Module talk:Languages

Από Βικιλεξικό
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

  • ελέγχθηκαν και διορθώθηκαν όλα τα wikiExists βάσει του καταλόγου στη σελίδα meta.wikimedia.org/Wiktionary --sarri.greek (συζήτηση) 11:21, 8 Απριλίου 2019 (UTC)
  • μετονομασία από 'αρχαία γαλλικά' σε 'παλαιά γαλλικά' (βλ. Συζήτηση) --sarri.greek (συζήτηση) 14:01, 3 Αυγούστου 2019 (UTC)
  • kg: κογκό → κονγκό (συνηθέστερο). Όμως θα πρέπει η προφορά να είναι κόνγκο από το κικόγκο, όχι κατά το γαλλικό κονγκό. Πρέπει να ελεγχθεί. sarri.greek (συζήτηση) 08:53, 14 Οκτωβρίου 2019 (UTC)

sla[επεξεργασία]

Πήγα να προσθέσω το sla και το sla-pro και εγώ αλλά σταμάτησα γιατί στη Βικιπαίδεια το "Σλαβική γλώσσα" παραπέμπει στη Σλαβομακεδονική και σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερο να βρούμε μια λύση και για τις πρωτο-γλώσσες. Σκέφτομαι να προστεθεί μια ακόμη παράμετρος που θα χρησιμεύει για να αλλάζει το στιλ της παραπομπής. Να μην εμφανίζει π.χ. σύνδεσμο προς κάποιο λήμμα ή να εμφανίζει με μαύρο χρώμα προς κάποιο Παράρτημα, όπως π.χ. στα αγγλικά. Ίσως να μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και την παράμετρο link με κάποιους ελέγχους. --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:34, 29 Αυγούστου 2013 (UTC)

Υπάρχει το w:Σλαβικές γλώσσες (βλέπε klin). Για τους συνδέσμους έγραφα μάλλον ταυτόχρονα με σένα στη Βικιδημία. --Flyax (συζήτηση) 07:43, 29 Αυγούστου 2013 (UTC)

Μάλλον καλύτερα να αλλάξουμε την παράμετρο wikiexists σε wiktexists για να είναι πιο διευκρινιστική. --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:37, 29 Αυγούστου 2013 (UTC)

Όπως νομίζεις, αλλά θα πρεπει να αλλάξει και στο πρότυπο "τ". --Flyax (συζήτηση) 07:43, 29 Αυγούστου 2013 (UTC)

Νέο πεδίο (cat)[επεξεργασία]

Θέλω να προσθέσω ένα νέο πεδίο στον πίνακα με τίτλο cat για να περιέχει την κατηγορία της γλώσσας στην οποία θα ενταχτεί το λήμμα εφόσον ενεργοποιηθεί το Module:PartOfSpeech και μπει σιγά σιγά σε αχρηστία το Πρότυπο:προσδ. Υπάρχει συμφωνία; Εντωμεταξύ θέλω να ρωτήσω ποια είναι η χρησιμότητα του πεδίου frm· δεν έχω καταλάβει αν καλείται από κάποιο άλλο πρότυπο ή module. --Flyax (συζήτηση) 19:10, 14 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)

Για το πεδίο cat ναι, συμφωνώ. Για το frm η αρχική μου σκέψη ήταν να χρησιμοποιηθεί στην ετυμολογία, αφού συνήθως υπήρχε με αυτή τη μορφή (αιτιατική θηλυκού) στα περισσότερα {{μτφδ}} (υποχρεωτικά, αφού έχει ενσωματωμένο το: "από την"), {{σμσδ}} κλπ. Αν χρησιμοποιήσουμε κάποιον άλλο τρόπο "παρουσίασης" των προτύπων αυτών θα μπορούσε να αφαιρεθεί.--Xoristzatziki (συζήτηση) 09:23, 15 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)

αρχ μσν μτγν[επεξεργασία]

Τα πρότυπα χρησιμοποιούνται αρκετά από όλους και ίσως καλό θα ήταν να τα "προσθέσουμε" σαν "γλώσσες" ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν και σαν παράμετροι. --Xoristzatziki (συζήτηση) 05:38, 24 Σεπτεμβρίου 2013 (UTC)

ταΐνο ή τάινο (tnq)[επεξεργασία]

Με βάση την ισπανική ορθογραφία, η γλώσσα που μας έδωσε τις ισπανικές λέξεις patata (πατάτα) και huracán (ραγάνι) γράφεται taíno και προφέρεται ταΐνο και όχι τάινο. Δεν πρέπει τότε να αλλάξουμε και τις ακόλουθες γραμμές κώδικα:

Languages['tnq'] = { name ='τάινο', cat = 'Γλώσσα τάινο', link = 'Τάινο (tnq)',
                   from = 'προέλευσης από τη γλώσσα τάινο', frm = 'τάινο', words = 'Λέξεις της γλώσσας τάινο',
                   apo = 'τη γλώσσα τάινο', apota = 'από τη γλώσσα τάινο', wiki = '', wikiExists=false, image = '' }

--Kupirijo (συζήτηση) 10:12, 8 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Συγγνώμη ☎Kupirijo για την αργοπορία. Έγινε ταΐνο, κι ευχαριστούμε πολύ για την επισήμανση. sarri.greek (συζήτηση) 11:16, 12 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

διεθ[επεξεργασία]

SvliorasΤυχαίος ΧρήστηςBotakiStepanps, έλεγα μήπως να έχουμε (ή/και?) έναν λατινογράμματο κωδικό για τα διεθ (Κατηγορία:Διεθνείς όροι). Κοίταξα στο en:Module:languages και δυστυχώς το int (international) είναι κωδικός της υπαρκτής γλώσσας Intha [1]
Το uni για universal δόξα τω θεώ δεν αντιστοιχεί σε καμία γλώσσα. π.χ. στο λήμμα txt, {{πληροφορική|διεθ}} και δυνατότητα για link με {{l|txt|uni}} = {{λ|txt|διεθ}} για να μην αλλάζουμε συνεχώς πληκτρολόγιο. Πώς το βλέπετε? sarri.greek (συζήτηση) 22:58, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Δεν έχω γνώμη επί του θέματος. --Stepanps (συζήτηση) 23:01, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Sarri.greek Έκανα μια μικρή έρευνα και βρήκα ότι η γλώσσα Intha θεωρείται διάλεκτος των βιρμανικών. Βρήκα επίσης ότι κανένα Βικιλεξικό δεν έχει δημιουργήσει λήμματα για αυτή τη γλώσσα, οπότε προτείνω να χρησιμοποιήσουμε το «int». Εξάλλου κι οι Ιταλοί αυτό κάνουν: template:-int-. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 02:35, 18 Σεπτεμβρίου 2019 (GMT+3)
Το σκέφτομαι και το ξανασκέφτομαι, Τυχαίε. Βεβαίως, έχετε δίκιο: δεν φαντάζομαι ότι θα χρειαστούμε λήμματα Intha. Απ' την άλλη, για να είμαστε correct, πώς μπορούμε να αγνοήσουμε το SIL:int iso639‑3? Το indentifier uni δεν βγάζει κανένα αποτέλεσμα, που σημαίνει ότι είναι ασφαλές. Δεν είναι επείγον το θέμα... Είναι η μανία μου :) να έχουμε ομοιογράμματους κωδικούς. sarri.greek (συζήτηση) 23:23, 19 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

grk[επεξεργασία]

Είναι τόσο, μα τόσο (μάλλον δεν θα πω τι, αφού έχουμε γίνει φόρουμ και όταν κάποιος αναφέρει ότι είναι #@$^%^@! το τάδε, οποιοσδήποτε πρόσθεσε ή βοήθησε να γίνει αυτό το τάδε θεωρεί ότι η αναφορά γίνεται προς αυτόν και όχι προς το τι εμφανίζεται στο συνεργατικό έργο) το να βλέπεις ότι τα «ελληνικά» που μιλάνε επίσημα σε Ελλάδα και Κύπρο δεν είναι τα el, αλλά τα grk (δηλαδή η οικογένεια γλωσσών όπως ακόμα και οι αγγλο-αμερικανο-ινδο-αυστραλο-καναδο- συνβικιλεξικογράφοι μας αναφέρουν!!!). (το αναφέρω αφού έφαγα μια ώρα να βρω ένα, τελικά ανύπαρκτο, bug, επειδή έκανα το λάθος και χρησιμοποίησα τα δεδομένα από εδώ, ενώ γνώριζα ότι ήταν ήδη πειραγμένο το el, αλλά δεν ψυλλιάστηκα ότι θα υπήρχαν τελικά τα ελληνικά !!!).

Η συγκεκριμένη παράμετρος (Languages['grk'] ) είναι τελείως άχρηστη (αυτή τη στιγμή) και αν χρησιμοποιηθεί οπουδήποτε, τη στιγμή που δεν προσδιορίζει πουθενά (ούτε το name ούτε το apota ούτε το apo) ότι πρόκειται για τη γλωσσική οικογένεια, το μόνο που θα κάνει είναι να παραπλανούνται και οι αναγνωτες και οι συμμετέχοντες (και να ταλαιπωρούνται).--Xoristzatziki (συζήτηση) 16:55, 19 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)