entender
Εμφάνιση
Ισπανικά (es)
[επεξεργασία]
Ετυμολογία
[επεξεργασία]
Προφορά
[επεξεργασία]- ΔΦΑ : /en̪.t̪en̪ˈd̪eɾ/
- τυπογραφικός συλλαβισμός : en‐ten‐der
Ρήμα
[επεξεργασία]entender (es)
- (μεταβατικό) καταλαβαίνω
- ※ 1616 - Entender Cabrera de Córdoba, Luis [Λουίς Καμπρέρα δε Κόρδοβα], Historia de Felipe II, rey de España [Ιστορία του Φιλίππου Β΄, βασιλιά της Ισπανίας], σελ. 131, 1616.
- (…) si no pudiere resistir a las fuerzas de mis enemigos, a lo menos revelaré a mis señores lo que conociera o entendiera que otros intentan y tratan en perjuicio de su fatua y vida (…).
- (…) εάν δεν μπορέσω να αντισταθώ στις δυνάμεις των εχθρών μου, τουλάχιστον θα αποκαλύψω στους κυρίους μου ό,τι θα είχα γνωρίσει ή κατανοήσει πως άλλοι μεθοδεύονται και επιχειρούν εις βάρος της δόξας και της ζωής τους (…).
- (μεταβατικό) καταλαβαίνω κάποιον
Te entiendo perfectamente. Cuéntame todo lo que quieras, que para eso están los amigos.
Σε καταλαβαίνω απόλυτα. Πες μου ό,τι θέλεις· γι’ αυτό υπάρχουν οι φίλοι.
- (μεταβατικό) νομίζω
- (αμετάβατο) ασχολούμαι με κάτι
- (αμετάβατο) (καθομιλουμένη) είμαι ομοφυλόφιλος (-η)
Κλίση
[επεξεργασία] Κλίση του entender
| απαρέμφατο (infinitivo) |
entender | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| γερούνδιο (gerundio) |
entendiendo | ||||||
| μετοχή (participio) |
entendido | ||||||
| Πρόσωπο (Persona gramatical) |
Ενικός (Singular) |
Πληθυντικός (Plural) | |||||
| α' | β' | γ' | α' | β' | γ' | ||
| Οριστική (Indicativo) |
yo | tú | él, ella, ello, usted | nosotros, nosotras | vosotros, vosotras | ellos, ellas, ustedes | |
| Ενεστώτας (Presente) |
entiendo | entiendes | entiende | entendemos | entendéis | entienden | |
| Παρατατικός (Pretérito imperfecto simple) |
entendía | entendías | entendía | entendíamos | entendíais | entendían | |
| Αόριστος (Pretérito perfecto simple) |
entendí | entendiste | entendió | entendimos | entendisteis | entendieron | |
| Μέλλοντας (Futuro simple) |
entenderé | entenderás | entenderá | entenderemos | entenderéis | entenderán | |
| Condicional | entendería | entenderías | entendería | entenderíamos | entenderíais | entenderían | |
| Υποτακτική (Subjuntivo) |
yo | tú | él, ella, ello, usted | nosotros, nosotras | vosotros, vosotras | ellos, ellas, ustedes | |
| Ενεστώτας (Presente) |
entienda | entiendas | entienda | entendamos | entendáis | entiendan | |
| Παρατατικός (ra) (Pretérito imperfecto) |
entendiera | entendieras | entendiera | entendiéramos | entendierais | entendieran | |
| Παρατατικός (se) (Pretérito imperfecto) |
entendiese | entendieses | entendiese | entendiésemos | entendieseis | entendiesen | |
| Μέλλοντας (Futuro) |
entendiere | entendieres | entendiere | entendiéremos | entendiereis | entendieren | |
| Προστακτική (Imperativo) |
— | tú | usted | nosotros, nosotras | vosotros, vosotras | ustedes | |
| καταφατικά (afirmativo) |
entiende | entienda | entendamos | entended | entiendan | ||
| αρνητικά (negativo) |
no entiendas | no entienda | no entendamos | no entendáis | no entiendan | ||
Ουσιαστικό
[επεξεργασία]| ενικός | πληθυντικός |
|---|---|
| entender | entenderes |
entender (es) αρσενικό
- γνώμη, κριτήριο
- ※ 1905 - Pérez Galdós, Benito [Πέρεθ Γκαλδός, Μπενίτο], Aita Tettauen [Αΐτα Τετταουέν], σελ. 230. 1905.
- En toda guerra sale finalmente vencedor el combatiente que sabe más, no solo de guerra, sino de todas las cosas de humano conocimiento, porque la guerra es un arte que pide la reunión del saber militar y de todos los demás saberes y entenderes.
- Σε κάθε πόλεμο, νικητής βγαίνει τελικά εκείνος ο μαχητής που γνωρίζει περισσότερα —όχι μόνο για τον πόλεμο, αλλά και για όλα τα πράγματα της ανθρώπινης γνώσης—, γιατί ο πόλεμος είναι τέχνη που απαιτεί τη συνένωση της στρατιωτικής γνώσης με όλες τις άλλες γνώσεις και απόψεις.
- ※ 1905 - Pérez Galdós, Benito [Πέρεθ Γκαλδός, Μπενίτο], Aita Tettauen [Αΐτα Τετταουέν], σελ. 230. 1905.
Πηγές
[επεξεργασία]- entender - DLE (Diccionario de la lengua española [Λεξικό της ισπανικής γλώσσας] (στα ισπανικά, για τα καστιλιάνικα ισπανικά), RAE (Real Academia Española [Βασιλική Ακαδημία της Ισπανίας]), Edición del Tricentenario [23η έκδοση], 2014.