπα, για να μη γράφετε ξανά και ξανά τους τίτλους: απλή άρνηση, ευγενείας κλπ κλπ. ΟΜΩΣ: πρέπει να ξέρετε ΤΙ θέλετε σαν επικεφαλίδες, ώστε να καλύπτονται πολλά ρήματα! --sarri.greek (συζήτηση) 08:58, 14 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Γεια sarri.greek! Ευχαριστώ πάρα πολύ για όλη τη βοήθεια!! Αν κατάλαβα καλά, όταν κάποιος βάλει το Πρότυπο:ja-ka δημιουργείται πινακάκι; Προσωπικά πιστεύω ότι όπως είναι (δηλαδή κάνα και ρομάτζι) είναι μια χαρά!

προεπισκόπηση[επεξεργασία]

☏ 桃北, δεν χρειάζεται να κάνετε πολλαπλές επεξεργασίες δοκιμαστικές: υπάρχει το κουμπί Προεπισκόπηση στο κάτω μέρος του χώρου επεξεργασίας: εγώ κάνω δεκάδες δοκιμές πριν κάνω κλικ στη Δημοσίευση. Έπειτα: έχω και ένα .txt για 'σκονάκι' με όλα τα απαραίτητα. To Βικιλεξικό:Οδηγός για νέους χρήστες έχει αρκετά tips (για το ελληνικά περισσότερο), αλλά είναι πληροφοριακός. --sarri.greek (συζήτηση) 14:41, 14 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ πάρα πολύ!! Έχω και εγώ ένα σκονάκι με κάποια βασικά στο word :D

1-2 συμβουλές για το Βικιλεξικό[επεξεργασία]

Καλωσορίσατε στο team μας 桃北! Θέλω να σας πω ότι όταν γράφετε μήνυμα σε κάποιον, στο τέλος να πατάτε το "Υπογραφή και σφραγίδα χρόνου" που βρίσκεται πάνω πάνω για να ξέρουμε ότι αφήσατε εσείς το μήνυμα. Επίσης όταν θέλετε να δημιουργήσετε καινούργιο άρθρο, πατάτε τη "Δημιουργία" κάτω από τη "βοήθεια" στα αριστερά. Αυτά από εμένα, καλή συνέχεια! --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 15:28, 14 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Σκεφθείτε το όνομα[επεξεργασία]

Χρήστης:桃北, μήπως και παρ' ελπίδα έλθει ο γραφειοκράτης Lou: σκεφθείτε ένα όνομα (εξίσου ωραίο με το προηγούμενο!). Μακάρι να μην έχει κανένα διακριτικό σε κάποιο γράμμα, όπως ō, γιατί πάλι είναι δύσκολη η πληκτρολόγηση. Θα ήταν ίσως καλό, αν αποφασίσετε, να επισκεφθείτε τη σελίδα συζήτησης του κυρίου Lou να κάνετε κλικ στην 'Προσθήκη θέματος' και -αν δεν είναι κανένα μυστικό- να του πείτε το νέο σας όνομα. Γιατί, πώς θα γίνει αν έλθει εκείνος και λείπετε εσείς? Απ' ό, τι ξέρω, μεταφέρει και τις σελίδες σας (συζήτηση και προσωπική σελίδα). Εν τω μεταξύ, μπορείτε να περάσετε την ώρα σας με το Βικιλεξικό:Οδηγός για νέους χρήστες, το Βικιλεξικό:Δομή λημμάτων και να πειραματιστείτε στο αμμοδοχείο. --sarri.greek (συζήτηση) 17:41, 14 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Χρήστης:桃北. Μια ιδέα, μήπως κι αργήσει ο γραφειοκράτης Lou να έλθει. Υπάρχουν σε όλα τα wiki-εγχειρήματα, κάποιοι που είναι 'renamers' δηλαδή έχουν δικαίωμα να μετονομάζουν. Βρήκα ότι υπάρχει ένας έλληνας renamer, o Geraki. Κυρίως συνεισφέρει στο el.wikisource και στην el.wikipedia. Θα πήγαινα εγώ να τον ρωτήσω, αλλά η αίτηση μετονομασίας πρέπει να γίνει από σας και μόνον εσάς. Είδα ότι οι πιο πρόσφατες συνεισφορές του είναι στη ΒΠαίδεια. Άρα, θα ήταν μια ιδέα, αν δεν αντέχετε να περιμένετε, να πάτε στη w:Συζήτηση χρήστη:Geraki να του ζητήσετε μήπως και μπορεί να σας βοηθήσει.
Θα του κάνετε κληση με [[Χρήστης:Geraki|Geraki]] (αν και, χωρίς αυτό, θα το δει το μήνυμά σας, αλλά βάλτε το κι αυτό) θα συστηθείτε ότι είστε από το el.wiktionary, νέος χρήστης, με λινκ (αντιγράψτε ακριβώς το):

[https://el.wiktionary.org/wiki/Χρήστης:桃北 桃北] - [https://el.wiktionary.org/wiki/Συζήτηση_χρήστη:桃北 συζήτηση]

και θα του πείτε ψάχνετε τρόπο να αλλάξετε όνομα, γιατί λείπει ο γραφειοκράτης μας που θα μπορούσε να το αλλάξει. ΧΧΧΧΧ είναι το όνομα που θα ήθελα. Μήπως μπορεί να βοηθήσει. --sarri.greek (συζήτηση) 18:47, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Γεια σας! Δεν ξέρω πως να του γράψω γιατί η μορφή της σελίδας είναι διαφορετική από αυτές του βικιλεξικού. Αλλά γενικά, θα προτιμούσα να μην αλλάξω όνομα τώρα που το ξανασκέφτομαι γιατί οι χρήστες που θέλουν να μου γράψουν θα μπορούν να κάνουν αντιγραφή-επικόλληση το ονομά μου, και δεν θα διαγραφούν τα δεδομένα του λογαριασμού μου. Θα έλεγα να αφήσουμε τη μετονομασία του λογαριασμού μου στην άκρη προς το παρών.

διαγραφή - μετακίνηση[επεξεργασία]

Χρήστης:桃北, δεν ξέρω αν ήσασταν εσείς που κάνατε blank στη σελίδα keki. Όταν μια σελίδα είναι λάθος μπορούμε να πάμε πάνω-πάνω στο κουμπί Μετακίνηση (μπορεί να είναι μέσα στο Περισσότερα) και να μετακινήσουμε στο σωστό τίτλο. Θα μείνει πίσω στην προηγούμενη σελίδα, μία redirect (ανακατεύθυνση) που μπορείτε να ζησήσετε να διαγραφεί.
Διαγραφή ζητάμε με το πρότυπο {{διαγραφή}} με τον τρόπο που έκανα στο keki. --sarri.greek (συζήτηση) 13:16, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Ναι εγώ ήμουν, συγγνώμη! Ευχαριστώ για τη συμβουλή :D

Ετυμολογία[επεξεργασία]

Γεια σας 桃北 και συγχαρητήρια για την ωραία σας δουλειά. Για τις ετυμολογίες ειδικά, συμβουλευόμαστε πηγή, και αν δεν είναι εντελώς προφανής προσθέτουμε και τις πηγές. Δείτε Βικιλεξικό:Οδηγός για νέους χρήστες/Ετυμολογία και Βοήθεια:Ετυμολογία (τα οποία πρέπει κάπως να το συντονίσω και να ξαναγράψω. Συγγνώμη για το mess.).

  • μια γλώσσα δανείζεται από ΜΙΑ άλλη γλώσσα. Π.χ. στο ωραίο σας γιουκαλίλι οι έλληνες το δανείστηκαν από τους εγγλέζους: Δεν το ακούσαμε από τους χαβανέζους. Οι εγγλέζοι πάλι, το δανείστηκαν από τους χαβανέζους. Αλλά δεν ισχύει εδώ η μεταβατική ιδιότης.
  • στο ελληνικό λήμμα θα γράψουμε {δαν|en|el|ukalele} (μπαίνει σε Κατηγορία Δάνεαι από αγγλ) > {ετυμ ή {etym|haw|el... δηλαδή: κατηγορία:Προέλευση ελληνικών από χαβανέζικα, δηλαδή: κάπου στο παρελθόν της ετυμολόγησης της ελληνικής λέξης, υπάρχουν και τα χαβανέζικα.
  • στο αγγλικό λήμμα ukalele θα γράφαμε {δαν|haw|en} Είναι δικό τους δάνειο, όχι δικό μας.
  • στο χαβανέζικο λήμμα, ... δεν ξέρω την ετυ!

Ομολογώ ότι εγώ ούτε που τα ήξερα αυτά, όταν ήρθα στο wiktionary. Τα νέα μας πρότυπα ετυμολογίας που προκύπτουν από το Module:ετυμολογία έχουν εξηγήσεις. Τα παλιά (μερικά υπάρχουν ακόμη στην Κατηγορία:Πρότυπα ετυμολογίας) δεν τα χρησιμοποιούμε πια. Να μας συγχωρείτε για τη 'διγλωσσία', αλλά είμαστε σε φάση αναδιάταξης). Το Module:Languages είναι το μέρος που έχει όλους τους κωδικούς γλωσσών και όοοοο,τι αφορά τις γλώσσες.

_ΙΑΠΩΝΙΚΑ Θα ήθελα τη βοήθειά σας, γιατί νομίζω ότι ακόμη δεν έχουμε κατασταλάξει με τα Κατηγορία:Πρότυπα (ιαπωνικά)

  • Οι 3 γραφές kanji-kana-romaji θεωρητικά, υπάρχουν ΠΑΝΤΑ για ΚΑΘΕ λέξη?

Θα είχατε την καλοσύνη, όταν διορθωθούν όλα τα πρότυπα, να κάνετε ένα review στα ιαπωνικά λήμματα. Ήδη κάνω μερικές εργασίες γιατί χρειάζονται αρκετές αλλαγές. --sarri.greek (συζήτηση) 14:01, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Οκ, ευχαριστώ, sarri.greek! Δεν έχει η κάθε Ιαπωνική λέξη kanji αλλά kana και romaji υπάρχουν σε κάθε λέξη. Θα κάνω review τα Ιαπωνικά λήμματα, αλλά τι εννοείτε ακριβώς με το review? --桃北 (συζήτηση) 14:24, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ 桃北 review, εννοώ, να δείτε ότι όλα είναι γραμμένα με σωστό τρόπο, πρότυπα κλπ. Εν καιρώ... Εσείς είστε τώρα, εκείνος που θα ελέγχει τα ιαπωνικά, καθώς δεν υπάρχει άλλος συντάκτης με τις γνώσεις σας.
_γραφές: Οκ. ευχαριστώ για την απάντηση. Αυτό σημαίνει, ότι το πρότυπο {{ja-ka}} θέλει διορθωσούλες, γιατι το πρώτο πεδίο αναφέρεται στα kanji, ενώ μπορεί να βρισκόμαστε σε hiragana. (Α.. Γι αυτό είχε γράψει ο δημιουργός του Ιαπωνικά στο πρώτο πεδίο: κρατούσε επιφύλαξη για το τι είναι το λήμμα: kanji ή hiragana.) Να ελέγχετε κι εμένα, στις αλλαγές που κάνω, γιατί δεν ξέρω ιαπωνικά. Εσείς θα είστε ο τελικός κριτής, ότι όλα είναι εντάξει! --sarri.greek (συζήτηση) 14:30, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Α οκ, μπορώ να το κάνω! Για τη γραφή: πιστεύω ότι το πρότυπο είναι μια χαρά, αφού σε περιπτώσεις όπως ケーキ (που δεν έχουν kanji) μπορεί να παραλειφθεί το δεύτερο πεδίο (κάνα).--桃北 (συζήτηση) 14:46, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ 桃北 :) πρέπει να με καλείτε (συμβαίνει να έχω ανοικτό το 'Πρόσφατες αλλαγές', κι έτσι είδα ότι κάτι έχετε γράψει-). Ναι είναι οκ, αλλά αν περάσετε το ποντίκι σας mouseover πάνω από τη λέξη Ιαπωνικά, θα δείτε ότι κατά λάθος έχω γράψει 'kanji'. :( --sarri.greek (συζήτηση) 14:51, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Α , δεν το είχα προσέξει. Αυτό τότε είναι το μόνο προβληματάκι. @sarri.greek

☏ 桃北 αυτό いし τι είναι? χιραγκάνα? Πρέπει να περιμένουμε να φτιάξουμε πρότυπο που να το χαρακτηρίζει και να το εντάσσει σε Κατηγορία:Ιαπωνικά (hiragana) (υπάρχει το [Πρότυπο:ja-ουσ] αλλά μόνο για ουσιαστικά. Και Πρότυπο:ja-ορ. Δεν τα έχω κοιτάξει ακόμη. Δείτε και σεις από το 'Συνδέσεις προς εδώ', τι κάνουν αυτά τα πρότυπα.
Επίσης να ρωτήσω. Τι θεωρείτε πιο σωστό στις ονομασίες κατηγοριών, με λατινικά γράμματα ή με ελληνικά:

  • Κατηγορία:Ιαπωνικά (hiragana) ή (χιραγκάνα), Κατηγορία:Ιαπωνικά (romaji) η (ρομάτζι)?

Ευχαριστώ. --sarri.greek (συζήτηση) 15:27, 15 Απριλίου 2019 (UTC) ΥΓ ☏ 桃北, συγγνώμη εννοώ Κατηγορία:Ιαπωνικά (kana) ή (κάνα) ??? Για ποιο λόγο οι εγγλέζοι έχουν en:Category:Japanese hiragana και δεν το λένε 'kana'? --sarri.greek (συζήτηση) 15:31, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Το いし είναι η χιραγκάνα μορφή του 石. Δυστυχώς αφού το λήμμα είναι σε χιραγκάνα, δεν μπορώ να βάλω το κάντζι μέσω του πρότυπου:ja-ka. Τα κάνα συμπεριλαμβάνουν και τα χιραγκάνα αλλά και τα κατακάνα, δηλαδή τα φωνητικά αλφάβητα των Ιαπωνικών. Πχ. αυτά είναι χιραγκάνα: あなた, αλλά αυτά κατακάνα: ケーキ
☏ 桃北 στα χιραγκάνα θα μπει πρότυπο που να λέει:εδώ χιραγκάνα!!! Πρέπει να το φτιάξουμε οπωσδήποτε.
Τώρα, Κοιτάω το πολύ χρήσιμο en:Wiktionary:About Japanese, και λέεί ότι: λήμματα θεωρούνται 1) τα κάντζι όταν αυτά υπάρχουν. 2) αν δεν υπάρχουν τα κάντζι, τότε η συνηθέστερη γραφή δηλαδή χιραγκάνα (δεν κοίταξα τι λέει για την περίπτωση κατακάνα). 3) τα ρομάτζι δεν μπαίνουν στο index κυρίως λημμάτων της Ιαπωνικής αλλά σε παράπλευρη Κατ.
ΕΡΩΤΗΣΗ: τα χιραγκάνα και τα κατακάνα αποκλείουν το ένα το άλλο? Δηλαδή: αν έχουμε χιραγκάνα δεν υπάρχει ΚΑΙ κατακάνα? Και αντιστρόφως? Επίσης, δείτε και την ΕΡΩΤΗΣΗ για την ονομασία κατηγοριών γιατί δεν ξέρω αν πήρατε ειδοποίηση. --sarri.greek (συζήτηση) 15:49, 15 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ναι πρέπει να φτιάξουμε πρότυπο για χιραγκάνα! Επίσης πιστεύω πως πρέπει τα λήμματα που είναι σε χιραγκάνα ενώ έχουν και κάντζι να μεταφερθούν στο λήμμα του αντίστοιχου κάντζι. Η απάντηση στην ερώτηση είναι ναι, δεν γίνεται μια λέξη να έχει και χιραγκάνα και κατακάνα. Επίσης δεν γίνεται τα καντζι να έχουν κατακάνα (εκτός από πολύ λίγες εξαιρέσεις). Αυτό συμβαίνει γιατί τα κατακάνα χρησιμοποιούνται για ξένες λέξεις οπότε δεν υπάρχουν αντίστοιχα κάντζι στην παραδοσιακή ιαπωνική γραφή και δεν γίνεται η ίδια λέξη να είναι και δάνειο αλλά και ιαπωνική (τα χιραγκάνα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για Ιαπωνικές λέξεις και επιφωνήματα, ενώ τα κατακάνα για ξένες λέξεις, για επιφωνήματα, για επιστημονικές λέξεις ή απλά σε ορισμένες περιπτώσεις για να δωθεί έμφαση.)
☏ 桃北!!! το έχασα το μήνυμά σας: Πρέπει να με καλείτε!
_1 Ευχαριστώ για τη διευκρίνηση των δυο κανα.
_2. Υπάρχει το [Πρότυπο:ja-ουσ] που αν κάνετε κλικ στην Επεξεργασία του, θα δείτε ότι είναι τρομερά πολύπλοκο, και δέχεται ένα σωρό παραμέτρους και τύπους kanji κλπκλπ. Που σημαίνει ότι θα χρειάζονταν ja-ουσ, ja-ρημ, ja-... Γιατί τα βάζει και σε ανάλογες κατηγορίες, που είναι το ζουμί της υπόθεσης με τα πρότυπα: ό, τι γράφουμε αμέσως καταχωρίζεται, και δεν πάει χαμένη η δουλειά. To τέλειο θα ήταν να έχουμε ένα γενικό.
_2 Ξαναπείτε μου τι εννοείτε >>πιστεύω πως πρέπει τα λήμματα που είναι σε χιραγκάνα ενώ έχουν και κάντζι να μεταφερθούν στο λήμμα του αντίστοιχου κάντζι<< Φαντάζομαι εννοείτε: να έχουν κι αυτά, όπως και το ρομάτζι ένα πρότυπο που να λέει γραφή hiragana του [το kanji]. Ναι. Όπως περίπου στο ごげん? έχει Πρότυπο:ja-ορ.
_3 Πείτε μου τι προτιμάτε: στις Κατηγορίες και στα λήμματα να γράφει με λατινικά γράμματα hiragana, romaji ή με ελληνικά γραμμάτα χιραγκάνα, ρομάτζι κλπ (ο Χρήστης:Τυχαίος Χρήστης έχει φτιάξει αυτά τα λήμματα, ΕΥχαριστούμε ΤΧ!!) Εμένα μ' αρέσουν τα λατινικά. Εσείς τι λέτε? Τυχαίε ποια είναι η δική σας γνώμη? Κατηγορία:Ιαπωνικά (κάνα) ή Κατηγορία:Ιαπωνικά (kana) ή Κατηγορία:Ιαπωνικά (γραφή kana)? κλπ κλπ. Δώστε ιδέες για να μην ξαναφτιάχονται οι Κατηγορίες φτου κι απ' την αρχή.
_4 Εκεί που λέτε: Χαρακτήρας. τόσες γραμμές κλπ. Κάτι χρειάζεται εκεί: τι θα πει τόσες γραμμές Αν κάνετε κλικ (αριστερό menu στις γλώσσες, το Αγγλικό λήμμα θα δείτε ότι έχει το κουτί με τις εξηγήσεις για τα κάντζι, και εκεί που λέει για τα strokes, συνδέει με αγγλική wikipedia. Δεν ξέρω ακριβώς ΠΟΙΕΣ πληροφορίες χρειάζεται να περιλαμβάνει ένα τέτοιο κουτί, αλλά κάτι μπορεί να φτιάξουμε.
_Γενικά: νομίζω ότι με την καθοδήγησή σας, σιγά-σιγά θα διαμορφώνονται τα πρότυπα, όλο και σωστότερα. Προσπαθώ να μελετάω το αντίστοιχο λήμμα του αγγλικού wiktionary (το βρίσκετε στο αριστερό menu με τις γλώσσες) και περιηγούμαι τις Κατηγορίες τους και τις οδηγίες τους: δεν μπορούμε να κάνουμε τους αυτοματισμούς που έχουν (π.χ. τα ρομάτζι βγαίνουν αυτομάτως). Μπορούμε όμως να κλέψουμε μικρές πραγματοποιήσιμες ιδέες. Μπορείτε κι εσείς να δείτε τι κάνουν εκεί: θα καταλάβετε περισσότερα απ΄ ό, τι εγώ. Προς το παρόν, πάω να διορθώσω το Πρότυπο:ja-ka.
_Για απάντηση μπορείτε ν' ανοίξετε καινούριο θέμα, για να μη στριμωχτεί πολύ δεξιά το κείμενό σας.
_Είχα μια φαεινή ιδέα για τη μετονομασία σας, μήπως κι αργήσει να φανεί ο γραφειοκράτης Lou. Πάω στο σχετικό θέμα να σας αφήσω ένα μηνυματάκι. --~~
2. Όντως, πάρα πολύ περίπλοκο! Δεν πιστεύω ότι θα μπορώ να κατανοήσω πώς να το χρησιμοποιώ. Εννοώ αυτό ακριβώς, ή τουλάχιστον στα λήμματα χιραγκάνα που έχουν κάντζι να σημειώνεται ότι έχουν κάντζι. 3. Μάλλον τα λατινικά κι εγώ. 4. Όντως πρέπει να γράφω τι σημαίνει πόσες γραμμές αλλά δεν υπάρχει σχετικό άρθρο στην Ελληνική Βικιπαίδεια απ'όσο γνωρίζω και δεν ξέρω πώς να το πω με δικά μου λόγια. Είναι ουσιαστικά πόσες γραμμές χρειάζονται για να δημιουργηθεί ο χαρακτήρας. Α οκ, και εγώ θα μελετάω τα ξενόγλωσσα λήμματα, ευχαριστώ για την πρόταση!@sarri.greek

ερωτησούλες[επεξεργασία]

Συγγνώμη, που δεν ασχολήθηκα αυτές τις μέρες μα τα πρότυπα των ιαπωνικών. Είμαι περίεργη να ρωτήσω:

  • もし τα κάντζι μπορούν να είναι ίδια μα τα κάνα?
  • ペン αν καταλαβαίνω, αυτό είναι κατακάνα. Μπορείτε να γράψετε δίπλα στην κεφαλίδα ένα σχολιάκι, και να βάλετε κάτω-κάτω στο τέλος του Τομέα Ιαπωνικών, την [[Κατηγορία:Ιαπωνικά (katakana)]] (όταν αναφερόμαστε στις Κατ, βάζουμε : (άνω κάτω τελεία μπροστά στο λινκ, αλλιώς, -όπως εδω- μπαίνει όλη η σελίδα στην Κατηγορία. Κανονικά, πρέπει να τους φτιάξουμε ένα πρότυπο , ώστε να γράφετε π.χ. {ja-katakana} και να μπαίνει αυτόματα η Κατηγορία.

Ωραία!! μαθαίνουμε όλοι γιαπωνίζικα. Κάνετε πολλή δουλειά: θα καταγραφεί δυστυχώς στο παλιό σας όνομα. Ελπίζω να είδατε το σημείωμά μου για το Geraki... --sarri.greek (συζήτηση) 17:46, 18 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Όχι δεν μπορεί τα κανα να είναι ίδια με τα κάντζι, έκανα ορθογραφικό λάθος, συγγνώμη!Δεν το διάβασα γιατί για κάποιον λόγο δεν μπορώ να βρω κανένα μήνυμα στις ειδοποιήσεις μου.
☏ 桃北! στο μήνυμα για το όνομά σας, μπορεί να μπερδευτήκανε δύο κλήσεις γιατί ήταν στην ίδια σελίδα. Αλλά τώρα δα: αλήθεια είναι: δεν σας έκανα κλήση. Επειδή, συνήθως οι συντάκτες βλέπουν τις αλλαγές στις δικές τους σελίδες στη 'Λίστα παρακολούθησης', κάποια στιγμή. Δεν ήθελα να σας διακόψω! --sarri.greek (συζήτηση) 18:13, 18 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα[επεξεργασία]

Καλημέρα! ☏ 桃北 Δείτε μερικές αλλαγές που έκανα. (γλώσσες αλφαβητικά, χωρισμός γλωσσών, τι κάνουμε όταν το πινακάκι 'πατάει' στην επόμενη γλώσσα κλπ). Επίσης, μπορείτε να παρακολουθείτε το Σχετικές Αλλαγές JA
Να κοιτάξουμε να βρούμε έναν global renamer για το όνομά σας. --sarri.greek (συζήτηση) 09:25, 20 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα! Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια! Θα ήθελα να πω πως το もし είναι χιραγκανα, και όχι καντζι, όποτε πρέπει να γίνει αλλαγή στο πινακακι.
ΟΚ ☏ 桃北. Έκανα λίγες δοκιμές στο [Πρότυπο:ja-ουσ], να δούμε τιιιι κάνει. Μπορούμε, να αντιγράφουμε όλα αυτά (χωρίς τη λέξη ουσιαστικά), σε ένα γενικό ,,, π.χ. Πρότυπο:ja-main που να μπορεί να μπει σε κάθε λέξη.
Εκείνο που επείγει είναι να διώξουμε τα ρομάτζι από τις κατηγορίες με τα ιαπωνικά γράμματα, και να τα τοποθετήσουμε κάπου χωριστά. Θα επιτευχθεί όταν αλλάξουμε το όνομα της Ενότητας από Ουσιαστικό, Ρήμα κλπ κλπ σε: 'Μεταγραφή'. --sarri.greek (συζήτηση) 11:28, 20 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

ρομάτζι[επεξεργασία]

☏ 桃北 Για τα ρομάτζι χρειαζόμαστε Ενότητα:Μεταγραφή για να μην μπαίνουν στους καταλόγους ουσιαστικών, κλπ κλπ. όπως το αγγλικό Romanizations. Θα πρέπει να το συζητήσω λίγο στη Βικιδημία, για το πώς θα ονομαστεί, γιατί θα εφαρμόζεται και σε άλλες γλώσσες. --09:30, 20 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Για τα hiragana, θέλω να μου πείτε αν προτιμάτε αντί πινακάκι, να αναγράφονται δίπλα στην κεφαλίδα, όπως κάνουν στο en.wiktionary. p.x.

  • XXXX (χιραγκάνα) (ρομάτζι: xxxx)

ή

  • πινακάκι που θα δείχνει κάντζι και ρομάτζι.

--sarri.greek (συζήτηση) 09:30, 20 Απριλίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω ότι το πρώτο είναι καλύτερο sarri.greek

Ενημέρωση[επεξεργασία]

Αγαπητέ/ή Χρήστης:桃北! Ελπίζω να μην σας αποθαρρύνουν όλ' αυτά τα πρότυπα και τα στυλ του Βικιλεξικού! Όταν είχα πρωτοέρθει στο Βικιλεξικό, με είχαν ταλαιπωρήσει, αλλά τελικά, τα έμαθα και τα συμπάθησα γιατί τακτοποιούν διαμιάς ένα σωρό πράγματα.

  • 1) ξετρύπωσα το Πρότυπο:Jpan που δημιουργεί ένα ωραίο στυλ για όλους τους ιαπωνικούς χαρακτήρες. Το εφάρμοσα μέσα στα πρότυπα για να φαίνονται πιο ευκρινείς οι χαρακτήρες. Όταν γράφετε ένα σύνδεσμο π.χ. [[κάποιαιαπωνικήλέξη]] θα γίνει πιο ωραίο: {{Jpan|[[κάποιαιαπωνικήλέξη]]}}
  • 2) έφτιαξα το Πρότυπο:ja-all που ταιριάζει, όχι μόνο σε ουσιαστικά, αλλά σε κάθε μέρος λόγου. (π.χ. στο επίρρημα また. Εσωτερικά σχόλια στο λήμμα 積ん読 για να κάνετε δοκιμές) Έχω ένα ολόκληρο ράφι tsundoku!!! Μα τι ωραία λέξη!
  • 3) το πινακάκι Πρότυπο:ja-ka το έχουμε πλέον για ομορφιά. Καλύπτεται πλήρως από το Πρότυπο:ja-all. Χρησιμοποιήστε το όπως νομίζετε.
    • 3β) μήπως στο μέλλον να γίνει κάποιο πινακάκι για τους χαρακτήρες κάντζι? Βλέπω ότι έχουν ενδιαφέρον
  • 4) Βρήκα κι αυτό το λινκ ιαπωνοαγγλικού λεξικού Πρότυπο:R:goo, μήπως και το βάζετε πού και πού ως Αναφορά, αν το κρίνετε σκόπιμο. Αν γνωρίζετε κανένα άλλο online λεξικό, καλύτερο, ειδοποιήστε με.

Θα ήταν χρήσιμο να κλικάρετε το 'Παρακολούθηση' σε όλα τα Πρότυπα (ιαπωνικά), ώστε να είστε πάντα ενήμερος/η για τυχόν αλλαγές. Από τη Λίστα Παρακολούθησης, βλέπετε αν τυχόν έχω κάνει κάποια διορθωσούλα στο στυλ των λημμάτων σας. Το Βικιλεξικό είναι πανευτυχές για τον ερχομό σας, που ζωντάνεψε το Τομέα των ιαπωνικών! Ευχαριστούμε. --sarri.greek (συζήτηση) 01:09, 7 Μαΐου 2019 (UTC)[απάντηση]

Γεια σας Χρήστης:Sarri.greek !Χίλια συγγνώμη που δεν ήμουν ενεργός, αφού προσπαθούσα να μπω στον λογαριασμό μου αλλά είχα ξεχάσει τον κωδικό. Γενικά όμως δεν μπορούσα να μπω λόγω σχολείο κλπ. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για όλο τον κόπο που έχετε κάνει για τα ιαπωνικά λήμματα και γενικότερα για όλο το Βικιλεξικό. Για να απαντησω στην ερώτηση σας,το αγαπημένο μου ιαπωνικό λεξικό ειναι του jisho.org .Αυτή τη στιγμή θα φρεσκάρω λίγο τις γνώσεις μου για το Βικιλεξικό, αφού έχω ξεχάσει αρκετά πράγματα και σε λιγες μέρες θα επεξεργαστώ λήμματα ιαπωνικων αλλά και θα φτιάξω καινούργια. Με εκτιμηση, 桃北 桃北 (συζήτηση) 14:37, 16 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ω! τι χαρά που σας ξαναβλέπουμε 桃北! Μα φυσικά: προέχει πάντα η εργασία σας. Το Βικιλεξικό θα είναι πάντα εδώ. Σας ευχαριστούμε για τα ωραία σας ιαπωνικά! sarri.greek (συζήτηση) 14:38, 16 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Πολύ ωραίο λεξικό! Φτιάχνουμε πρότυπο {{R:jisho}} αμέσως!! για την Κατηγορία:Πρότυπα (ιαπωνικά) (αυτό το {{R:goo}} το είχα βρει χωρίς να γνωρίζω ιαπωνικούς ιστότοπους! sarri.greek (συζήτηση) 14:42, 16 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Community Insights Survey[επεξεργασία]

RMaung (WMF) 14:31, 9 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Reminder: Community Insights Survey[επεξεργασία]

RMaung (WMF) 19:12, 20 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Reminder: Community Insights Survey[επεξεργασία]

RMaung (WMF) 17:02, 4 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Εναλλακτικά: το παλιό πρότυπο {{ja-ορ}} για τους ορισμούς, έγινε {{ja-def}} για να μην χρειάζεται αλλαγή πληκτρολογίου. Ελπίζω νάναι ΟΚ. sarri.greek (συζήτηση) 15:44, 16 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]