χαμπάρι
Εμφάνιση
Νέα ελληνικά (el)
[επεξεργασία]| ↓ πτώσεις | ενικός | πληθυντικός | ||
|---|---|---|---|---|
| ονομαστική | το | χαμπάρι | τα | χαμπάρια |
| γενική | του | χαμπαριού | των | χαμπαριών |
| αιτιατική | το | χαμπάρι | τα | χαμπάρια |
| κλητική | χαμπάρι | χαμπάρια | ||
| Οι καταλήξεις -ιού, -ια, -ιών προφέρονται με συνίζηση. | ||||
| Κατηγορία όπως «τραγούδι» - Παράρτημα:Ουσιαστικά | ||||
Ετυμολογία
[επεξεργασία]
Προφορά
[επεξεργασία]- ΔΦΑ : /xaˈba.ri/
- τυπογραφικός συλλαβισμός : χα‐μπά‐ρι
Ουσιαστικό
[επεξεργασία]χαμπάρι ουδέτερο
- το νέο, η είδηση, το μαντάτο
- ※ Ποια φουρτούνα θα με πνίξει / και ποιο κύμα άγριο / κι από κάποιο ακροθαλάσσι / το χαμπάρι μου θα φτάσει / σήμερα ή αύριο.
- Από κάποιο ακροθαλάσσι, στίχοι: Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου, μουσική: Θύμιος Στουραΐτης, 1996
- ※ Ποια φουρτούνα θα με πνίξει / και ποιο κύμα άγριο / κι από κάποιο ακροθαλάσσι / το χαμπάρι μου θα φτάσει / σήμερα ή αύριο.
Άλλες μορφές
[επεξεργασία]Συγγενικά
[επεξεργασία]Εκφράσεις
[επεξεργασία]- δεν παίρνω χαμπάρι, δεν πήρα χαμπάρι!: δεν κατάλαβα!
- τι χαμπάρια; τι νέα;
Μεταφράσεις
[επεξεργασία]Κατηγορίες:
- Ουσιαστικά που κλίνονται όπως το 'τραγούδι' (νέα ελληνικά)
- Ουσιαστικά ουδέτερα (νέα ελληνικά)
- Δάνεια από τα οθωμανικά τουρκικά (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από τα οθωμανικά τουρκικά (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από τα αραβικά (νέα ελληνικά)
- Λήμματα με προφορά ΔΦΑ (νέα ελληνικά)
- Νέα ελληνικά
- Ουσιαστικά (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (νέα ελληνικά)
- Λήμματα με παραθέματα στίχους τραγουδιών (νέα ελληνικά)
- Λήμματα με παραθέματα (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (ελληνικά)