άρτον και θεάματα

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Ελληνικά (el) [επεξεργασία]

Εκφράσεις[επεξεργασία]

άρτον και θεάματα

  • μετάφραση στα ελληνικά της λατινικής φράσης panem et circenses που κατέγραψε ο Ρωμαίος σατιρικός συγγραφέας Γουβενάλης (Σάτυρα Χ) αναφέροντας ότι οι Ρωμαίοι παραιτήθηκαν πλέον από τα ένδοξα καθήκοντά τους και "αποβλέπουν στον άρτο και την ψυχαγωγία", με την διττή έννοια ότι η εξουσία ευτελίζεται με το να εξαγοράζει την κοινωνική γαλήνη, αλλά και ο λαός ευτελίζεται αρκούμενος σε ασήμαντες απολαβές
  • η φράση είχε παραφραστεί επί δικτατορίας στην Ελλάδα σε άρτο και ποδόσφαιρο, όπως και στην Ισπανία σε άρτο και ταυρομαχίες
  • η φράση χρησιμοποιείται συχνά με την έννοια ότι ο λαός θέλει μόνον την καλοπέρασή του, παρότι η αρχική έννοια αφορούσε μηδαμινή παροχή, μακράν της ευμάρειας και της καλοπέρασης.

Μεταφράσεις[επεξεργασία]