Χρήστης:Lou/Σκέψεις για το μέλλον

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Αυτή η σελίδα είναι ακόμη υπό κατασκευή    


Γεια σας. Παρακάτω εκθέτω μερικές σκέψεις σχετικά με το μέλλον του βικιλεξικού μας που με απασχολούν αυτές τις τελευταίες εβδομάδες. Αιτία για να τις εκθέσω ήταν μια απλή παρατήρηση του Χρήστης:Costas που με έφερε αντιμέτωπο με μερικές αντιφάσεις στην πρακτική μου.

Η παρατήρηση αφορούσε τις γαλλικές λέξεις. Εδώ και μερικές μέρες, βάζω, εκτός από τις ετυμολογίες (τομέας που με ενδιαφέρει ιδιαίτερα), άρχισα να βάζω τις προφορές καθώς και τις κλίσεις. Ο Χρήστης:Costas όμως με ρώτησε: «Σε τι χρησιμεύουν αυτά, μια και μπορούμε να τα βρούμε στο γαλλικό βικιλεξικό;» Ομολογώ ότι η ερώτησή του με έφερε σε αμηχανία. Κάτω από το πρότυπο «προφορά», ο σύνδεσμος που προσθέτω στέλνει κατευθείαν τον αναγνώστη στο γαλλικό ΒΛ. Το ίδιο κάνει και ο σύνδεσμος που βρίσκεται κάτω από το πρότυπο «κλίση» (αυτό αφορά τα ρήματα). Όμως, και τα δύο σημαίνουν αφενός κάποια δουλειά εκ μέρους μου: αντιγραφή της προφοράς από το γαλλικό ΒΛ - γραφή του συνδέσμου της κλίσης, κάτι που σημαίνει ότι πρώτα πρέπει να εξακριβώσω εάν όντως υπάρχει αυτό το παράρτημα. Ο χρόνος που χρειάζεται γι' αυτή τη δουλειά θα μπορούσε να «επενδυθεί» στην προσθήκη ορισμών και άλλων αναγκών που αφορούν τις ελληνικές λέξεις ή, έστω, τις μεταφράσεις των γαλλικών προς τα ελληνικά.

Από αυτά που προηγούνται, σκέφτηκα (και πάλι!) την ευχρηστία του ΒΛ. Σήμερα, έχουμε τα πρότυπα «ξεν» που μπαίνουν κάτω από το μέρος του λόγου. Γιατί να μην είχαμε ένα απλούστατο «βλέπε και» στο κάτω μέρος της σελίδας που θα έστελνε τον αναγνώστη στο αντίστοιχο ΒΛ (τα πιο καλογραμμένα σήμερα είναι το αγγλικό, γαλλικό, γερμανικό, σουηδικό - με προφορές, κλίσεις, εκφράσεις, κλπ.). Μ' αυτό τον τρόπο, ο αναγνώστης θα είχε στη διάθεσή του έναν ξεκάθαρο σύνδεσμο αντί για ένα μικρό σύμβολο και, κυρίως, θα ήταν πολύ απλό, αργότερα, να αλλάξει αυτό. Εννοώ μ' αυτό την ύπαρξη ενός προτύπου που θάλεγε πχ. για τα γαλλικά, για την ετυμολογία, προφορά, κλίση, δείτε την «τάδε λέξη» (στο γαλλικό ΒΛ). Μιλάω για τα μεγάλα ΒΛ απλά και μόνο διότι αυτά χρειάζονται ελάχιστες προσθήκες (κυρίως τα δύο πρώτα). Για τα άλλα ΒΛ, δεν σκέφτηκα ακόμη το θέμα. Για μερικά, είναι σχετικά απλό το να συμβάλει κανείς, σε άλλα είναι δυσκολότερο (πχ., για τα κινεζικά, χρειάζεται αρκετή γνώση της γλώσσας - δεν είναι στο χέρι ενός αρχάριου να προσθέσει κάτι).

Αυτές οι σκέψεις συμβαδίζουν με την πρόοδο και των άλλων βικιλεξικών. Σκέφτομαι ότι, όλα τα ΒΛ μαζί, είναι μέλη της ίδιας οικογένειας: ανήκουν στην Wikimedia. Κατά τη γνώμη μου, θάπρεπε να γίνεται κάποια συνεργασία μεταξύ τους. Σκέφτομαι, πχ., ότι η Wikimedia κάθε τόσο κάνει μια προσπάθεια για να έχει κι άλλα κεφάλαια, έτσι ώστε να μπορεί να αυξάνει τους δίσκους της (μεταξύ άλλων). Άρα, αυτό θα έπρεπε να μας κάνει να μην επαναλαμβάνουμε ξανά και ξανά τα ίδια στοιχεία, εκεί όπου αυτό δεν αποφέρει τίποτα παραπάνω στον αναγνώστη.

Αυτό με φέρνει σε ένα άλλο θέμα που με απασχολεί από καιρό. Προς το παρόν, ελλείψει επίσημης πολιτικής στο ΒΛ, η αρχή που ακολουθούμε είναι: «ο καθένας κάνει αυτό που τον ευχαριστεί». Έτσι, παρατηρούμε ότι το ΒΛ, ενώ αρχικά ήταν η γλωσσολογική προέκταση της Βικιπαίδειας, σιγά σιγά μεταμορφώνεται σε εγκυκλοπαιδικό λεξικό, πατώντας έτσι στα ίχνη της ίδιας της ΒΠ. Αυτό γίνεται για παράδειγμα με τα χημικά στοιχεία. Πρώτος εγώ ξεκίνησα να φτιάξω τον περιοδικό πίνακα των στοιχείων! Μπορεί να συζητηθεί το θέμα της ανάγκης αυτού του πίνακα στο ΒΛ: ένα κλικ πάνω σ' ένα στοιχείο μας φέρνει στο αντίστοιχο άρθρο του ΒΛ, κάτι που μπορεί να χρησιμεύσει σ' αυτόν που ψάχνει μια μετάφραση - αυτό δεν υπάρχει στη ΒΠ. Σήμερα όμως, βλέπουμε τα σχετικά άρθρα με ατομικούς αριθμούς κλπ. κλπ. - κάτι που υπάρχει ήδη στη ΒΠ. Το ίδιο γίνεται και με τους αστερισμούς. Εκεί, τα πράγματα ξεκίνησαν από το ΒΛ που παρουσίασε τη λίστα των 88 αστερισμών, κάτι που αντιγράφτηκε κατόπιν από τη ΒΠ (και αυξήθηκε εξαιρετικά!). Όμως, υπάρχει λόγος, πέρα από την ευχαρίστηση που έχουμε, να επαναλαμβάνουμε στοιχεία που μπορεί κάποιος να βρει αλλού; Δεν ξέρω. Προς το παρόν, δεν γεννάται θέμα, μια και η κατάσταση είναι περιορισμένη. Όμως αύριο;

Αυτές είναι οι πρώτες σκέψεις που εκθέτω. Ίσως προσθέσω, με το χρόνο, κι άλλες. Τις καταγράφω σαν ένα μονόλογο και είναι απλά έκθεση των σκέψεών μου την παρούσα στιγμή. Όμως, εάν κάποιος θέλει να συμβάλει στη σκέψη μου, ας μη διστάσει να χρησιμοποιήσει τη σελίδα συζήτησης! Προτιμώ να γράψω τις ιδέες μου εδώ, παρά στο irc, κυρίως για να μην τις ξεχάσω, καθώς και για να μπορώ να τις αναπτύξω, αλλάξω, προσθέσω, αφαιρέσω, κλπ., κλπ.

Lou 01:35, 17 Νοεμβρίου 2007 (UTC)