Συζήτηση χρήστη:Svlioras/2011-2013

Από Βικιλεξικό
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Καλωσόρισες![επεξεργασία]

Γεια σου! Νομίζω ότι είσαι ο πρώτος Βικιλεξικογράφος που αρχίζει να κάνει δουλειά (και τι δουλειά!) χωρίς καν ένα μήνυμα καλωσορίσματος!

Ένα σχόλιο σχετικά με τις ετυμολογίες. Παίρνω το παράδειγμα του admiror. Αντί για:

: '''PAGENAME''' < ({{la}}) {{τ|la|ad}} + ({{la}}) {{τ|la|miror}}

συνηθίζουμε να γράφουμε τις λέξεις:

  1. χωρίς πρότυπο τ,
  2. χωρίς να βάζουμε ότι προέρχεται από π.χ. τα λατινικά, εφόσον η λέξη είναι κι αυτή λατινική,
  3. επίσης, δεν χρησιμοποιούμε το πρότυπο {{la}} αλλά το {{ετυμ la}}.

Για παράδειγμα, η παραπάνω γραμμή θα γινόταν, απλά:

: '''PAGENAME''' < [[ad]] + [[miror]]

Τα παραπάνω, βέβαια, είναι απλές συνήθειες, δεν έχουμε ιδιαίτερους κανόνες γι' αυτό (νομίζω!). Εάν δεν συμφωνείς, το συζητάμε (στο irc ή εδώ). - Καλή συνέχεια με τη λαμπρή σου συνεισφορά! Βικιφιλικά, Lou 15:54, 28 Αυγούστου 2011 (UTC)

ΥΣ: καλωσόρισες στο Βικιλεξικό! ;)


Ευχαριστώ.

Καλώς σας βρήκα!

Αν βλέπετε ότι κάτι δεν το κάνω σωστά, παρακαλώ να με διορθώνετε. Svlioras 16:22, 28 Αυγούστου 2011 (UTC)


Στο αγγλικό βικιλεξικό βλέπω πως στην ετυμολογία έχουν τα εξής (λήμμα impetro):

From {{term|in|lang=la}} + {{term|patro|patrō|accomplish|lang=la}}

Πατώντας πάνω στο patro, σε μεταφέρει κατευθείαν στο λατινικό τμήμα του λήμματος. Μου φαίνεται καλύτερο... Δε θα μπορούσαμε να το υλοποιήσουμε κι εμείς έτσι; Svlioras 11:12, 29 Αυγούστου 2011 (UTC)

Γεια σου. Τώρα μόλις είδα το μήνυμά σου. Όντας στη σελίδα σου, δεν το είχα προσέξει. Η σωστή θέση θα ήταν στη Βικιδημία. Η μόνη περίπτωση όπου θα σκεφτεί κανείς να κοιτάξει τη σελίδα συζήτησής σου είναι όταν γίνεται διαρκής συζήτηση με κάποιον (οπότε, φυσικά, το ξέρει ότι μπορεί να κοιτάξει εκεί), καθώς και αν έχει επέμβει κάποιος τρίτος (οπότε δεν «σπάμε» τη συζήτηση σε 3 διαφορετικές σελίδες) - αλλά κι εκεί η καλύτερη λύση είναι η Βικιδημία.
Η ιδέα που προτείνεις υπάρχει και όσοι ξέρουν απ' αυτά το κάνουν ήδη. Στο αγγλικό ΒΛ, τα πράγματα είναι πιο εύκολα, μια και δεν χρησιμοποιούν τόσο πολύ τα πρότυπα, ή τουλάχιστον εκεί είναι πιο εύκολα! Φυσικά και μπορούμε να το κάνουμε... το καλύτερο θα ήταν να βρισκόταν ένας εύκολος τρόπος, στυλ να μπαίνει το πρότυπο της γλώσσας, και να πηγαίνει αυτόματα εκεί.
Το ίδιο γίνεται όταν υπάρχουν πολλές διαφορετικές έννοιες. Κι εκεί, ισχύει το ίδιο: όποιος ξέρει το κάνει!
Και κάτι άσχετο: θα έχεις παρατηρήσει ότι στους ορισμούς δεν βάζουμε κεφαλαίο ούτε τελεία (εκτός βέβαια κι αν υπάρχουν δυο ή τρεις προτάσεις). Επίσης, δεν βάζουμε πρότυπο « τ » (για παράδειγμα) μέσα στην ετυμολογία. Π.χ. στο veni, vidi, vici, ο αναγνώστης θα πάει πρώτα στην κάθε λέξη κι από κει θα «πηδήξει» στο λατινικό ΒΛ. - Βικιφιλικά, Lou 23:20, 30 Αυγούστου 2011 (UTC)

{{μτβ}}[επεξεργασία]

Γεια σου Svlioras! Υπάρχει ήδη το πρότυπο {{μτβ}}. Το έβαλα στη θέση του « μτβτ » που είχες φτιάξει και έσβησα αυτό το τελευταίο. - Μήπως βάλθηκες να ξεπεράσεις τα 2.000 λήμματα λατινικής μέχρι το τέλος του μήνα; ;) Χαρά στην όρεξή σου! - Καλή δουλειά! Αν χρειάζεσαι κάτι, μπες στο irc. - Βικιφιλικά, Lou 00:32, 29 Αυγούστου 2011 (UTC)

  • Δυστυχώς, δεν το βρήκα το πρότυπο σε καμιά από τις κατηγορίες που έψαξα, γιατί δεν είχε ενταχθεί σε κατηγορίες! Γενικά χρειάζεται κάποιο συμμάζεμα και οργάνωση στις κατηγορίες και κάποιος τρόπος, κατά την επεξεργασία ενός λήμματος, να βρίσκεις με dropdown menu όλα τα πρότυπα μέσα στις κατηγορίες τους.
  • Όσο για τα λήμματα της λατινικής, προσπαθώ να περάσω τουλάχιστον όσα είναι στο σχολικό βιβλίο β' και γ' λυκείου, τώρα που δεν έχω ακόμα αναλάβει -για τα καλά- τα διδακτικά καθήκοντα.
  • Σε δεύτερη φάση, σκέφτομαι να περάσω ΟΛΑ τα λήμματα (από κάποιο κατάλογο) μόνο με τις ενδείξεις για την ετυμολογία και τον ορισμό που λείπουν, ώστε να μπορεί κάποιος να τα επεξεργαστεί με την ησυχία του σε μεταγενέστερη φάση. Υπάρχει κάποια αυτοματοποιημένη διαδικασία για κάτι τέτοιο (με κάποιο bot); Υποθέτω πως γίνεται (δεν το έχω ψάξει ακόμα) και φαντάζομαι πως η διαδικασία θα έχει ένα κάποιο πρόβλημα με τα λήμματα που ήδη υπάρχουν...

Svlioras 09:09, 29 Αυγούστου 2011 (UTC)

imitor[επεξεργασία]

Το ρήμα είναι αποθετικό και του πρόσθεσα το κατάλληλο πρότυπο {{αποθετικό}}. Πώς μπορούμε να δημιουργήσουμε μια κατηγορία που να περιλαμβάνει όλα τα αποθετικά ανά γλώσσα (νέα ελληνικά, λατινικά...);

μεταφράσεις[επεξεργασία]

Καλωσόρισες κι από εμένα.

Όπως θα έχεις ήδη δει χρειαζόμαστε αρκετή βοήθεια και η προσφορές σου (όπως ισχύει για όλους μας:-) ελπίζουμε να συνεχιστούν. Μια μικρή παρατήρηση. Μεταφράσεις βάζουμε μόνο στα σύγχρονα ελληνικά λήμματα (ούτε καν σε αυτά που προσωρινά αναφέρουμε ως "καθαρευουσιάνικα"). Αν πιστεύεις ότι χρειάζεται, τότε να ξεκινήσουμε μια συζήτηση στη Βικιδημία. Βικιφιλικά --Xoristzatziki 06:28, 30 Αυγούστου 2011 (UTC)

εσοχές[επεξεργασία]

Κάτι συνέβη με τα τελευταία ρήματα που έβαλες σήμερα. Αν θέλεις βοήθεια, μη διστάσεις ... --Flyax 15:17, 2 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Ένα απλό λαθάκι στην αυτόματη δημιουργία του αρχείου txt που χρησιμοποίησα με το pagefromfile.py. Θα το διορθώσω αμέσως...Svlioras 15:25, 2 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Βικιλεξικό:Bots/Ιδιότητα[επεξεργασία]

Γεια σου Svlioras! Είδα ότι έβαλες λήμματα λατινικών με μποτ. Αυτό ελέγχεται εν μέρει από την κοινότητα. Πρέπει να κάνεις ιδιαίτερο λογαριασμό (όπου να φαίνεται ότι πρόκειται για μποτ), μετά να καταθέσεις υποψηφιότητα στην παραπάνω διεύθυνση - ώστε να γίνει ψηφοφορία - και να βάζεις σε μια υποσελίδα του μποτ τον κώδικα που χρησιμοποιείς (π.χ. pagefromfile.py) καθώς και τις λέξεις που ετοιμάζεσαι να βάλεις, τουλάχιστον μερικές. Έτσι, θα μπορεί η κοινότητα να ελέγξει εάν υπάρχει κάποιο πρόβλημα στον κώδικα ή να προτείνει αλλαγές. Ως τότε, έχεις δικαίωμα για περιορισμένο αριθμό αυτόματων εισαγωγών. Αν έχεις ερωτήσεις, πέρνα από το irc. - Βικιφιλικά, Lou 09:34, 3 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Δεν κάνω κάτι ιδιαίτερο, ό,τι θα έκανα με το χέρι: από έναν πίνακα δεδομένων (σε word, excel) με γύρω στα 20 λήμματα δημιουργώ (αυτόματα) ένα αρχείο *.txt με στοιχεία σαν κι αυτά:

0000
'''abdo'''
=={{-la-}}==

==={{ετυμολογία}}===
: '''{{PAGENAME}}''' <  {{λείπει η ετυμολογία|la}}

==={{ρήμα|la}}===
{{τ|la|{{PAGENAME}}}} 
# [[κρύβω]]

==={{κλίση}}===
{{la-κλίσ-ρήμ-3η|abd|abdid|abdit}}
1111

Στη συνέχεια τρέχω το pagefromfile.py με την εντολή pagefromfile.py -start:0000 -end:1111 -titlestart:``` -titleend:``` -file:111.txt -log -notitle -appendtop και έπειτα διορθώνω τα λάθη που τυχόν θα προκύψουν. Σκέφτηκα να κάνω ένα bot, αλλά είδα πως κι άλλοι χρήστες (όχι bots) χρησιμοποιούν αυτοματοποιημένη διαδικασία εισαγωγής λημμάτων. Διαπιστώνω τώρα πως μάλλον είναι διαχειριστές κι έχουν αυτό το δικαίωμα. Αν νομίζεις πως χρειάζεται, να κάνω ένα bot. Svlioras 10:23, 3 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Το τυπικά σωστό είναι αυτό που λέει ο Lou. Από την άλλη μεριά όμως, αν οι λέξεις αυτές μπουν από λογαριασμό bot δεν θα είναι ορατές στις Πρόσφατες Αλλαγές και επομένως δεν θα είναι άμεσα ελέγξιμες. Παλιότερα ο Κώστας νομίζω είχε κάνει κάτι παρόμοιο, δηλαδή ξεκίνησε να βάζει λέξεις με το λαγαριασμό του bot και μετά τις έβαζε -αυτόματα - με το δικό του λογαριασμό, ακριβώς γι' αυτό το λόγο, για να είναι ορατές δηλαδή στις πρόσφατες αλλαγές. Αν θέλετε τη γνώμη μου, εφόσον πρόκειται για "κανονικά" λήμματα και δεν είναι τόσο πολλές ώστε να "πλημμυρίζουν" τις πρόσφατες αλλαγές, ας συνεχίσει ο Svlioras τη δουλειά του. --Flyax 11:22, 3 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Εντάξει, αν δεν πρόκειται να μπαίνουν πολλές δεκάδες λήμματα κάθε μέρα, δεν υπάρχει πρόβλημα! Νόμισα ότι ετοιμαζόσουν να « πλημμυρίσεις » τις « πρόσφατες αλλαγές » με τις λέξεις σου - όπως κάνω εγώ με τις γαλλικές (και χωρίς μποτ!)... κάνω ματάκι Lou 12:16, 3 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

παραθετικά[επεξεργασία]

Γεια σου! Έκανα μια μικρή μετονομασία στο πρότυπο που έφτιαξες για τα λατινικά παραθετικά: από {{βαθμοί}} σε {{βαθμοί-la}}. Ελπίζω να μη σε πειράζει. Αν θελήσουμε αργότερα δημιουργούμε και τα βαθμοί-el, βαθμοί-en κλπ. --Flyax 17:20, 25 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

Δεν το δημιούργησα εγώ, απλώς το βρήκα αδέσποτο, και το ενέταξα σε μια κατηγορία, ώστε να βρίσκεται απ´ όλους στο μέλλον.
Διαπιστώνω επίσης πως λείπει και η τεκμηρίωση στις σελίδες των προτύπων. Πρέπει σιγά σιγά να αρχίσουμε να τη συμπληρώνουμε... Svlioras 17:37, 25 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
ΟΚ, βέβαια έχεις δίκιο για την τεκμηρίωση καθώς και για ημιτελείς προσπάθειες - όλα αυτά είναι αναμενόμενα σε ένα εθελοντικό εγχείρημα. Τώρα, για να σε πονοκεφαλιάσω λιγάκι, ρίξε μια ματιά στη Συζήτηση:Άραξης. Λίγο πολύ οι ενστάσεις μου αφορούν και στα άλλα ονόματα το Πηνειού που προσέθεσες. Πάντως αν ήμουν στη θέση σου, όλες αυτές τις χρήσιμες πληροφορίες για τον Πηνειό θα τις έβαζα στη Βικιπαίδεια (w:Πηνειός (θεσσαλικός).

Πηνειός[επεξεργασία]

Σχετικά με τις τούρκικες ονομασίες: Είμαστε βέβαιοι ότι χρησιμοποίηθηκαν από τους ελληνόφωνους της περιοχής; Η πηγή λέει: "ο Οθωμανός Γεωγράφος Χατζή Κάλφας αποκαλεί τον Πηνειό Κοστούμ ή Κιοστέμ". Υποψιάζομαι ότι η ερευνήτρια βρήκε το κείμενο του Οθωμανού γεωγράφου - μάλλον γραμμένο σε αραβική γραφή ή μεταγραμμένο στο λατινικό αλφάβητο - και το μετέγραψε στο ελληνικό αλφάβητο. Σε αυτή την περίπτωση δεν είναι αρκετή αυτή η πηγή για να έχουμε τις ονομασίες αυτές ως ελληνικές λέξεις. Μήπως έχουμε και άλλες μαρτυρίες; --Flyax 19:39, 26 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)

references[επεξεργασία]

Ρίξε μια ματιά αν θέλεις στη Βικιδημία --Flyax 06:03, 18 Οκτωβρίου 2011 (UTC)

-ίδιο[επεξεργασία]

Γεια σου. Τα μπέρδεψα, βιάστηκα. Πρέπει να το ξανακοιτάξω. Δεν πολυκατάλαβα τι σήμαινε η ετυμολογία. Αν θέλεις, ξαναβάλε το όπως ήταν. Lou 21:41, 31 Οκτωβρίου 2011 (UTC)

Ευχαριστώ. Πήγα να το επαναφέρω στην προηγούμενη μορφή του αλλά είδα ότι είχες ήδη επέμβει. Το βρίσκω καλύτερο έτσι. Συγνώμη για την αναμπουμπούλα! Lou 22:35, 31 Οκτωβρίου 2011 (UTC)

ετυμ es[επεξεργασία]

Γεια σου Svlioras. Επανέφερα την αλλαγή του {{ετυμ es}} ώστε να ταιριάζει με όλα τα άλλα πρότυπα « ετυμ » που δεν έχουν παρενθέσεις. - Βικιφιλικά, --Lou (συζήτηση) 14:41, 9 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

όαση[επεξεργασία]

Γεια σου! Κάποιο πρόβλημα έχει η ετυμολογία που πρόσθεσες στην όαση. Έχουμε μια αρχαία λέξη, η οποία προφανώς δεν μπορεί να προέρχεται από τα αιγυπτιακά αραβικά, μια σύγχρονη γλώσσα. Είναι δυνατόν όμως να υπάρχει ένας κοινός πρόγονος. Έκρυψα προς το παρόν ένα τμήμα της ετυμολογίας. Αν έχεις τη διάθεση, σε παρακαλώ ξανακοίταξέ το. Βικιφιλικά, --Flyax (συζήτηση) 18:08, 13 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

Πρότυπο:*[επεξεργασία]

Από ότι είδα το Πρότυπο:* χρησιμοποιείται (αυτή τη στιγμή τουλάχιστον) για παραπομπή στην ίδια σελίδα στην ενότητα "Δείτε επίσης". Θα πρέπει, μάλλον, να φτιάξουμε με κάποιο "τρικ" (σαν αυτό στο αγγλόφωνο βικιλεξικό) κάτι που να παραπέμπει (όπως και το αγγλόφωνο) σε λέξεις που δεν θα έχουν λήμμα. Ή να αλλάξουμε τον κώδικα ώστε να παίρνει παραμέτρους και να παραπέμπει κάπου, ας πούμε, πιο σωστά. Για την ώρα όμως νομίζω ότι πρέπει να φύγει (χωρίς παρεξήγηση και φυσικά μόνο το πρότυπο όχι το ίδιο το αστεράκι) από το λήμμα γιατί μπερδεύει. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 15:03, 21 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

Απ' ό,τι ξέρω το * μπροστά από κάποια λέξη στα λεξικά δηλώνει ότι ο τύπος που ακολουθεί είναι υποθετικός και γι' αυτό το λόγο το χρησιμοποιώ και στο Βικιλεξικό...Svlioras (συζήτηση) 15:48, 21 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

αρσ του[επεξεργασία]

Γεια σου και χρόνια πολλά. Ήθελα να σου σχετικά με τα πρότυπα κλιτών μορφών που έφτιαξες ότι η διατύπωση «αρσενικό του albus» είναι μάλλον ταυτολογία, εφόσον το albus είναι ήδη αρσενικό. Προτείνω για τους τύπους των αρσενικών επιθέτων να χρησιμοποιείς τα απλά πρότυπα που έχουμε και για τα ελληνικά, δηλ, {{πτώσηΑπλ}} κλπ. ΑΝ θέλεις οπωσδήποτε να δείξεις ότι η τάδε αιτιατική του επιθέτου albus ανήκει στο αρσενικό γένος, καλύτερο είναι αυτό να γίνεται με το {{α}} δίπλα από το PAGENAME. --Flyax (συζήτηση) 16:09, 25 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

Χρόνια πολλά. Έχεις δίκιο! Svlioras (συζήτηση) 16:11, 25 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

κλίση (αντίλαλος)[επεξεργασία]

Επανέφερα τις αλλαγές που έκανες σ'αυτό το πρότυπο γιατί αντί να γίνονται μπλε οι λέξεις μέσα στον πίνακα εμφανίζονταν οι αγκύλες. ΔΕν ξέρω καν αν θα θέλαμε να υπάρχουν σύνδεσμοι μέσα στους πίνακες προς τις κλιτές μορφές. Ίσως σε κάποιες περιπτώσεις που η σελίδα της κλιτής μορφής έχει κι άλλες πληροφορίες, αλλά γενικά αυτές οι σελίδες δεν έχουν κάτι περισσότερο. Ας το ξανασκεφτούμε. --Flyax (συζήτηση) 21:41, 27 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

Το είχα δει ότι δεν πέτυχε η αλλαγή που έκανα, αλλά έπρεπε να λείψω και το άφησα να το διορθώσω αργότερα. Σκεφτόμουν πως, αν υπάρχουν σύνδεσμοι στις κλίσεις, θα γνωρίζαμε ποιες κλιτές μορφές έχουν συμπληρωθεί και ποιες είναι προς συμπλήρωση. Ίσως όμως και να μην χρειάζονται οι σύνδεσμοι... Svlioras (συζήτηση) 22:08, 27 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

κόσμους[επεξεργασία]

Είναι κάπως δύσκολο να καταχωρηθεί αλλά σίγουρα το "κόσμους" δεν είναι μορφή του ουσιαστικού "κόσμος" στην ονομαστική του ενικού.

Επίσης δεν υπάρχει ανάγκη δημιουργίας προτύπου για την ονομαστική του ενικού. Όπου χρειάζεται, χρησιμοποιούμε το Πρότυπο:γραφή του για να παραπέμψουμε στο λήμμα που περιέχει την έννοια και να διευκρινίσουμε τον όρο. Στο συγκεκριμένο λήμμα μάλλον θα πρέπει να προστεθεί ενότητα "ουσιαστικό" και εκεί να διευκρινίζεται η έννοια. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:10, 4 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Γι' αυτό έβαλα ένα (λογοτεχνικό) κείμενο σε μια σελίδα (Συζήτηση χρήστη:Svlioras/Στο Χριστό στο Κάστρο) και γι' αυτό επιμένω πως ένα λεξικό, όπως το Βικιλεξικό, πρέπει να είναι συνδεμένο με μια βάση κειμένων, όπως η Βικιθήκη (Στο Χριστό στο Κάστρο), αλλά και με άλλα σύγχρονα κείμενα από διάφορες πηγές (π.χ. εφημερίδες), για να εντοπίζονται τέτοιες περιπτώσεις (π.χ. τ')...
Για το κόσμους τώρα, μου φαίνεται πως δεν αποτελεί άλλη γραφή του κόσμος (όπως π.χ. σαιξπηρικός: άλλη γραφή του σεξπιρικός). Επίσης η ένδειξη πως πρόκειται για ονομαστική του κόσμος μού φαίνεται απαραίτητη... sVlioras (συζήτηση) 08:11, 4 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Γεια χαρά και στους δυο σας. Νομίζω ότι εδώ πράγματι στη σελίδα κόσμους θα έπρεπε να δημιουργηθεί μια άλλη ενότητα με τίτλο ουσιαστικό και εκεί να γραφτεί ότι είναι ιδιωματικός τύπος της λέξης κόσμος. Δεν έχουμε εδώ μια κλιτή μορφή, δεν έχουμε όμως ούτε και άλλη γραφή. Το ζήτημα θα μπορούσε να λυθεί αν καθιερώναμε για το κύριο λήμμα (εδώ το κόσμος) άλλη μια επικεφαλίδα L4 (====Παράλληλοι τύποι====) και εκεί να έμπαιναν οι ιδιωματικοί-διαλεκτικοί τύποι. Θα ήταν χρήσιμο νομίζω και για τα αρχαία ελληνικά, για να βάζουμε εκεί τους δωρικούς, ιωνικούς, αιολικούς τύπους. Τι λέτε γι'αυτό; Όσο για τη βάση κειμένων, μόνο η Βικιθήκη μπορεί να παίξει αυτόν τον ρόλο, υπό την έννοια ότι μόνο ελεύθερα πνευματικών δικαιωμάτων κείμενα μπορούν να φιλοξενούνται ολόκληρα σε ένα εγχείρημα της Wikimedia. --Flyax (συζήτηση) 09:26, 4 Ιανουαρίου 2013 (UTC)


Να διευκρινίσω ότι δεν διαφωνώ πως πρέπει να καταχωρηθεί ότι χρησιμοποιείται σαν ονομαστική του ενικού. Διαφωνώ με τον τρόπο... (και, παρόλα αυτά..., καλή χρονιά σε όλους μας). Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:32, 4 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Μήπως έτσι όπως το άλλαξα; sVlioras (συζήτηση) 10:23, 4 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Νομίζω ναι. Δεν ξέρω αν θα έπρεπε να βάλουμε στην ετυμολογία κάτι σαν: < κόσμος (με κώφωση του καταληκτικού -ος. --Flyax (συζήτηση) 16:35, 4 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Οδηγίες σε πρότυπο[επεξεργασία]

Μετακίνησα αυτές τις οδηγίες σε υποσέλιδο του προτύπου. Η σελίδα συζήτησης πρέπει να μείνει καθαρή για ερωτήσεις, αντιρρήσεις κλπ. Βικιφιλικά, --Flyax (συζήτηση) 21:19, 7 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Καλά έκανες! --sVlioras (συζήτηση) 22:33, 7 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Μορφοποίηση[επεξεργασία]

Καλημέρα, βλέπω ότι προσθέτεις δίπλα στο PAGENAME διάφορους χαρακτηρισμούς που θεωρητικά πρέπει είτε να πάνε στον ορισμό είτε στην ετυμολογία.
Για παράδειγμα, στο "κουρούπα", το μεγεθυντικό πρέπει να αναφερθεί στην ετυμολογία (φυσικά, παράλληλα με την ήδη υπάρχουσα γραμματολογική ετυμολόγηση) και στον πρώτο ορισμό, που αναφέρει ότι αποτελεί μεγεθυντικό του κουρούπι. Ο δεύτερος ορισμός "πυθάρι" είτε δεν χρειάζεται είτε κάπως αλλιώς πρέπει να αναφερθεί (π.χ. κατ' επέκταση; συνκδοχικά; κοινά;). Αντίστοιχα και στο κουρουπάκι. Αν, βέβαια, έχεις διαφορετική άποψη καλό είναι να κάνουμε μια συζήτηση στην αγορά ώστε να υπάρχει μια, κάποια, "ομοφωνία" στις καταχωρίσεις. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 08:51, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Για δες στο κουρουπάκι την ετυμολογία. Καμία από τις τρεις εκδοχές δεν μου αρέσει! Νομίζω καλύτερα να μπαίνει δίπλα στο PAGENAME... --sVlioras (συζήτηση) 13:09, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

επεξεργασία προτύπων που χρησιμοποιούνται σε χιλιάδες σελίδες[επεξεργασία]

Γεια σου ξανά. Βλέπω ότι η σελίδα σου γεμίζει με γοργό ρυθμό με συζητήσεις και από τη μια μεριά αρχίζω να ανησυχώ μήπως δυσανασχετήσεις, από την άλλη μεριά όμως συνειδητοποιώ ότι αυτό είναι αποτέλεσμα της παραγωγικότατης δουλειάς που κάνεις εδώ και των πρωτοβουλιών που παίρνεις. Να σου εξηγήσω λοιπόν γιατί αναίρεσα τις αλλαγές σου στο πρότυπο {{ρημ τύπος}}. Αυτό το πρότυπο χρησιμοποιείται σε πάνω από 60.000 σελίδες. Οποιαδήποτε αλλαγή, ακόμα και ενός κόμματος, σημαίνει πρόσθετο φόρτο για τους servers της Wikimedia, οι οποίοι θα πρέπει να "ξαναπεράσουν" όλες αυτές τις σελίδες από την αρχή, κάτι που μπορεί να διαρκέσει για ώρες και σε μερικές περιπτώσεις για μέρες. Γι' αυτό τον λόγο, το καλύτερο είναι, πριν κάνουμε οποιαδήποτε αλλαγή σε τέτοια πρότυπα, να θέτουμε ένα ερώτημα στη Βικιδημία, για να δούμε αν υπάρχει κάποια αντίρρηση ή κάποια πρόταση βελτιωτική της δικής μας σκέψης. Σε αυτές τις χιλιάδες σελίδες λοιπόν που είχα εισαγάγει πριν από μήνες με bot, η μόνη λέξη με σύνδεσμο ήταν το λήμμα. Το να βάλεις σύνδεσμο στο του και στο ρήματος δημιουργεί μια εικόνα καθόλου κομψή (πχ β΄ ενικό προστακτικής του ρήματος λύνω). Βλέπω ότι σποραδικά μερικοί χρήστες προτιμούν να βάζουν συνδέσμους σε όλες τις λέξεις ενός ορισμού, ακόμα και στα άρθρα και στα και. Δεν συμφωνώ καθόλου με αυτό, πρώτον (όχι τόσο σημαντικό) διότι προσθέτει άχρηστο φόρτο στους διακομιστές, οι οποίοι πρέπει να αποφασίσουν για κάθε λέξη αν θα είναι «μπλε» ή «κόκκινη». Και δεύτερον διότι λειτουργεί αποπροσανατολιστικά για τον αναγνώστη, καθώς του αποκρύπτει εκείνες τις λέξεις που πραγματικά διαφωτίζουν τον ορισμό και θα του προτείναμε να τις κοιτάξει και αυτές. Καλή συνέχεια. --Flyax (συζήτηση) 11:34, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Δεν ήξερα τα σχετικά με τους servers. Έχω πάντως τη μανία του μπλε! Νομίζω ότι και το και, για παράδειγμα, πρέπει να έχει παραπομπή, ώστε να δώσει την ευκαιρία σε κάποιον να το κοιτάξει. Θυμάμαι και τον Μαρωνίτη να γράφει (δεν έχω κρατήσει παραπομπή) ότι του αρέσει να διαβάζει αυτόνομα το λεξικό, ιδίως τις δύσκολες λέξεις, όπως τη λέξη και! Πράγματι, λίγες από τις σημασίες και χρήσεις τού και θυμάμαι... --sVlioras (συζήτηση) 13:18, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Ούτε λόγος για δυσανασχέτηση! Χαίρομαι να μετέχω σε κάτι συλλογικό, θεωρώ σημαντική την προσπάθεια με τα wiki και -κυρίως- μαθαίνω πολλά (και από τα λάθη μου) από άλλους που γνωρίζουν περισσότερα από μένα. --sVlioras (συζήτηση) 13:22, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Παραπομπές-παρατηρήσεις στα πρότυπα la[επεξεργασία]

Δεν είναι και τόσο κατανοητό το τι προσπαθείς (ή θέλεις να πετύχεις) με την τελευταία γραμμή που περιέχει το "παρατηρήσεις". Κάνοντας κλικ οδηγεί στο παράρτημα και εκεί οδηγεί πάλι στο... παράρτημα. Ίσως να μπορούσαμε να βοηθήσουμε λιγάκι αν γνωρίζαμε. Αν είναι για να χρησιμοποιηθεί σαν παραπομπή σε πηγές ή κάτι τέτοιο (επειδή το ονόμασες παραπομπές στο Πρότυπο:Λατινικές κλίσεις-επίθετο) ή απλά για να προσθέτει κάποιος τυχόν παρατηρήσεις όπως στα ελληνικά χρειάζεται κάποιο "if", αλλά πρέπει να ξέρουμε τι ακριβώς έχεις υπόψη σου να κάνεις. Αν πάντως είναι απλώς αβλεψία, κανένα πρόβλημα. Υποθέτω... ότι θα το διορθώσεις. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 19:17, 14 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Δεν είναι χρήσιμο να βλέπει κάποιος τη θεωρία για το γραμματικό είδος του κάθε λήμματος; Αν δεν είναι, να το καταργήσουμε. Προσωπικά, αυτόν τον τρόπο βρήκα προσφορότερο: να γράφω στο τέλος της κλίσης «παρατηρήσεις» και να παραπέμπει στη θεωρία. Βέβαια, καθεμιά κλινόμενη λέξη μέσα στο Παράρτημα έχει και την παραπομπή για τις «παρατηρήσεις» από κάτω, παραπέμποντας έτσι στο ίδιο σημείο. Αν μπορεί με κάποιο if να φύγει από κει, καλό θα ήταν. --sVlioras (συζήτηση) 20:09, 14 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Φυσικά, δεν αναφερόμουν στην χρησιμότητα ή όχι. Απλά δεν κατάλαβα τι ήθελες να κάνεις. Αν καταλαβαίνω, τώρα, καλά θες να κατευθύνει στο "Παράρτημα" και ειδικά στο σημείο που υπάρχουν οι παρατηρήσεις για την συγκεκριμένη κλίση. ΟΚ. Θα προσπαθήσω να κάνω-σκεφτώ κάτι. Γιατί αυτή τη στιγμή κατευθύνει σε πίνακες κλίσης, όπου εμφανίζονται (κάτω από τους πίνακες) πάλι οι λέξεις "παρατηρήσεις", που πάλι κατευθύνουν στο ίδιο σημείο και υπάρχει ένα μικρό... μπέρδεμα (τουλάχιστον σε μένα). Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 20:19, 14 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Αν θέλουμε να παραπέμπει ο πίνακας κλίσης κάθε λέξης στο Παράρτημα, πράγμα θεμιτό, καλό είναι να αλλάξει η λέξη «Παρατηρήσεις» σε κάτι πιο ακριβές. Πχ «Δείτε επίσης τη σελίδα Παράρτημα:Γραμματική Λατινικής Γλώσσας. Με τη λέξη «Παρατηρήσεις» προετοιμάζεται κάποιος να δει συγκεκριμένες λεπτομέρειες για τη συγκεκριμένη λέξη. Αυτό κάνουμε στα ελληνικά λήμματα για να πούμε πχ ότι ο πληθυντικός της λέξης αυτής είναι δύσχρηστος ή ότι έχει δύο πληθυντικούς κλπ. --Flyax (συζήτηση) 20:24, 14 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

επίθετα με κεφαλαίο[επεξεργασία]

Sanctus - sanctus: Δεν βλέπω τον λόγο να έχουμε διπλότυπα αυτού του είδους. Αν ήταν ουσιαστικό, θα είχε ίσως κάποιο νόημα, αλλά για επίθετα; Τι νομίζεις; --Flyax (συζήτηση) 22:21, 27 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Με κεφαλαίο είναι πιο άγιος, όπως και ο τρελός με δύο ή τρία λ είναι πιο τρελός απ' αυτόν με ένα! χαμογελάω
Απλώς είδα στο en:Sanctus να το έχει ως κύριο όνομα για τον Τρισάγιο Ύμνο και είπα να το συμπληρώσω αργότερα. Με κεφαλαίο το έχει κι εδώ, αλλά αν δεν έχει κι άλλη χρήση ή σημασία, νομίζω πρέπει να αφήνουμε μόνο αυτά με μικρό. --sVlioras (συζήτηση) 09:49, 28 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)
Το αγγλικό, φαντάζομαι, είναι ουσιαστικό, κάτι σαν το δικό μας "πατερημών". Το καθαυτό λατινικό επίθετο δεν έχει άλλη σημασία με κεφαλαίο, πέρα από τη συνήθεια να γράφονται τιμητικά με κεφαλαίο κάποιες λέξεις. Οπότε, καλό είναι να μην επιβαρυνόμαστε με πρόσθετη δουλειά. --Flyax (συζήτηση) 17:25, 28 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Συζήτηση:Ἀγελάδα[επεξεργασία]

Σε παρακαλώ, ρίξε μια ματιά και αν έχεις καμιά ιδέα, γράψε κάτι. --Flyax (συζήτηση) 12:05, 16 Μαρτίου 2013 (UTC)

Παραπομπές[επεξεργασία]

Αγαπητέ Svlioras, παρόλο που αρκετοί από εμάς χρησιμοποιούμε το stixoi για να βρούμε στίχους (και προσωπικά), οι στίχοι καταγράφονται εκεί από εθελοντές (όπως εμείς) και δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι οι πραγματικοί στίχοι ενός τραγουδιού ούτε του ποιητή, ούτε του στιχουργού. Η αντιγραφή κειμένων από εκεί σε καμία περίπτωση δεν δείχνει τη χρήση της λέξης στη σύγχρονη γλώσσα. Είναι αντίστοιχο της χρήσης της βικιπαίδειας ως πηγής. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 04:11, 15 Απριλίου 2013 (UTC)

Επειδή το θέμα με τα πνευματικά δικαιώματα, ιδίως των στίχων, είναι μια πονεμένη ιστορία, δεν νομίζω να υπάρχει άλλος -και έγκυρος- τόπος, για να παραπέμψουμε κάποιον. Για το Καραντί θα μπορούσα να παραπέμψω στο αξιόλογο site του Νεκτάριου (εδώ για παράδειγμα δεν το έχει), όπως έκανα και με τα άλλα του Καββαδία, (από πού όμως είμαστε σίγουροι πως ό,τι γράφεται εκεί ή στη Βικιθήκη ή οπουδήποτε αλλού είναι σωστό;) Απλώς θεώρησα πως είναι σωστό να βάλω και μια παραπομπή για όποιον θα ήθελε να δει και το υπόλοιπο ποίημα... --sVlioras (συζήτηση) 08:55, 15 Απριλίου 2013 (UTC)
Η (μη σχετιζόμενη) αναφορά στα πνευματικά δικαιώματα και το αν αυτό που καταγράφεται εκεί είναι σωστό ή όχι, έκανε προφανές ότι δεν περιέγραψα σωστά το πρόβλημα. Γνώμη μου είναι ότι δεν μπορούμε να βάζουμε παράδειγμα με προτροπή: ορίστε το έχει χρησιμοποιήσει έτσι και η βικιπαίδεια, το στίχοι κλπ. Όταν βάζουμε παράδειγμα ότι το έχει χρησιμοποιήσει έτσι κάποιος λογοτέχνης κατευθύνουμε στο λογοτεχνικό έργο και όχι στο πως κάποιος χρήστης κάποιας ιστοσελίδας θεωρεί ότι το χρησιμοποίησε (ούτε καν ο ποιητής αλλά) κάποιος καλλιτέχνης. Οι στίχοι που καταγράφονται στην εκεί ιστοσελίδα δεν καταγράφουν το ποίημα, αλλά το πως χρησιμοποιήθηκε σε ένα τραγούδι και ειδικότερα πως ο συντάκτης θεωρεί ότι χρησιμοποιήθηκε σε ένα τραγούδι. Υποθέτω ότι για να βάζεις τόσες παραπομπές έχεις κάποια εξοικείωση με τον χώρο εκεί και άρα θα γνωρίζεις ότι υπάρχουν αρκετές διαφωνίες για το πως ειπώθηκε κάποιο τραγούδι (όχι για το συγκεκριμένο αλλά για άλλα). Το ότι δεν υπάρχουν online τα έργα για λόγους πνευματικών δικαιωμάτων δεν πρέπει να μας προτρέπει να παραπέμπουμε όπου νάναι μόνο και μόνο για να παραπέμψουμε online. Αν μάλιστα ο λόγος που μπαίνει η συγκεκριμένη παραπομπή είναι και "εκπαιδευτικός" (αλλά για τελείως διαφορετικό αντικείμενο, τη λογοτεχνία εν προκειμένω) χάνει την αξία του τελείως, σε βαθμό που μπορεί από πολλούς αναγνώστες να θεωρηθεί και διαφήμιση, πράγμα που φυσικά δεν θα θέλαμε (εννοώ όλοι δεν θα θέλαμε, θεωρώ δηλαδή και εσύ, εκτός αν κάνω λάθος σε αυτό το σημείο). Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:08, 18 Απριλίου 2013 (UTC)

Παραπομπές[επεξεργασία]

Αγαπητέ Svlioras, πιστεύω ότι η παραπομπή που πρόσθεσες στο λήμμα ήγγικεν η ώρα, προς μία σελίδα της Βικιπαίδειας, με διαφορετικό τίτλο, ξεφεύγει από το σκοπό κάθε λεξικού. Το συγκεκριμένο άρθρο της βικιπαίδειας αναφέρεται σε μία και μοναδική εμφάνιση, άλλης φράσης, που περιέχει μεν την έκφραση αλλά δεν είναι και το χαρακτηριστικότερο δείγμα. Αν δεν υπάρχει άλλος απώτερος σκοπός νομίζω ότι καλό θα ήταν να τη σβήσουμε. Εκτός αν διαβλέπεις ότι θα δημιουργηθεί διευκρινιστικό λήμμα στη Βικιπαίδεια, με τον ακριβή τίτλο του λήμματος, το οποίο θα παραπέμπει σε διάφορες, αντίστοιχες εκφράσεις. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:51, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

Όχι πια κλείδα στα ελληνικά λήμματα[επεξεργασία]

http://el.wiktionary.org

--Flyax (συζήτηση) 19:40, 18 Μαΐου 2013 (UTC)
πιθανο πρόβλημα με τη νέα κλείδα. Δες και τις σελίδες βοήθειας για γρήγορη δημιουργία. --Flyax (συζήτηση) 23:14, 19 Μαΐου 2013 (UTC)

Νεολογισμοί[επεξεργασία]

Γεια σου! Όπως σίγουρα θα είδες, ο Flyax διόρθωσε σήμερα το πρότυπο {{νεολ}} ώστε να παίρνει παράμετρο γλώσσας. Αιτείτε και δοθήσεται υμίν... κάνω ματάκι Βικιφιλικά, --Lou (συζήτηση) 17:38, 22 Μαΐου 2013 (UTC)

Ωραία! χαμογελάω --sVlioras (συζήτηση) 19:55, 22 Μαΐου 2013 (UTC)

αεροπόνος;;;[επεξεργασία]

Πού το βρήκες αυτό; Στο google δεν δίνει αποτελέσματα. --Flyax (συζήτηση) 07:16, 26 Μαΐου 2013 (UTC)

Στο σημερινό Βήμα. Θα το συμπληρώσω σε λίγο... --sVlioras (συζήτηση) 07:22, 26 Μαΐου 2013 (UTC)
ΟΚ ... και ... καλημέρα (καθυστερημένα!) --Flyax (συζήτηση) 07:43, 26 Μαΐου 2013 (UTC)
Την αεροπονική μου καλημέρα! --sVlioras (συζήτηση) 09:16, 26 Μαΐου 2013 (UTC)

επίρρημα[επεξεργασία]

Γεια σου. Λες;; Σ' αυτή την περίπτωση, θα έπρεπε να αλλάξουμε όλα τα υπόλοιπα... χαμογελάω Πιστεύω, πάντως, ότι κάποιος που ενδιαφέρεται για το επίρρημα κι όχι για το επίθετο, μπορεί άνετα να πάει στο αντίστοιχο λήμμα. --Lou (συζήτηση) 16:59, 29 Μαΐου 2013 (UTC)

el-κλίσ-ουσ[επεξεργασία]

Βοήθησέ με λιγάκι. Δείξε μου ένα λήμμα όπου χρειάζεσαι τη σημείωση, για να καταλάβω τι γίνεται και να κάνω δοκιμές. --Flyax (συζήτηση) 11:22, 5 Ιουλίου 2013 (UTC)

Τώρα δουλεύει σωστά. Δεν μπορώ να καταλάβω τι λάθος υπήρχε πριν. Πχ, όταν αφαίρεσα το colspan="3", το πρότυπο {{εάν}} εμφάνισε τη σημείωση. Ίσως υπάρχει πρόβλημα στη συνεργασία των δύο συγκεκριμένων. Εν πάση περιπτώσει, με το if δουλεύει. --Flyax (συζήτηση) 12:36, 5 Ιουλίου 2013 (UTC)

ρα[επεξεργασία]

Μπορεί να είναι και έτσι, όμως το περσέους δεν είναι και αλάνθαστο, κι όταν βλέπω κάτι σε Έλληνες τείνω (ίσως κακώς) να το προτιμώ. Καλή συνέχειαOlmav (συζήτηση) 09:59, 14 Ιουλίου 2013 (UTC)

Καρδινάλιοι[επεξεργασία]

Έχουμε το καρδινάλιος και το Καρδινάλιος με ταυτόσημο περιεχόμενο. Κανονικά το δεύτερο πρέπει να διαγραφεί άμεσα, όμως θα ήθελα να μου πεις τη γνώμη σου πριν κάνω κάτι. --Flyax (συζήτηση) 11:22, 15 Ιουλίου 2013 (UTC)

Ευχαριστώ. --Flyax (συζήτηση) 16:10, 15 Ιουλίου 2013 (UTC)


ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ[επεξεργασία]

Μια που από όσα είδα ξέρετε, μήπως μπορείτε να κάνετε ένα πρότυπο για τα απαρέμφατα, εννοώ επικεφαλίδα όπως ουσιαστικό, μετοχή, επιρρημα, μόριο, γερούνδιο κ.λπ. ; Δεν θα τα βάλω ως απλούς ρηματικούς τύπους σαν να είναι απλές πτώσεις ή πρόσωπα. Μπορείτε; Και αν μπορείτε, θέλετε; Αν μπορείτε και θέλετε και έχετε το χρόνο, θα σας ήμουν υπόχρεη γιατί εγώ δεν τα καταφέρνω σε αυτά και νομίζω επιπλέον ότι δεν έχω και πρόσβαση στη δημιουργία προτύπων. Ομως το απαρέμφατο είναι απαραίτητο να διαβαθμιστεί με πρότυπο στα αρχαία όπως κι εσείς πιστεύω αισθάνεστε. ΕυχαριστώOlmav (συζήτηση) 19:16, 24 Ιουλίου 2013 (UTC)

εξαιρετικό, θα μου λύσει τα χέριαOlmav (συζήτηση) 20:13, 24 Ιουλίου 2013 (UTC)
Διαφωνώ με την ύπαρξη προτύπου για το απαρέμφατο ως μέρος του λόγου. Έγραψα πριν στην Βικιδημία, αλλά μάλλον δεν το είδες. Μπορούμε να το συζητήσουμε; --Flyax (συζήτηση) 22:17, 24 Ιουλίου 2013 (UTC)

κλίσεις[επεξεργασία]

  1. Είδα την παρατήρησή σου στο πλούτος και καταρχήν είναι σωστή. Μέχρι να βρεθεί λύση προτείνω να χρησιμοποιούμε γι' αυτές τις ξεχωριστές περιπτώσεις είτε την παράμετρο παρατήρηση είτε τα γενικά πρότυπα {{el-κλίσ-ουσ}}, {{el-κλίσ-ουσ-ενπλ}}, {{el-κλίσ-ουσ-εν}}, {{el-κλίσ-ουσ-πλ}}.
  2. Προχωρώντας στη μετάβαση των προτύπων στη Lua, θα χρειαστεί να κάνω κάποιες επεμβάσεις στα πρότυπα που δημιούργησες και έχουν άλλες παραμέτρους (σημείωση, παραπομπές, enik, plith). Ελπίζω να μην κάνω κάποιο λάθος. Αν αντιληφθείς οτιδήποτε, ειδοποίησέ με σε παρακαλώ. Την παράμετρο παραπομπές την έχεις χρησιμοποιήσει κάπου; Τη θεωρείς απαραίτητη; --Flyax (συζήτηση) 10:26, 28 Ιουλίου 2013 (UTC)
Ευχής έργο να μετατραπούν όλα τα πρότυπα σε Lua με κοινές παραμέτρους! Τον τελεστή παραπομπές τον έβαζα, για να παραπέμπουμε στο κατάλληλο σημείο στο Παράρτημα:Γραμματική Λατινικής Γλώσσας, Παράρτημα:Γραμματική Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας κ.ο.κ. Αν κρίνεις πως δεν χρειάζεται, σβήσ' τον... --sVlioras (συζήτηση) 10:42, 28 Ιουλίου 2013 (UTC)
Απ' όσο έχω δει μέχρι τώρα («σκέψη», «δύναμη») δεν έχεις χρησιμοποιήσει στα νέα ελληνικά την παράμετρο παραπομπές. Αν τη θέλουμε, θα πρέπει να υπάρχει σε όλα τα πρότυπα ανεξαιρέτως. Προς το παρόν θα την παραλείψω και θα είναι εύκολο στο τέλος να μπει σε όλα τα πρότυπα μαζί. --Flyax (συζήτηση) 10:49, 28 Ιουλίου 2013 (UTC)

sto --> xto[επεξεργασία]

Τα διέγραψα και τα δύο αφού το πρότυπο:sto έκανε ανακατεύθυνση σε κενό πρότυπο. Αν χρειάζεται, μπορείς να τα ξαναδημιουργήσεις. --Flyax (συζήτηση) 19:31, 28 Ιουλίου 2013 (UTC)

κλίσεις[επεξεργασία]

Δες {{el-κλίσ-'ώρα'}} και {{el-κλίσ-'θάλασσα'}} --Flyax (συζήτηση) 08:10, 6 Αυγούστου 2013 (UTC)

λατινικά τονισμός[επεξεργασία]

λέω να βάλω λατινικά λήμματα χωρίς τους τόνους έτσι όπως τα είχα μάθει κι εγώ, αλλά κολλάω που οι πορτογάλοι στις δικές τους ετυμολογήσεις στο δικό τους βικιλεξικό τα έχουν πολύ καθωσπρέπει με τους τόνους τους. Είναι αναγκαίοι οι τόνοι; Γιατί αν είναι θα δυσκολευτώ πολύ και δεν θα βάλω λατινικά. Ομως νομίζω ότι μπορούμε να τα βάζουμε άτονα. Εδώ στα δικά μας και δεν σημειώνουμε βραχέα και μακρά.Olmav (συζήτηση) 12:12, 10 Αυγούστου 2013 (UTC)

τα πρωτοινδοευρωπαικά[επεξεργασία]

Με ενοχλεί που τα ελληνικά εξαφανίστηκαν στο αγγλόφωνο βικιλεξικό ως πηγαία γλώσσα -δεν είμαι ψωνάρα, ξέρω ότι όλες οι λέξεις δεν είναι ελληνικές. Ομως και για το nervus το αγγλικό βικιλεξικό έχει μια παράδοξη ρίζα αντί για το περισπώμενο δικό μας νεύρο (A metathesis of pre-Latin *neuros, from Proto-Indo-European *snew-, *senew- (“sinew”). Cognates include Ancient Greek νεῦρον (neũron, “tendon, string, nerve”), Old English seonu (“tendon, nerve, sinew”). More at sinew) Εχουν βέβαια ένα κουτάκι όσοι προωθούν τα πρωτογερμανικά ή έστω τα γενικώς πρωτοινδοευρωπαϊκά και αναφέρουν ότι αυτές οι ρίζες είναι απόλυτα υποθετικές. Θα μπορούσαμε να σκεφτούμε ένα politically correct πρότυπο για εμάς, το ελληνικό δηλαδή, που να δείχνει ότι αυτή η αναγωγή δεν είναι και τόσο καθολικά αποδεκτή και ότι οι ρίζες αυτές είναι υποθετικές και εικαζόμενες (και κατ' εμέ όχι τόσο επιστημονικά αθώες, αλλά αυτό έστω ας μη φαίνεται); Αν βέβαια είμαι μόνη μου σε αυτό, και πάλι θα ήθελα να το ξέρω.Olmav (συζήτηση) 12:00, 12 Αυγούστου 2013 (UTC)

  • Ότι κατά καιρούς παίχτηκαν -και παίζονται- διάφορα πολιτικά (και άλλα: φυλετικά...) παιχνίδια με το θέμα αυτό είναι σωστό. Σήμερα όμως η ινδοευρωπαϊκή θεώρηση γίνεται αποδεκτή από τους περισσότερους (π.χ. από τον Μπαμπινιώτη: «Eπειδή όμως θα ήταν παράλογο και ανεξήγητο, προκειμένου για την ομάδα στην οποία ανήκουν, λ.χ., η Eλληνική μαζί με την αρχαία Iνδική και την αρχαία Περσική, μαζί με τη Λατινική (και την Iταλική γενικότερα) και τις γερμανικές και σλαβικές γλώσσες, μαζί με την Aλβανική και την Aρμενιακή καθώς και μαζί με τη Xεττιτική και την Tοχαρική, να μιλήσεις για δανεισμό (!) τόσων γραμματικών και συντακτικών δομών και τόσων χιλιάδων λέξεων (ποιος δάνεισε ποιον;), η γλωσσική επιστήμη δέχεται ότι οι γλώσσες αυτές έχουν κοινή καταγωγή: απαρτίζουν την ίδια γλωσσική (όχι και φυλετική) ομοεθνία, την ίδια γλωσσική οικογένεια. Σύμφωνα με την ινδοευρωπαϊκή θεωρία τής ιστορικοσυγκριτικής γλωσσολογίας, ιδίως στην εξέλιξή της, η συγγένεια νοείται όχι ως κοινή φυλετική καταγωγή, αλλά ως γλωσσική καθαρώς συγγένεια λαών που κάποτε έζησαν μαζί και ανέπτυξαν κοινή γλώσσα επικοινωνίας. H έννοια ινδοευρωπαϊκός είναι καθαρώς γλωσσική έννοια.» [1])
  • Όσον αφορά το en:nervus, δεν βλέπω να υπάρχει κάποιο λάθος στην ετυμολόγηση· έτσι έχουν τα πράγματα
  • Η δήλωση πως πρόκειται για υποθετικό/ανακατασκευασμένο λήμμα προκύπτει από το * μπροστά από το λήμμα. Δες en:Appendix:Proto-Indo-European/ph₂tḗr καθώς και το πρωτοσλαβικό en:Appendix:Proto-Slavic/voda· το ίδιο σκοπεύουμε να κάνουμε και μεις εδώ (π.χ. με το phtḗr) --sVlioras (συζήτηση) 16:38, 12 Αυγούστου 2013 (UTC)

μπφ & αστεράκια[επεξεργασία]

Σχετικά με το δουλεύομαι: (α) στις γραμματικές δεν υπάρχει (και ορθά) μεσοπαθητική φωνή. Η μέση φωνή με τα ελυσάμην και επαυσάμην χάθηκε κάπου μέσα στο διάβα στο αιώνων και μας έμεινε μόνο η παθητική με το ελύθην-λύθηκα και το παύτηκα. Βεβαίως τα ρήματα έχουν και μέση και παθητική διάθεση, όχι όμως συσχετισμένη αναγκαστικά με τη φωνή τους. (β) Ένα (δεύτερο) αστεράκι (#*, **) σημαίνει, κατά τα δικά μας ειωθότα, παραλλαγή μιας σημασίας, όχι κείμενο από πηγή, όπως στο αγγλόφωνο ΒΛ. Βικιφιλικά, --Flyax (συζήτηση) 22:16, 15 Αυγούστου 2013 (UTC)

Λατινική κλίση[επεξεργασία]

Θέλει πολλή δουλειά. Ερωτήσεις:

  • Θέλεις χρωματισμό των καταλήξεων όπως στα ελληνικά ή να έχεις συνδέσμους όπως στα άλλα λατινικά πρότυπα;
  • Τι θα κάνεις με τα διπλόθεμα; Θα δίνεις το δεύτερο θέμα από τη σελίδα του λήμματος ή θα υπάρχουν συναρτήσεις που θα τα υπολογίζουν αυτόματα;
  • Χρειάζονται δουλειά τα χρώματα στο υπόβαθρο των τίτλων του πίνακα.
  • Πώς θα χειριστείς τους διπλούς τύπους όπου υπάρχουν;

--Flyax (συζήτηση) 10:47, 17 Αυγούστου 2013 (UTC)

Θα τα βρω σιγά σιγά και με τα χρώματα και με τ' άλλα δευτερεύοντα. Σε πρώτη φάση να κλίνει το agricola αφαιρώντας την (ψευδο-)κατάληξη -a και προσθέτοντας τις καταλήξεις του προτύπου. Τα υπόλοιπα θα τα προσθέσω εν ευθέτω χρόνω...--sVlioras (συζήτηση) 11:04, 17 Αυγούστου 2013 (UTC)

περί ανασχέσεων[επεξεργασία]

Θα ήθελα τη γνώμη σου για τα σχόλιά μου στο ανάσχω κυρίως και δευτερευόντως στο ανάσχομαι. Βικιφιλικά --Flyax (συζήτηση) 21:19, 14 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)

Δεν έχω διαμορφωμένη γνώμη. Ό,τι βρήκα, το έγραψα. Ίσως να πρέπει να σβηστεί, ίσως πάλι και να χρειαστεί να περιμένουμε, μήπως βρεθεί δοκιμότερη χρήση... --sVlioras (συζήτηση) 14:20, 15 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)

Κωδικός γλώσσας στο «μέρος του λόγου»[επεξεργασία]

Σου γράφω με αφορμή το σχόλιό σου στο ἁδήν. Μετά την αλλαγή του προτύπου {{ουσιαστικό}} λόγω Lua, είναι (σχεδόν) υποχρεωτική η παράμετρος της γλώσσας. Αν δεν δοθεί, η σελίδα μπαίνει στην Κατηγορία:Σελίδες με σφάλμα στον κωδικό γλώσσας. Η σκέψη σου ότι κάποιες σελίδες δεν θα έπρεπε να μετράνε ως λήμματα είναι βέβαια κατ' αρχήν σωστή, πώς όμως θα διακρίνουμε αυτήν την περίπτωση από την παράλειψη του κωδικού λόγω παραδρομής; Εξάλλου έχουμε εκατοντάδες άλλες τέτοιες περιπτώσεις που τις μετράμε κανονικά, πχ τα αντίστοιχα λέξεων στην καθαρεύουσα. Αν πράγματι θέλουμε κάποιες παράλληλες μορφές να μην μετράνε για λήμματα, πρέπει (α) να καθορίσουμε σαφή κριτήρια - δεν το βλέπω αυτό πολύ πιθανό - και (β) να βρούμε άλλο τρόπο να γίνεται αυτό. Οπωσδήποτε όμως κάθε σελίδα πρέπει κατά τη γνώμη μου να μπαίνει σε μία τουλάχιστον κατηγορία. Ελπίζω να μην πλατείασα. --Flyax (συζήτηση) 21:15, 1 Οκτωβρίου 2013 (UTC)

Ορισμοί από τη Βικιπαίδεια[επεξεργασία]

Σχετικά με το λήμμα φασισμός, πήρες από τη Βικιπαίδεια τον ορισμό και το σημείωσες ως κρυμμένο σχόλιο μέσα στο κείμενο. Για να είμαστε απολύτως εντάξει, αυτό δεν φτάνει: ή ζητάς από διαχειριστή να κάνει εισαγωγή του πλήρους ιστορικού από τη ΒΠ ή, πολύ πιο απλά, γράφεις τον σύνδεσμο προς το λήμμα της ΒΠ στη σύνοψη της επεξεργασίας σου. Καλή συνέχεια. (άσχετο: πολύ καλό εύρημα αυτό με την άκλιτη λέξη ναζί που ωστόσο έχει πληθυντικό· η γλώσσα δεν παύει ποτέ να μας εκπλήσσει, όχι μόνο με αυτά που δεν ξέρουμε και τα μαθαίνουμε, αλλά και με αυτά που ξέραμε αλλά δεν τα είχαμε συνειδητοποιήσει ...) --Flyax (συζήτηση) 17:22, 7 Οκτωβρίου 2013 (UTC)