Συζήτηση χρήστη:Stepanps: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Flyax (συζήτηση | συνεισφορές) |
|||
Γραμμή 223: | Γραμμή 223: | ||
::: {{ping|Sarri.greek}} έχετε δίκιο. Κάποιες λέξεις θέλουν και την αγγλόφωνη λέξη. Για παράδειγμα όποτε χρησιμοποιώ τη λέξη «[[υλικό]]» πάντα βάζω και τον αγγλικό όρο «[[hardware]]». Η λέξη «υλικό» από μόνη της, εμένα προσωπικά, μου δημιουργεί μια μικρή «σύγχυση». Δεν ξέρω αν είναι αυτό που θέλετε να πείτε στα παραπάνω. Θα σας παρακαλούσα να κάνετε ελεύθερα τις τροποποιείσεις που προτείνετε και τις ακολουθώ ή τις συζητάμε. Ευχαριστώ --[[Χρήστης:Stepanps|Stepanps]] ([[Συζήτηση χρήστη:Stepanps|συζήτηση]]) 00:24, 3 Απριλίου 2020 (UTC) |
::: {{ping|Sarri.greek}} έχετε δίκιο. Κάποιες λέξεις θέλουν και την αγγλόφωνη λέξη. Για παράδειγμα όποτε χρησιμοποιώ τη λέξη «[[υλικό]]» πάντα βάζω και τον αγγλικό όρο «[[hardware]]». Η λέξη «υλικό» από μόνη της, εμένα προσωπικά, μου δημιουργεί μια μικρή «σύγχυση». Δεν ξέρω αν είναι αυτό που θέλετε να πείτε στα παραπάνω. Θα σας παρακαλούσα να κάνετε ελεύθερα τις τροποποιείσεις που προτείνετε και τις ακολουθώ ή τις συζητάμε. Ευχαριστώ --[[Χρήστης:Stepanps|Stepanps]] ([[Συζήτηση χρήστη:Stepanps|συζήτηση]]) 00:24, 3 Απριλίου 2020 (UTC) |
||
:::: {{ping|Sarri.greek}} από τις τροποποιήσεις σας στα «[[άγκυρα]]» και «[[υπερκείμενο]]», κατάλαβα τι εννοείτε. Νομίζω ότι οι αγγλικοί όροι σε αυτές τις περιπτώσεις είναι αποδεκτοί τόσο από έναν Γερμανό όσο και από έναν Κινέζο. Θα το εφαρμόσω. --[[Χρήστης:Stepanps|Stepanps]] ([[Συζήτηση χρήστη:Stepanps|συζήτηση]]) 00:45, 3 Απριλίου 2020 (UTC) |
:::: {{ping|Sarri.greek}} από τις τροποποιήσεις σας στα «[[άγκυρα]]» και «[[υπερκείμενο]]», κατάλαβα τι εννοείτε. Νομίζω ότι οι αγγλικοί όροι σε αυτές τις περιπτώσεις είναι αποδεκτοί τόσο από έναν Γερμανό όσο και από έναν Κινέζο. Θα το εφαρμόσω. --[[Χρήστης:Stepanps|Stepanps]] ([[Συζήτηση χρήστη:Stepanps|συζήτηση]]) 00:45, 3 Απριλίου 2020 (UTC) |
||
:::: ζωντανή ροοθήκευση;;;; Το Βικιλεξικό, σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν από την ίδρυσή του, δεν είναι ο τόπος για να προτείνουμε πρωτολογισμούς. --[[Χρήστης:Flyax|Flyax]] ([[Συζήτηση χρήστη:Flyax|συζήτηση]]) 07:06, 15 Απριλίου 2020 (UTC) |
Αναθεώρηση της 07:06, 15 Απριλίου 2020
Καλωσόρισμα
Γεια σου, Stepanps, και καλωσόρισες στο Βικιλεξικό! Η "παρέα" μας μεγαλώνει μέρα με τη μέρα κι αυτό είναι ιδιαίτερα ευχάριστο, διότι κάθε συνεισφορά είναι ευπρόσδεκτη και σημαντική!!
Ορίστε μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι αν θέλεις να λάβεις μέρος στην προσπάθειά μας.
- Οδηγός για νέους χρήστες: οι «πρώτες βοήθειες» για τον αρχάριο
- Η λέξη της ημέρας: πέθαμα: μία λέξη την ημέρα, που την πάμε παραπέρα!
- Πρόσφατες αλλαγές: εκεί βλέπουμε τη δουλειά που κάνουν οι άλλοι, διορθώνουμε, προσθέτουμε, κλπ.
- Αμμοδοχείο: για δοκιμές χωρίς κίνδυνο (+ εκμάθηση της «γλώσσας» wiki)
- Συχνές ερωτήσεις: τεχνικές, κ.λπ.
Κάτι σχετικό με τα πνευματικά δικαιώματα. Το να αναγράφουμε ότι «πήραμε» ένα κείμενο από το τάδε λεξικό δεν αρκεί: δεν πρέπει να παίρνουμε κείμενο από οποιαδήποτε πηγή δεν το επιτρέπει ξεκάθαρα. Γι' αυτό, ο πιο απλός τρόπος είναι να γράφουμε μόνοι μας τους ορισμούς (δηλαδή με δικά μας λόγια).
Ελπίζω να σου αρέσει να επεξεργάζεσαι τα λήμματα του Βικιλεξικού και να γίνεις τακτικός βικιλεξικογράφος! Για να υπογράψεις ένα μήνυμα ή για να ψηφίσεις, πληκτρολόγησε τέσσερις φορές το χαρακτήρα ~ ή πάτησε το κουμπί της υπογραφής (). Δεν υπογράφουμε τα λήμματα, μόνο τα μηνύματα ή τις συζητήσεις. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την προσωπική σου σελίδα, για να παρουσιαστείς στους υπόλοιπους χρήστες. Αν έρχεσαι από ένα άλλο Wikimedia, μην ξεχάσεις να βάλεις συνδέσμους προς τις άλλες σελίδες σου.
Αν έχεις άλλες ερωτήσεις, μη διστάζεις να επικοινωνήσεις μαζί μας (μέσω των σελίδων Συζήτησης κάποιου χρήστη ή διαχειριστή), ή να τις γράψεις στη Βικιδημία. Τέλος, αν έχεις να κάνεις υποδείξεις ή παρατηρήσεις, θα χαρούμε να τις δεχτούμε στις σελίδες που προαναφέρθηκαν.
Καλώς ήλθες ξανά και καλή κι αποδοτική δουλειά στο Βικιλεξικό!
{{User el-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Καλωσορίσατε
Σας ευχαριστούμε Stepanps για τις συνεισφορές σας. Είμαστε όλοι στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε ερώτηση. Καλή συνέχεια. sarri.greek (συζήτηση) 14:40, 22 Μαρτίου 2019 (UTC)
Εγκυκλοπαιδικές πληροφορίες
Καλωσόρισες κι από μένα και ελπίζουμε να συμμετέχεις ενεργά στο εγχείρημα όπως τώρα. Μια τουλάχιστον παρατήρηση, ελπίζω βοηθητική. Μη βάζεις εγκυκλοπαιδικούς ορισμούς ειδικά σε ξένες λέξεις. π.χ. στο operator το ότι είναι τελεστής στην πληροφορική αρκεί. Αν φυσικά θεωρείς ότι η αντίστοιχη ελληνική λέξη στην πληροφορική δεν καλύπτει την έννοια προσπάθησε να προσδιορίσεις ποιες από τις έννοιες που υπάρχουν καλύπτει ή/και να προσθέσεις άλλη λέξη-μετάφραση αν χρειάζεται. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 18:59, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Xoristzatziki Ευχαριστώ για το καλωσόρισμα. Ελπίζω και εγώ να συμμετέχω πιο ενεργά, αλλά δεν εξαρτάται από εμένα και επιπλέον έχω σε προτεραιότητα τη ΒΠ και άλλα. Όσο για τους «εγκυκλοπαιδικούς ορισμούς» όπως για παράδειγμα στο operator, πράγματι για δική μου χρήση το «τελεστής» αρκεί, δηλαδή το καταλαβαίνω (εξάλλου εγώ το γράφω). Απλώς βάζω και τον όσο γίνεται σύντομο ορισμό για διευκόλυνση του αναγνώστη (να μην χρειάζεται να κάνει link στον ελληνικό ορισμό) και αμέσως να καταλαβαίνει κάτι, επειδή το σκέτο «τελεστής» δεν λέει και πολλά. Πάντως δώσε μου 5-10 λεπτά να κάνω τις αλλαγές που προτείνεις στο operator και στο τελεστής και απάντησε μου αν είναι καλύτερα. --Stepanps (συζήτηση) 19:40, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- Αγαπητέ συνβικιλεξικογράφε είναι παρατήρηση δεν είναι επίπληξη. Κάνε όσες αλλαγές πιστεύεις και όποτε μπορείς. Άλλωστε μπορεί κάποιος άλλος να το αλλάξει, εν τω μεταξύ, αν πέσει στην αντίληψή του. Μια ιδέα για το τι πρέπει να περιλαμβάνει το λήμμα είναι π.χ. αν ανοίξεις ένα αγγλοελληνικό λεξικό θα βρεις μέσα και τον ορισμό της ελληνικής μετάφρασης; Ακόμα κι αν ανοίξεις ένα ειδικευμένο στην πληροφορική ή στις επιστήμες αγγλοελληνικό λεξικό δεν θα βρεις την περιγραφή του ορισμού στα ελληνικά (αφού υποτίθεται ότι τη βλέπει κάποιος σχετικός με το αντικείμενο). Φυσικά μπορεί να βρεις π.χ. διαφορετικές χρήσεις στο αντικείμενο αλλά αυτές καλό είναι να μπαίνουν σε παρατήρηση (ενότητα,
{{σημειώσεις}}
) τις περισσότερες φορές (π.χ αν αφορούν τον τρόπο χρήσης) ή αν η κοινότητα αποφασίσει να προστεθεί κάποια πιο ειδική ενότητα όπως έχουν μερικά ξενόγλωσσα λεξικά. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 20:00, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)- ☏ Xoristzatziki Καλώς, ευχαριστώ για την επικοινωνία. Για την ώρα από ότι φαίνεται τα παρατάω. Καλή νύχτα και ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 20:31, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- Αγαπητέ συνβικιλεξικογράφε είναι παρατήρηση δεν είναι επίπληξη. Κάνε όσες αλλαγές πιστεύεις και όποτε μπορείς. Άλλωστε μπορεί κάποιος άλλος να το αλλάξει, εν τω μεταξύ, αν πέσει στην αντίληψή του. Μια ιδέα για το τι πρέπει να περιλαμβάνει το λήμμα είναι π.χ. αν ανοίξεις ένα αγγλοελληνικό λεξικό θα βρεις μέσα και τον ορισμό της ελληνικής μετάφρασης; Ακόμα κι αν ανοίξεις ένα ειδικευμένο στην πληροφορική ή στις επιστήμες αγγλοελληνικό λεξικό δεν θα βρεις την περιγραφή του ορισμού στα ελληνικά (αφού υποτίθεται ότι τη βλέπει κάποιος σχετικός με το αντικείμενο). Φυσικά μπορεί να βρεις π.χ. διαφορετικές χρήσεις στο αντικείμενο αλλά αυτές καλό είναι να μπαίνουν σε παρατήρηση (ενότητα,
operand ορισμός
Καλησπέρα και μπράβο για τη δουλειά.
Για το operand γενικά μου φαίνεται ότι είναι το ίδιο για τα μαθηματικά και την πληροφορική. Απλά στην πληροφορική λέμε επιπλέον και τα ορίσματα των εντολών assembly. Θα μπορούσε να μπει extra για την πληροφορική. Botaki (συζήτηση) 20:33, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Botaki ευχαριστώ για το «μπράβο» παραπάνω. Πρέπει να έχετε δίκιο στο ότι το operand είναι το ίδιο για τα μαθηματικά και την πληροφορική από ότι έμαθα και εγώ τώρα διαβάζοντας το λήμμα της αγγλικής ΒΠ. Περίμενα στα μαθηματικά να είναι κάτι πιό «εξωτικό», όπως στις πράξεις μεταξύ συνόλων, συναρτήσεων, κλπ. Όσο αφορά τα «ορίσματα των εντολών assembly» που αναφέρει και η αγγλ.ΒΠ μάλλον υπερβάλει εξειδικεύοντάς το. Θεωρώ ότι είναι το ίδιο πράγμα. Στη γλώσσα προγρ. όταν γράφουμε a + b ουσιαστικά οι operands a και b είναι θέσεις μνήμης που έχουμε δώσει κάποια δικά μας ονόματα για διευκόλυνση δική μας και όχι της μηχανής. Όπως και να έχει έτσι όπως είναι γραμμένο τώρα το operand που κάνει link τελεστέος μοιάζει καλό (αν και οι ορισμοί στο τελετέος θέλουν κάποια επιμέλεια). Ευχαριστώ καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 18:12, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- Πάντως αν σε βοηθάει με τους όρους έχω ανεβάσει και αυτό [1]. Βέβαια στην πληροφορική είναι κάπως γεμάτο. Botaki (συζήτηση) 19:25, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- Ευχαριστώ. Κράτησα ήδη την διεύθυνση να το έχω πρόχειρο. --Stepanps (συζήτηση) 19:31, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- Πάντως αν σε βοηθάει με τους όρους έχω ανεβάσει και αυτό [1]. Βέβαια στην πληροφορική είναι κάπως γεμάτο. Botaki (συζήτηση) 19:25, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Συζήτηση:plain text
Δεν είναι βεβαίως ο κατάλληλος χώρος εγκυκλοπαιδικής συζήτησης-αναζήτησης για το τι ακριβώς είναι στην πληροφορική το plain text. Υπάρχει αντίστοιχο εγχείρημα (ΒΠ). (μάλλον όμως ούτε κι εκεί είναι ο κατάλληλος χώρος για τέτοιες προσωπικές αναζητήσεις). Αν γνωρίζεις τη γλώσσα και επιθυμείς περισσότερη πληροφόρηση καλύτερα να ανατρέξεις στο αντίστοιχο λήμμα στην αγγλόφωνη Βικιπαίδεια και κυρίως στις πηγές από τις οποίες γράφτηκε το λήμμα. Συμβουλευτικά (αν και σε λάθος χώρο) η κατάληξη .txt δεν είναι σημείο αναφοράς πλέον σε κανένα λειτουργικό, αφού ακόμα και τα λειτουργικά της Microsoft έρχονται με προεπιλεγμένη την απόκρυψη της κατάληξης (και αυτής, άρα ο χρήστης δεν τη βλέπει). Και εννοείται ότι χρειάζεται οπωσδήποτε κάποια εφαρμογή (π.χ. notepad, gedit κλπ.). Δεν είναι βιβλίο, είναι αρχείο. (άσχετα μεν, αλλά είναι χώρος συζήτησης χρήστη, οπότε δικαιολογούμαι κάπως...) Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 18:58, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- Καλησπέρα, γνώμη μου είναι ότι μία πρόταση ορισμός είναι καλό να υπάρχει. Με μία λέξη μπορεί να υπάρχει σύγχυση. Botaki (συζήτηση) 19:20, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
όρος versus άθροισμα λέξεων
Φίλε Stapanps. Σχετικά με το human-computer interaction. Ένας πολυλεκτικός όρος είναι πάντα λεξικογραφικού ενδιαφέροντος? Κριτήριο, η διαφάνεια. Διαφάνεια = κι ένας αλλόγλωσσος καταλαβαίνει ακριβώς τι εννοεί ένα άθροισμα λέξεων. Αδιαφανής σημασία = σημασία που δεν θα φανταζόταν ποτέ. Π.χ. παιδική χαρά. Δεν πρόκειται για κάποια χαρά που αισθάνεται ένα παιδάκι. Άρα, χρειάζεται λήμμα. Αντίθετα -νομίζω- δεν χρειάζεται λήμμα για τα human=άνθρωπος computer=υπολογιστής interaction=αλληλεπίδραση, καταλαβαίνω τι εννοεί, εκτός κι αν υπάρχει κάτι έξω απ' αυτές τις σημασίες. Το αρκτικόλεξό σας HCI, βεβαίως χρειάζεται λήμμα.
ΥΓ. Αν αλλάζετε γνώμη για κάτι τέτοια, μπορείτε να βάζετε πάνω-πάνω στις σελίδες το πρότυπο {{γρήγορη διαγραφή}}
με τη φράση 'Αίτηση του δημιουργού' και την υπογραφή σας. Καφεδάκι τώρα, για να ξεκινήσει ωραία η μέρα. sarri.greek (συζήτηση) 02:52, 18 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Sarri.greek το έβαλα για να δένει με το HCI. Ουσιαστικά το έφτιαξα όπως το random access memory και το RAM. Θα βάλω σήμανση διαγραφής. --Stepanps (συζήτηση) 03:03, 18 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Περί μικροδιορθώσεων
Stepanps! Τα λήμματα που δημιουργείτε είναι perfect. Κάνω συχνά σχολαστικές διορθώσεις, που πιθανόν δεν χρειάζονται, μόνο και μόνο για πληροφοριακούς λόγους, για να έχετε μια εικόνα των συνηθειών του ΒΛεξικού. Μπορώ να σταματήσω. Δεν είναι απαραίτητες. Και συγγνώμη για τις συνεχείς μου επεμβάσεις. sarri.greek (συζήτηση) 03:16, 26 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Sarri.greek διορθώστε/διαγράψτε κάντε ότι θέλετε. Τα παρακολουθώ για να συγκρατήσω (σημειώσω) ότι μπορώ. Έχω την ανησυχία μην κάνω λάθος γιατί τότε ο κόπος είναι διπλός και δικός μου (όταν γράφω λάθος) και δικός σας (για να το διορθώσετε). Ευχαριστώ! --Stepanps (συζήτηση) 03:24, 26 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Σύμβολα
Stepanps, πόσο χρήσιμα είναι τα σύμβολα που φτιάχνετε όπως το ∃. Σκέπτομαι να τελειοποιηθεί ένα μοντέλο τέτοιας σελίδας. Π.χ. εγώ που είμαι άσχετη, τους κωδικούς τους θέλω πολύ!!! Και μάλιστα γραμμένους, έτοιμους για copypaste. Ίσως περίπου όπως στο κουτί του @ αλλά με τα copypaste πρώτα-πρώτα. Διότι στις wikiπαίδειες, οι κωδικοί είναι χαμένοι συχνά μέσα στα κείμενα. Πειραματιστείτε!!! sarri.greek (συζήτηση) 18:17, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Σας βρήκα online Κεφάλαιο:Ποσοδείκτες από το βιβλίο online μήπως και το προτιμάτε... sarri.greek (συζήτηση) 18:48, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
- sarri.greek Ευχαριστώ αλλά είναι το βιβλίο που έχω βάλει στις αναφορές. Το προτιμώ που το έχω σε pdf γιατί βοηθάει στις αναζητήσεις (σε ολόκληρο το βιβλίο) και επιπλέον σαν pdf το έχω αρχειοθετήσει στο https://archive.org/web/ .--Stepanps (συζήτηση) 19:24, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)
Τη συμβουλή σας πληροφορική-υπολογιστές
Αγαπητέ Stepanps! Υπάρχει το Πρότυπο:πληροφορική που δημιουργεί την Κατηγορία:Πληροφορική, που έχετε υπό την προστασία σας! Διαμαρτύρεται ο ανώνυμος φίλος στη σύνοψή του στο Πρότυπο:υπολ που δημιούργησε: ότι χρειαζόμαστε και υποκατηγορία. Συγκρίνει με άλλα λεξικά': προφανώς με την αγγλική en:Category:Computing η οποία έχει ένα σωρό υποκατηγορίες, όπως γενικά το en.wikt έχει πολλές διακλαδώσεις για όλες τις θεματικές τους Κατηγορίες. Εδώ, έχουμε λιγοστές (Κατηγορία:Θεματικές ορολογίες). Αν νομίζετε ότι έχουν μαζευτεί αρκετά λήμματα που χρειάζονται μια τέτοια Κατηγορία:Υπολογιστές, να φτιάξουμε ένα Πρότυπο:Υπολογιστές με τον ίδιο τρόπο όπως τα άλλα. Ευχαριστώ. sarri.greek (συζήτηση) 21:33, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek νομίζω ότι η κατηγορία πληροφορική καταλαμβάνει μόνο 1+1/2 σελίδες. Τι υποκατηγορίες να βάλουμε; Κάποια στιγμή πέρασε από το μυαλό μου υποκατηγορία κανονικές εκφράσεις και αυτό γιατί είναι πολύ εξειδικευμένο. Τέτοια υποκατηγορία έχει και το αγγλόφωνο ΒΛ (εδώ). Σε μια τέτοια υποκατηγορία θα υπήρχαν μόνο αυτά. Δεν είναι ούτε λίγα ούτε πολλά, αλλά είναι εξειδικευμένα. Αν θέλετε μπορούμε να δημιουργήσουμε μια τέτοια υποκατηγορία (δηλ. κανονικές εκφράσεις/regular expressions), αν και δεν νομίζω ότι σύντομα έχω να βάλω περισσότερες σχετικές σελίδες. Εγώ δεν γνωρίζω πως γίνεται η υποκατηγορία και το αντίστοιχο πρότυπο. Όταν λέω πρότυπο εννοώ αντι να βάζω {{πληροφ}} ή {{πληροφ|en}} να βάζω {{κανονικές εκφράσεις}} όπως στο αγγλόφωνο. Γενικότερα μπορούμε να ανοίξουμε όσες υποκατηγορίες θέλετε, αλλά θα δείχνουν «φτωχές». Βοηθήστε με και ότι γίνεται μπορώ να το ολοκληρώσω εγώ. --Stepanps (συζήτηση) 23:05, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Stepanps! Εσείς είστε ο διαχειριστής της πληροφορικής! Κάντε ό,τι νομίζετε πιο σωστό+ρεαλιστικό. Εμείς, -οι περισσότεροι- δεν έχουμε άποψη. Μπορείτε και στο μέλλον να κάνετε διαχωρισμούς. Επίσης, μπορείτε οποτεδήποτε να συζητήσετε στο Δωμάτιο Βικιλεξικό:Διαχείριση κατηγοριών το θέμα. Εγώ, τώρα έμαθα, από σας, τις κανονικές εκφράσεις!!! sarri.greek (συζήτηση) 23:20, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την ενημέρωση της ύπαρξης του Βικιλεξικό:Διαχείριση κατηγοριών. Τις κανονικές εκφράσεις και εγώ τώρα τις έμαθα (επιφανειακά). Διαβάζω, τεστάρω και γράφω. Επιπλέον θα ήθελα πολύ feedbacks. Αν κάποιος δεν καταλαβαίνει κάτι, κάτι είναι διφορούμενο, μπερδεμένο, οτιδήποτε, να γράφει στη σελίδα συζήτησής μου. Αν δεν είναι και γνώστης ακόμη καλύτερα. Το λέω γιατί στο μυαλό μου κάποια πράγματα, χωρίς να το καταλαβαίνω, τα θεωρώ αυτονόητα. Βέβαια το ΒΛ είναι μόνο για να ανοίγει την όρεξη, για περισσότερα είναι η ΒΠ, αν και στο συγκεκριμένο θέμα, αυτή τη στιγμή, έχει μόνο το εντελώς θεωρητικό υπόβαθρο, σε αντίθεση με την αγγλόφωνη. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 23:48, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- Ax ναι, ξέρω τι εννοείτε -επιπλέον οι επιγραμματικοί ορισμοί είναι οι πιο δύσκολοι-: εγώ, όντας μουσικός, δυσκολεύομαι τρεις φορές περισσότερο να κάνω ορισμούς σε μουσικούς όρους, και δεν το έχω τολμήσει. Ενώ, για όρους που δεν γνωρίζω: η τόλμη της άγνοιας (για να θυμηθούμε και τον en:w:Samuel Johnson που όταν τον ρώτησε μια κυρία: Πώς κάνατε τον τάδε ορισμό? εκείνος απάντησε το περίφημο: Ignorance, Madame! Pure ignorance!) sarri.greek (συζήτηση) 23:54, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την ενημέρωση της ύπαρξης του Βικιλεξικό:Διαχείριση κατηγοριών. Τις κανονικές εκφράσεις και εγώ τώρα τις έμαθα (επιφανειακά). Διαβάζω, τεστάρω και γράφω. Επιπλέον θα ήθελα πολύ feedbacks. Αν κάποιος δεν καταλαβαίνει κάτι, κάτι είναι διφορούμενο, μπερδεμένο, οτιδήποτε, να γράφει στη σελίδα συζήτησής μου. Αν δεν είναι και γνώστης ακόμη καλύτερα. Το λέω γιατί στο μυαλό μου κάποια πράγματα, χωρίς να το καταλαβαίνω, τα θεωρώ αυτονόητα. Βέβαια το ΒΛ είναι μόνο για να ανοίγει την όρεξη, για περισσότερα είναι η ΒΠ, αν και στο συγκεκριμένο θέμα, αυτή τη στιγμή, έχει μόνο το εντελώς θεωρητικό υπόβαθρο, σε αντίθεση με την αγγλόφωνη. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 23:48, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Stepanps! Εσείς είστε ο διαχειριστής της πληροφορικής! Κάντε ό,τι νομίζετε πιο σωστό+ρεαλιστικό. Εμείς, -οι περισσότεροι- δεν έχουμε άποψη. Μπορείτε και στο μέλλον να κάνετε διαχωρισμούς. Επίσης, μπορείτε οποτεδήποτε να συζητήσετε στο Δωμάτιο Βικιλεξικό:Διαχείριση κατηγοριών το θέμα. Εγώ, τώρα έμαθα, από σας, τις κανονικές εκφράσεις!!! sarri.greek (συζήτηση) 23:20, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
είναι
Καλησπέρα, με δύναμη για το καλύτερο ελληνικό λεξικό πληροφορικής! Μια παρατήρηση: Το «είναι» δε χρειάζεται: [2]. --FocalPoint (συζήτηση) 22:55, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint ευχαριστώ για τις επεξεργασίες σου, αλλά σε πολλά πράγματα παρεμβαίνει ο δαίμονας του copy/paste, που συνήθως τον ανακαλύπτω όταν ξαναδιαβάζω αυτά που έγραψα (συνήθως μετά από καιρό). Γιαυτό το λόγο άνοιξα κάποτε κωδικό στη ΒΠ. Δεν πίστευα ότι κάποια λάθος πράγματα τα είχα γράψει εγώ, που όμως με τον κωδικό μπορούσα να το διαπιστώσω και να αυτομουνζωθώ (χαχα καινούργια λέξη). --Stepanps (συζήτηση) 23:08, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Αυτή είναι η ουσία των εγχειρημάτων Βίκι. Ο ένας λιγότερο άσχετος γράφει κάτι. Ο ασχετότερος το διορθώνει. Ο πιο άσχετος από όλους το τελειοποιεί. Σύγκριση με το έργο του ειδικού: Ομάδα ασχέτων 99,999%, ειδικός 99%. --FocalPoint (συζήτηση) 23:12, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint Ευχαριστώ και για τον κόπο που μπήκες και διορθώνεις αυτή τη στιγμή τα «είναι». Φυσικά θα τα κόψω στο μέλλον. --Stepanps (συζήτηση) 23:16, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Ρίξε μια ματιά σε ότι κάνω, μπορεί λόγω φόρας να κάνω και κανένα λάθος. --FocalPoint (συζήτηση) 23:18, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint ναι τα κοιτάζω. Μάλιστα ότι αλλάζω το βάζω στη «λίστα παρακολούθησης» για να βλέπω από τις διορθώσεις των άλλων τι κάνω λάθος. Κάπου νοιώθω ένοχος μήπως και φορτώνω τον server με την αυξανόμενη «λίστα παρακολούθησης». --Stepanps (συζήτηση) 23:29, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Πλάκα - πλάκα ... με τους ορισμούς σου, θα μάθω σύνταξη κανονικών εκφράσεων :) --FocalPoint (συζήτηση) 23:21, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint αν δεν με κοροϊδεύεις ... οι ορισμοί δεν λένε τίποτα. Αν θέλεις επειδή σε βλέπω ότι κάνεις μαζικές επεξεργασίες το Α και το Ω υπάρχουν εδώ, αν δεν το γνωρίζεις ήδη. Οι τύποι έχουν συγκεντρώσει από βιβλία ότι καλύτερο έχουν βρει. --Stepanps (συζήτηση) 23:49, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Όχι, δε σε κοροϊδεύω. Μαθαίνω κάθε φορά όσα χρειάζομαι συν ένα. Δεν έχει ουσία να μαθαίνω 1000 για να χρησιμοποιήσω 1. Όταν χρειαστώ, θα χρησιμοποιήσω το site που μου έδειξες. Φαίνεται καλό. --FocalPoint (συζήτηση) 06:25, 6 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Και άλλωστε εδώ, έχουμε μια απίστευτη κοινότητα αλληλοϋποστήριξης. Καμιά φορά αρκεί να ξέρεις 0,1 (αρκετά) ώστε να ξέρεις τι ερώτηση να κάνεις, για να πάρεις αποτέλεσμα όχι 1, αλλά 10. --FocalPoint (συζήτηση) 06:46, 6 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Πως να δημιουργήσεις πρότυπο
Καλησπέρα και συγνώμη για την αργοπορημένη απάντηση μου. Για να φτιάξεις ένα πρότυπο ορολογίας, μπορείς να αντιγράψεις το περιεχόμενο του πρότυπο:βιολογία, ή οποιουδήποτε άλλου θεματικού προτύπου. Ουσιαστικά χρησιμοποιείς το {{όρος}}
και αυτό που κάνει είναι:
- topic = Ο τίτλος της κατηγορίας που δημιουργείται όταν καλείται το πρότυπο
- γλώσσα = π.χ. Όταν βάζεις το |en σε ένα πρότυπο
- ascii = αυτό ακόμα δε ξέρω τι κάνει, δε το έχω χρησιμοποιήσει ποτέ
- 0 = δίνει την δυνατότητα να αφαιρεθεί η παρένθεση, όταν βάζεις στο πρότυπο |0==
Το μόνο που έχεις να αλλάξεις είναι την ονομασία του όρου (από βιολογία σε αυτό που θες). Στο {{προτ|βιολ}} βάζεις την συντομογραφία που έχεις επιλέξει για τον όρο και στο «Δείτε τα πρότυπα ... » μπορείς να μη βάλεις τίποτα, ή να βάλεις πρότυπα που σχετίζονται με το θέμα. Καλές επεξεργασίες! --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 23:46, 28 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Τυχαίος Χρήστης καλησπέρα. Σε ευχαριστώ για τον χρόνο σου και μην λες ότι άργησες να απαντήσεις, γιατί με αγχώνεις όταν εγώ σου απαντάω μετά τόσες ώρες. Ευχαριστώ που η απάντησή σου είναι στη σελίδα συζήτησης μου, γιατί δεν χάνεται μέσα στα πολλά και μπορώ εύκολα να την βρω όποτε τη χρειαστώ. Ευχαριστώ επίσης που διέγραψες και τα «σκουπίδια μου», γιατί τα είχα έννοια. Καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 15:01, 29 Οκτωβρίου 2019 (UTC)
Stepanps, σε συνέχεια των συζητήσεών μας. Αν γίνεται σας παρακαλώ, ακολουθείτε λίγο το en.wiktionary. Όλοι αυτοί οι ορισμοί στο main (en) είναι πολλοί και υπερβολικοί, εξειδικευμένοι, είναι εγκυκλοπαιδικού περιεχομένου και θα πρέπει να διαγραφούν. Δεν βλέπω στο αγγλικό να έχουν τέτοια πράγματα (που είναι και τεράστιο λήμμα) Χρησιμοποιούμε το: Δείτε επίσης Βικιπαίδεια. Δεν θέλω να ανακόψω τον ενθουσιασμό σας... sarri.greek (συζήτηση) 21:39, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek το πρόβλημα δεν είναι ότι θα ανακόψετε τον ενθουσιασμό μου. Το πρόβλημα είναι ότι είναι πολλά, ώστε να είναι δύσκολο να τα ολοκληρώσω μόνος μου και επιπλέον όπως λέτε καταλήγουν να είναι εγκυκλοπαιδικού περιεχομένου. Επιπλέον είναι και λάθος από μόνο του αν δεν είναι ολοκληρωμένα γιατί δίνουν λάθος γνώση. Θα βάλω πρός διαγραφή τα υπερβολικά λήμματα, πρότυπα και κατηγορίες (δεν αντιστοιχούν στο αγγλόφωνο ΒΛ) μόνο που δεν θα το κάνω σήμερα, για να κάτσω να τα ξεμπερδέψω με την ησυχία μου. Όχι τίποτε άλλο μην μας ζητήσουν να πληρώσουμε και τον server. Καλά που με προλάβατε. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 22:05, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- Όμως ούτε αφήνουμε τους ενθουσιασμούς να παγώσουν. Τι μπορεί να γίνει: ας πούμε, ένα πρόχειρο που μπορεί να εξελιχθεί σε Παράρτημα:Πληροφορική, με τις λεπτομέρειες που επιθυμείτε. sarri.greek (συζήτηση)
- ☏ sarri.greek δεν παγώνει κάποιος ενθουσιασμός, αλλά τι είναι αυτό το Παράρτημα:Πληροφορική. --Stepanps (συζήτηση) 01:19, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Stepanps, η Κατηγορία:Παραρτήματα είναι στο ΒΛ πολύ μικρή, και πολλά είναι ημιτελή. (π.χ. δείτε en:Category:Appendixes.) Όταν υπάρχει υλικό που δεν 'χωράει' στα λήμματα, μπορεί να οργανωθεί σαν υποβοηθητικό κείμενο για ενδιαφερόμενους σε ένα θέμα. Τους δίνουμε τη βιβλιογραφία μας, κλπ κλπ. sarri.greek (συζήτηση) 19:46, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek καλησπέρα και ευχαριστώ. Το είδα για λίγο και έχω κάποιες ερωτήσεις. Θα έλεγα όμως να το αφήσουμε για κάποια άλλη στιγμή. Ευχαριστώ και καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 20:11, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Stepanps, η Κατηγορία:Παραρτήματα είναι στο ΒΛ πολύ μικρή, και πολλά είναι ημιτελή. (π.χ. δείτε en:Category:Appendixes.) Όταν υπάρχει υλικό που δεν 'χωράει' στα λήμματα, μπορεί να οργανωθεί σαν υποβοηθητικό κείμενο για ενδιαφερόμενους σε ένα θέμα. Τους δίνουμε τη βιβλιογραφία μας, κλπ κλπ. sarri.greek (συζήτηση) 19:46, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek δεν παγώνει κάποιος ενθουσιασμός, αλλά τι είναι αυτό το Παράρτημα:Πληροφορική. --Stepanps (συζήτηση) 01:19, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- Όμως ούτε αφήνουμε τους ενθουσιασμούς να παγώσουν. Τι μπορεί να γίνει: ας πούμε, ένα πρόχειρο που μπορεί να εξελιχθεί σε Παράρτημα:Πληροφορική, με τις λεπτομέρειες που επιθυμείτε. sarri.greek (συζήτηση)
Συγχαρητήρια
Stepanps! παρακολουθώ την ωραία σας δουλειά στην Κατηγορία:Πληροφορική, και μαθαίνω πολλά για τα modules και τις εντολές! Συγχαρητήρια !! Μια σκέψη: ακόμη κι αν δεν συνηθίζεται, δεν θα πείραζε καθόλου αν δίπλα στην ελληνική λέξη-ορισμό, βάζατε ορατό και τον αγγλικό όρο. Νομίζω θα βοηθούσε τους αναγνώστες να δουν άμεσα τη μετάφραση κι ας υπάρχει η ενότητα:Μεταφράσεις: π.χ. στο λήμμα εντολή: • διαταγαγή (command) προς... • παραγγελία (instruction) προς... • δήλωση (statement) που .... Νομίζω, για εξειδικευμένη ορολογία, θα ήταν ταιριαστό. sarri.greek (συζήτηση) 14:25, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek καλησπέρα και ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια. Νομίζω ότι αυτό που λέτε δεν ταιριάζει με τη δομή ενός λήμματος. Τι θα γίνει αν κάποιος θέλει να προσθέσει τον γερμανικό, γαλλικό ή κινέζικο όρο, θα τον γράψει δίπλα στον αγγλικό; Σε κάποιες περιπτώσεις βάζω και τον αγγλικό όρο, για διευκρίνιση και μόνο. Για παράδειγμα στο λήμμα σύνθετη εντολή δίπλα στο «αυτοτελής ενότητα εντολών» έχω βάλει και το «(block)» για το λόγο ότι στην καθημερινότητα είναι πιο γνωστό το block. Γιαυτό σε ελληνικά βιβλία συνηθίζεται δίπλα από την ελληνική ορολογία να γράφεται και η αγγλική μέσα σε παρενθέσεις. Πάντως η γραφή «εντολή (command) ... » είναι καλύτερη (και πιο ευανάγνωστη) από την άποψη ότι δεν χρειάζεται κάποιος να ανατρέξει στο χώρο των μεταφράσεων. Αν θέλετε κάντε κάποιες διορθώσεις, πχ. στο λήμμα εντολή, και το συζητάμε. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 15:20, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- Συμφωνώ με τον Stepanps. Οι μονολεκτικοί όροι δε χρειάζονται την αγγλική λεξη για διευκρίνιση, σε σχέση με όρους (όπως το block) που δεν έχουν αντίστοιχη λέξη στα ελληνικά.
- Κάτι άσχετο, Stepanps μήπως θα 'θελες να φτιάξεις μια προσωπική σελίδα χρήστη? Απλά για να μην είναι κόκκινο το όνομα σου. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 17:02, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ Τυχαίος Χρήστης καλησπέρα. Δεν έχω κάτι να γράψω στην προσωπική σελίδα χρήστη, αλλά για να μην είναι κόκκινο θα το φροντίσω. --Stepanps (συζήτηση) 17:10, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
Είναι περίεργο το θέμα. Ο {{Β:Μπαμπινιώτης 2002}}
λέει ότι το σειριακός είναι εσφαλμένο του σειραϊκός, και στο λήμμα έχει γίνει σημείωση για την εξήγηση
Τα ratio @google.2019
- σειριοποίηση About 3,140 results, επιρροή του serial που σαφώς επικρατεί
- σειριακοποίηση About 171 results (!)
- σειραϊκοποίηση μόλις 3 results
Είναι αξιοσημείωτο ότι επικρατεί το σειριοποίηση ίσως ως πιο σύντομο από το σειραϊκοποίηση. Όταν το ακούω φαντάζομαι κάτι σαν StarTrek... Βεβαίως το ΒΛ δεν «ρυθμίζει». Μόνο «περιγράφει». Το επικρατέστερ σειριοποίηση. Αλλά θα έβαζα και σημείωση και λήμμα το καημένο το σειραϊκοποίηση, έτσι, για τους φιλολόγους... Το σειριακοποιήση δεν ξέρω αν θα χρειαζόταν να γίνει λήμμα. sarri.greek (συζήτηση) 20:13, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek καλησπέρα. Στα κείμενα που υπάρχουν στο internet (στα ελληνικά) το αναφέρουν ως σειριοποίηση και σειριακοποίηση. Τα πιο πολλά που έχω συναντήσει και αναφέρονται σε αντικειμενοστρεφή προγραμματισμό το έχουν σειριακοποίηση. Βέβαια ο καθένας μεταφράζει το serialization στην τύχη δεν νομίζω να συμβουλεύεται Μπαμπινιώτη. Γιαυτό το λόγο έλεγα να μην το βάλω στο ελληνικό λεξικό αλλά να το αφήσω ως είχε serialization μόνο στο αγγλικό. Κατά τη γνώμη μου το σωστό θα ήταν να το βάλουμε «σειραϊκοποίηση». Όπως και να το πούμε δεν με νοιάζει. Εγώ το λέω serialization για να μπορώ να συνεννοηθώ. Μήπως ίσως θα μπορούσαμε να γράψουμε κάτι στην ετοιμολογία; Δεν ξέρω από αυτά. Ακούω γνώμες. --Stepanps (συζήτηση) 20:50, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Ναι, επειδή ένα Λεξικό ενδιαφέρεται πολύ και για τη μορφολογία, την παραγωγή, θα ήταν καλό να γράψουμε κάτι στις ετυμολογίες για όλες τις λέξεις με λήμματα σειριο- (που έχει επικρατήσει) και σειραϊκο- ώστε να υπάρχει μια λογική εξήγηση για το πώς εξελίχθηκε η υπόθεση της παραγωγής. Θα κοιτάξω λίγο και τα -ικός -ιακός και θα προσπαθήσω να γράψω κάτι, αν μου επιτρέπετε sarri.greek (συζήτηση) 20:56, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek δείτε και αυτό στη σελ.5. --Stepanps (συζήτηση) 21:02, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Eyxαριστώ για το pdf της ΕΛΕΤΟ. Δεν έχει κανένα email, αλλά θα το βρω, για να τους ρωτήσω για το σειριακοποιήση στη σελίδα5. Να μας πουν με ποιο σκεπτικό το ενέκριναν. Θα είναι η πρώτη δουλειά του 2020!! sarri.greek (συζήτηση) 21:12, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek, συγνώμη και πάλι. Να προσθέσω ότι για την ονομασία «σειριακοποίηση» μπορεί να παίζει ρόλο το ότι κάτι γίνεται «σειριακό». Δηλαδή προστέθηκε ένα «-ποίηση» και έτσι βγήκε σειριακοποίηση. Πάντως αυτά είναι για τα κείμενα που πρέπει να είναι στα ελληνικά. Προφορικά λέγεται serialization. Καληνύχτα. --Stepanps (συζήτηση) 22:32, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Eyxαριστώ για το pdf της ΕΛΕΤΟ. Δεν έχει κανένα email, αλλά θα το βρω, για να τους ρωτήσω για το σειριακοποιήση στη σελίδα5. Να μας πουν με ποιο σκεπτικό το ενέκριναν. Θα είναι η πρώτη δουλειά του 2020!! sarri.greek (συζήτηση) 21:12, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek δείτε και αυτό στη σελ.5. --Stepanps (συζήτηση) 21:02, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Ναι, επειδή ένα Λεξικό ενδιαφέρεται πολύ και για τη μορφολογία, την παραγωγή, θα ήταν καλό να γράψουμε κάτι στις ετυμολογίες για όλες τις λέξεις με λήμματα σειριο- (που έχει επικρατήσει) και σειραϊκο- ώστε να υπάρχει μια λογική εξήγηση για το πώς εξελίχθηκε η υπόθεση της παραγωγής. Θα κοιτάξω λίγο και τα -ικός -ιακός και θα προσπαθήσω να γράψω κάτι, αν μου επιτρέπετε sarri.greek (συζήτηση) 20:56, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
Η βιβλιοθήκη σας
Εξαιρετική η βιβλιοθήκη σας. Κάποια στιγμή, πρέπει να συμπληρωθεί μια σελίδα Βικιλεξικό:Βιβλιογραφία και να ενημερωθεί με τις βασικές πηγές για κάθε θέμα -το έχω στη λίστα to do-.
Μήπως θα θέλατε να γίνει 'Πρότυπο' κάποια παραπομπή που βάζετε συχνά? Θα έπρεπε να σας έχω ρωτήσει εδώ και πολύν καιρό. sarri.greek (συζήτηση) 18:41, 20 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek καλησπέρα. Δεν νομίζω να με βοηθάει η παραπομπή σε πρότυπο γιατί όλες τις παραπομπές τις θεωρώ προσωρινές. Οποιαδήποτε παραπομπή μπορεί να αντικατασταθεί αν βρεθεί κάποια καλύτερη. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 18:47, 20 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek καλησπέρα. Τελικά βιάστηκα που σας απάντησα αρνητικά. Μήπως το «Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM» υπάρχει σε κάποιο πρότυπο; Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 12:02, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Ναι, θα μπορούσε να είναι το Πρότυπο:R:TELETERM. Να ρωτήσω: βάζετε απλώς ένα λίνκ, ή έχετε και αναζητήσεις? Αν είναι απλή αναφορά, θα γίνει:
- ☏ sarri.greek καλησπέρα. Τελικά βιάστηκα που σας απάντησα αρνητικά. Μήπως το «Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM» υπάρχει σε κάποιο πρότυπο; Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 12:02, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
[http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM] τι είν' αυτό?<noinclude> Πρότυπο για σύνδεσμο με τον διαδικτυακό ιστότοπο..... [[Κατηγορία:Πρότυπα βιβλιογραφίας]] [[Κατηγορία:Πρότυπα για την πληροφορική]] </noinclude>
Κάπως έτσι. Μπορείτε να το δημιουργήσετε και ο ίδιος, αν θέλετε να φέρει το όνομα σας ως δημιουργό. :) --sarri.greek (συζήτηση) 15:55, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC) Ας βάλουμε και την Πληροφορική. ++
Ο 'correct' τρόπος είναι με αυτό:
{{cite book|author=|authorlink=|title=|url=|archiveurl=|archivedate=|work=|publisher=|date=|accessdate=|text=}}
sarri.greek (συζήτηση) 15:59, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
Παράδειγμα γραφής τέτοιου στυλ, π.χ. πρότυπο {{Β:Δημητράκος 1964}}
. sarri.greek (συζήτηση) 16:01, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek ευχαριστώ πολύ. Θα το ψάξω. Θα δω πως είναι τα άλλα και θα καταλάβω. --Stepanps (συζήτηση) 16:05, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Αν σας αρέσει να φτιάχνετε πρότυπα... Για πρότυπα χωρίς παραμέτρους, κανονικά το κάνω όπως το correct (το διόρθωσα λίγο σε
{{cite book}}
, που είναι το δικό μας. Its documentation is en:Template:cite-web. Αλλά δε βαριέστε... Το κάνω όπως το απλούστατο, και γλιτώνουμε τον μπελά! sarri.greek (συζήτηση) 16:10, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Αν σας αρέσει να φτιάχνετε πρότυπα... Για πρότυπα χωρίς παραμέτρους, κανονικά το κάνω όπως το correct (το διόρθωσα λίγο σε
Stepanps, συμφωνώ και επαυξάνω στην ιδέα της sarri.greek για μετακίνηση της βιβλιοθήκης σου σε σελίδα Βιβλιογραφίας, καλύτερα ως σελίδα της Βιβλιοθήκης του Βικιλεξικού. Sarri.greek, να βάλουμε εκεί και σύνδεσμο στην Βιβλιογραφία για τα ονόματα και τα επώνυμα. --FocalPoint (συζήτηση) 16:37, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint! εεεμμ.... δεν είπα να του την μετακινήσουμε: είναι προσωπική του σελίδα. Απλώς ζήτησα την άδεια να αναφερθούμε σ'αυτήν, ή να πάρουμε ιδέες και λινκ. Επίσης: ακόμη δεν έχουμε φτιάξει καμβά για το πώς θα γίνει η βιβλιογραφία μας. Άλλο είναι η εν χρήσει βιβλιογραφία, και άλλο η πληροφοριακή. Δεν θα κάνουμε μια λίστα από αχρησιμοποίητους τίτλους. Η Βιβλιοθήκη των Λεξικών και Ελεύθερων Πηγών θα είναι ένα μέρος του όλου Παραρτήματος, ή δεν ξέρω τι μορφή θα πάρει... sarri.greek (συζήτηση) 16:57, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- γκρ γκρ θα του την κλέψουμε τότε . --Ο μαύρος Πητ του Βικιλεξικού (συζήτηση) 17:09, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint, ☏ sarri.greek καλησπέρα. θα ήθελα να ξεκαθαρίσω ένα πράγμα. Η βιβλιοθήκη μου (my+Library) είναι δική μου και δεν θέλω να την βλέπει κανένας άλλος. Μάλιστα έστειλα email στο Ίδρυμα Wikimedia ακόμη και στον Τζίμι Γουέιλς ώστε να κάνουν κάτι για να την βλέπω μόνο εγώ. Ούτε καν οι διαχειριστές. :) Εντάξει, πλάκα κάνω, εξάλλου εσείς αρχίσατε πρώτοι.--Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint, εκτώς από τα λεξικά που νομίζω ότι είναι γνωστά, όλα τα άλλα είναι εξειδικευμένα. Μάλιστα όταν τα έβαζα νόμιζα ότι θα βρεθεί κάποιος να μου πει ότι αυτά δεν αρμόζουν στο ΒΛ. Απλά τα έβαλα γιατί τα έχω χρησιμοποιήσει ήδη στο ΒΛ. Σκοπεύω να βάλλω και άλλα και στο μέλλον να κάνω ξεκαθάρισμα, όταν πια δεν μου χρειάζονται ή αν έχω βρει κάτι καλύτερο. Με άλλα λόγια τα έβαλα για να τα αλλάζω όποτε θέλω και νομίζω ότι για τον υπόλοιπο κόσμο είναι «σαβούρα». Δεν ξέρω καν αν είναι χρήσιμα και σε εμένα να τα καταχωρώ. Μιά αναζήτηση στο Internet θα φέρει περισσότερα. Αν γίνει η αναζήτηση αύριο θα φέρει ακόμη περισσότερα. Αν γίνει σε ένα χρόνο θα θέλεις δύο ζωές για να τα διαβάσεις. Δεν ξέρω τι από όλα αυτά είναι χρήσιμο στους άλλους ώστε να το βάλω στη σελίδα της Βιβλιοθήκης του Βικιλεξικού. --Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ sarri.greek, καλησπέρα σας. Η «σαβούρα» της βιβλιοθήκης μου είναι ελεύθερη και μάλιστα αν κάτι δεν σας αρέσει μπορείτε ελεύθερα να το διορθώσετε ή να βελτιώσετε. Ο Focal τα λέει όλα: «γκρ γκρ θα του την κλέψουμε τότε». Εξάλλου αυτή είναι η φιλοσοφία των wikis. Γράφω κάτι που μου χρειάζεται αλλά παράλληλα μπορεί να είναι χρήσιμο και σε κάποιον άλλο. Αυτό είναι καλό. Το «καλυτερότερο» είναι όταν ο άλλος το βελτιώσει. Είναι θαύμα να γράφεις κάτι χρήσιμο για σένα και την άλλη μέρα να το βρίσκεις πιο χρήσιμο. Τα λέω αυτά γιατί έχω την γνώση ότι αυτά που γράφω στο ΒΛ δεν έχουν και την καλύτερη σύνταξη. Δεν είμαι καλός σε αυτά. Στην πραγματικότητα δεν κάνω για ΒΛ. Εξάλλου πάρα πολλές φορές έχω διορθώσει γραπτά μου, ελπίζω προς το καλύτερο, που ξαναδιάβασα μερικές μέρες μετά. Ευχαριστώ για τις πληροφορίες στα Πρότυπα Βιβλιογραφιών, όμως δεν τα έχω δει ακόμη. --Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint, ☏ sarri.greek καλησπέρα. θα ήθελα να ξεκαθαρίσω ένα πράγμα. Η βιβλιοθήκη μου (my+Library) είναι δική μου και δεν θέλω να την βλέπει κανένας άλλος. Μάλιστα έστειλα email στο Ίδρυμα Wikimedia ακόμη και στον Τζίμι Γουέιλς ώστε να κάνουν κάτι για να την βλέπω μόνο εγώ. Ούτε καν οι διαχειριστές. :) Εντάξει, πλάκα κάνω, εξάλλου εσείς αρχίσατε πρώτοι.--Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- Ευτυχώς που έχεις χιούμορ - μου έφτιαξες τη διάθεση :) (γκρ γκρ) --FocalPoint (συζήτηση) 22:49, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
sarri.greek πρόκληση: γκρ ή γκρρ, σου δίνω και βοήθεια: en:grr. --FocalPoint (συζήτηση) 22:08, 23 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ☏ FocalPoint, έχει ήδη φροντίσει ο κύριος Λου: γκρρρ, grrr, μπρρρ! sarri.greek (συζήτηση) 05:36, 24 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- sarri.greek LOL και καρά LOL.--FocalPoint (συζήτηση) 06:08, 24 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
Ευτυχισμένο 2020
Ευχές για ευτυχισμένο 2020! Με υγεία και χαρά! Με ιδιαίτερες ευχαριστίες για τη σπουδαία προσφορά σας στην Κατηγορία της Πληροφορικής!! sarri.greek (συζήτηση) 07:20, 1 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ sarri.greek, ευχαριστώ για τις ευχές και τα ενθαρρυντικά καλά σας λόγια. Αντεύχομαι ευτυχισμένο το 2020, πάντα με υγεία για εσάς και τους δικούς σας. Σας ευχαριστώ για τη μέχρι τώρα βοήθεια που μου έχεται προσφέρει και εύχομαι να έχεται τον χρόνο και τη διάθεση και για το 2020 και για πάντα. --Stepanps (συζήτηση) 19:03, 1 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
Φινλανδία
Stepanps! είδατε? η εργασία σας έγινε γνωστή μέχρι τη Φινλανδία! olio-ohjelmointi για το αντικειμενοστρεφής προγραμματισμός. Ήμουν εδώ όταν προστέθηκε η λέξη, και ευχαρίστησα το συντάκτη. Άνοιξα και τις σχετικές Κατηγορίες. 15:58, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek καλησπέρα. Μόλις πριν λίγο του έστειλα και εγώ ευχαριστήρια. Ελπίζω να μην φοβηθεί (από τα πολλά ευχαριστήρια) και δεν ξαναπατήσει. --Stepanps (συζήτηση) 16:05, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- lol. Είναι ενδεικτικό πάντως: ότι σας βρήκε. Άρα είναι καιρός να συνδεθούν μερικές Κατηγορίες με τα wikidata των αγγλικών. sarri.greek (συζήτηση) 16:08, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek το έχω σκεφτεί, αλλά νομίζω ότι είναι λίγα ακόμη και δεν θέλω να γίνουμε ρεζίλι. :) --Stepanps (συζήτηση) 16:13, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Σιγά! Με τόσο καλή δουλειά! Αλλά το αφήνω στη δική σας διάκριση. Έκανα μόνο το en:Category:en:Programming προς Κατηγορία:Προγραμματισμός (αγγλικά) sarri.greek (συζήτηση) 16:15, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Αν έχουμε κατηγορία με τρία λήμματα, πρέπει να συνδεθεί απαραιτήτως (να μην προσθέσω και άλλα επιρρήματα όπως ανυπερθέτως, αμελλητί, οπωσδήποτε, εξάπαντος, πάραυτα, τι σου είναι το Βικιλεξικό ... ). --FocalPoint (συζήτηση) 19:23, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek το έχω σκεφτεί, αλλά νομίζω ότι είναι λίγα ακόμη και δεν θέλω να γίνουμε ρεζίλι. :) --Stepanps (συζήτηση) 16:13, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- lol. Είναι ενδεικτικό πάντως: ότι σας βρήκε. Άρα είναι καιρός να συνδεθούν μερικές Κατηγορίες με τα wikidata των αγγλικών. sarri.greek (συζήτηση) 16:08, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
Διεθνή και σύμβολα
Μικρή ενημέρωση: ο παλιός κωδικός 'διεθ' (για τα διεθνή), έγινε uni (Συζ). Επίσης, επειδή ζήλεψα το en:Α, σκέφτηκα να πειραματιστούμε με το πρότυπο {{symb}}
. Για να υπάρχει ένας, ας πούμε standard τρόπος για τους κωδικούς: με εύκολο copypaste! Έχω υποφέρει με κείνο το U+000x. Ελπίζω να λειτουργεί. Πείτε μου, αν παρατηρήσετε προβλήματα. sarri.greek (συζήτηση) 13:53, 5 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
Unsupported titles
Όπως ξέρετε καλύτερα από μένα, υπάρχουν κάποια σύμβολα που δεν μπορούν να γίνουν λήμματα απευθείας. Γι' αυτό βλέπω στο en.wiktionary την en:Category:Unsupported titles π.χ. για το σύμβολο άνω και κάτω τελεία [[:]]. Ήδη έχουμε από Χρήστης:Μαργώ στο λήμμα ¦ την έκφραση
άλλη [[μορφή]] του [[Ακατάλληλος τίτλος/Κατακόρυφη γραμμή||]]
Δεν τρελαίνομαι για τον όρο 'ακατάλληλος τίτλος': αλλά εσείς ξέρετε καλύτερα αυτά τα πράγματα. Αν επιτρέπεται να αυστοχεδιασουμε στη μετάφραση, ή αν υπάρχει κάποιος standard όρος.
Πάντως, και οι εγγλέζοι δεν τα έχουν καταφέρει και τόσο λαμπρά! π.χ. αν πάτε στο en:Template:punctuation και πατήσετε στο σύμβολο του semicolon, θα σας πάει... στην Κεντρική σελίδα! sarri.greek (συζήτηση) 02:38, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ sarri.greek καλησπέρα. Έχω αντιμετωπίσει τέτοια προβλήματα, αλλά τα προσπερνάω όπως μπορώ. Δεν είναι και πολλά να χαλάνε την συνολική εικόνα. Εξάλλου έχω κάνει πολλές άλλες προχειρότητες που θέλουν συμμάζεμα. Τελευταία το « _ » το έκανα απλά link στο underscore δεν ξέρω αν θα μπορούσα στα γρήγορα να κάνω κάτι καλύτερο. Αν νομίζεται ότι θα μπορούσα να κάνω κάτι καλύτερο, ενημερώστε με. --Stepanps (συζήτηση) 17:15, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
- Α, πρέπει να διερευνήσουμε πώς το αντιμετωπίζουν τα άλλα βικιλεξικά από τεχνική άποψη. Πώς εμφανίζονται πάνω-πάνω στη σελίδα τα σύμβολα, κλπ. Π.χ. η σελίδα en:Unsupported_titles/Enclosing_number_signs. Η γραμμή λήμματος και το σορτάρισμα στις κατηγορίες, δεν είναι δύσκολο. Αλλά πώς γίνεται η 'μετάβαση' από τον μπλαμπλα/τίτλο στο να φανεί το σύμβολο στη κορυφή αυτό δεν το ξέρω. ☏ Botaki και σεις Stepanps, αν ποτέ πέσει στην αντίληψή σας πώς το έχουν κάνει, ας δούμε το θέμα ξανά. Α! έχουμε το Module:title που αλλάζει τον τίτλο. Αλλά να δούμε τι κάνουν στο en.wiktionary. Έως τότε, απλώς θα αποφύγουμε τα προβληματικά Κατηγορία:Σύμβολα. sarri.greek (συζήτηση) 17:41, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)
πριν από κάθε εμπειρία
? λήμμα? όπως και μερικά παρόμοια: Όταν μια ξένη λέξη, όρος ή έκφραση (a priori, a posteriori) έχει περιφραστική 'μετάφραση' στα ελληνικά, αυτό δεν σημαίνει ότι η περίφραση αυτή αποκτά δικαιωματικά λήμμα. Μια περίφραση δεν είναι αυτομάτως όρος, ακόμη κι αν χρησιμοποιείται 'ως τέτοιος' σε κάποια επιστήμη, ελλείψει ελληνικού αντίστοιχου. Εδώ όμως υπάρχει το εκ των προτέρων, εκ των υστέρων που μπορούν να δεχτούν κάποια σημείωση για επιπλέον ειδικότερες σημασίες στην επιστήμη σας. Μήπως να το συζητήσετε (αυτό και μερικά παρόμοια) και με άλλους συντάκτες? Εγώ πάντως, ψηφίζω να φύγει... Sorry. 19:54, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek καλησπέρα. Δεν κατάλαβα εννοείται ότι δεν έπρεπε να υπάρχουν τα λήμματα «πριν από κάθε εμπειρία» και «μετά από την εμπειρία». --Stepanps (συζήτηση) 20:06, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- Nai, η γνώμη μου είναι ότι πρέπει να διαγραφούν. Όπως και κάθε παρόμοιο, που συγκεκριμένοι συγγραφείς αναφέρουν στα κείμενά τους ως μετάφραση ξένου όρου. Είναι μια τελείως περιφραστική προσωπική μετάφραση. Νομίζω. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:10, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek Τα έβαλα γιατί νομίζω ότι τα (a priori, a posteriori) έχουν άλλη ερμηνεία στη λογική και γιαυτό έχω βάλει και την αναφορά στο κείμενο που τα βρήκα. Σε μια αναζήτηση στο google οι όροι «πριν από κάθε εμπειρία» και «μετά από την εμπειρία» βλέπω να χρησιμοποιούνται χωρίς να το έχω ψάξει εκτενέστερα. Όπως και να έχει δεν έχω πρόβλημα αν διαγραφούν και γιαυτό βάζω σήμανση. --Stepanps (συζήτηση) 20:22, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- Ναι, και η ερμηνεία θα σημειωθεί στο δικό τους λήμμα, πιθανόν και στο λήμμα εμπειρία, αλλ' ούτε καν εκεί, καθώς το νόημα προκύπτει αβίαστα: μια εμπειρία πριν από κάθε άλλη. Η ερμηνεία αυτή καθαυτή δεν αποτελεί λήμμα. Εκτός αν χρησιμοποιείται πλέον καθολικά, από όλους τους συγγραφείς. Συμβαίνει κάτι τέτοιο? Μήπως η πλήρης έκφραση είναι λατινικά ante experientiam, ή κάπως έτσι? Τότε, ναι ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:28, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek μην με μπερδεύεται με λατινικά. Τα μόνα λατινικά που είχα κάποια επαφή είναι από τον Αστερίξ. --Stepanps (συζήτηση) 20:34, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- :) Κατ' εμέ, -αλλά θα ήταν καλό να το συζητήσετε και με άλλους- λήμματα όπως π.χ. οι εκφράσεις με το πρόταση είναι περιφράσεις εγκυκλοπαιδικού ενδιαφέροντος. Αλλά, ας πόύμε, ότι τα έχετε φτιάξει πολύ όμορφα, και πειστικά: μας λέτε ότι ένα ηλεκτρονικό λεξικό μπορεί να λημματοποιήσει ακόμα και τα παραδείγματα που βρίσκουμε στα έντυπα λεξικά. Όχι μόνον τα υπολήμματα και τις εκφράσεις που είναι με bold (όπως στο Λεξικό Μπαμπινιώτη). ΟΚ. Αλλά μέχρι πού? Στο Βικιλεξικό:Κριτήρια συμπερίληψης λέμε ότι εκφράσεις που γίνονται κατανοητές από τους όρους τους, ΔΕΝ είναι λημματοποιήσιμες They are SOP: sum of parts, δηλαδή δεν υπάρχει τίποτε το αδιαφανές για την κατανόησή τους, όποια επιστήμη κι αν εμπλέκεται -φιλοσοίφα, Λογική, και δεν ξέρω τι άλλο- ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:44, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek μην με μπερδεύεται με λατινικά. Τα μόνα λατινικά που είχα κάποια επαφή είναι από τον Αστερίξ. --Stepanps (συζήτηση) 20:34, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- Ναι, και η ερμηνεία θα σημειωθεί στο δικό τους λήμμα, πιθανόν και στο λήμμα εμπειρία, αλλ' ούτε καν εκεί, καθώς το νόημα προκύπτει αβίαστα: μια εμπειρία πριν από κάθε άλλη. Η ερμηνεία αυτή καθαυτή δεν αποτελεί λήμμα. Εκτός αν χρησιμοποιείται πλέον καθολικά, από όλους τους συγγραφείς. Συμβαίνει κάτι τέτοιο? Μήπως η πλήρης έκφραση είναι λατινικά ante experientiam, ή κάπως έτσι? Τότε, ναι ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:28, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek Τα έβαλα γιατί νομίζω ότι τα (a priori, a posteriori) έχουν άλλη ερμηνεία στη λογική και γιαυτό έχω βάλει και την αναφορά στο κείμενο που τα βρήκα. Σε μια αναζήτηση στο google οι όροι «πριν από κάθε εμπειρία» και «μετά από την εμπειρία» βλέπω να χρησιμοποιούνται χωρίς να το έχω ψάξει εκτενέστερα. Όπως και να έχει δεν έχω πρόβλημα αν διαγραφούν και γιαυτό βάζω σήμανση. --Stepanps (συζήτηση) 20:22, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- Nai, η γνώμη μου είναι ότι πρέπει να διαγραφούν. Όπως και κάθε παρόμοιο, που συγκεκριμένοι συγγραφείς αναφέρουν στα κείμενά τους ως μετάφραση ξένου όρου. Είναι μια τελείως περιφραστική προσωπική μετάφραση. Νομίζω. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:10, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
☏ Sarri.greek καλησπέρα σας. Έλεγξα πάλι τα λήμματα (πάντα Κατηγορία:Λογική) που βασίζονται στην λέξη "πρόταση". Είναι αυτά τα έξι, στον αριθμό, που βρίσκονται στους Πολυλεκτικούς όρους της πρότασης. Δεν νομίζω ότι είναι «εκφράσεις που γίνονται κατανοητές από τους όρους τους», όπως γράφετε παραπάνω. Δηλαδή πιο πολύ μοιάζουν με το "παιδική χαρά" παρά με το "παιδικό ρούχο". Έχω κάποια αμφιβολία για τους "αριστοτελικούς όρους": γενική πρόταση, καθολική πρόταση, μερική πρόταση, όχι όμως για τους λόγους που λέτε, αλλά για την ορθότητά τους. Η μοναδική πηγή τους, είναι αυτό το βιβλίο του Λυκείου που έχω στις Αναφορές. Δεν το έψαξα περισσότερο. Γιαυτό το λόγο σε αυτά τα τρία λήμματα δεν έχω και μετάφραση στα αγγλικά. Οι άλλοι όροι πιστεύω είναι ορθοί, υπάρχουν πολλές αναφορές, όπως και οι αντίστοιχοί τους στο αγγλόφωνο ΒΛ. Αν θέλετε πείτε μου σε ένα από τα έξι λήμματα, τι ακριβώς δεν είναι σωστό. Δεν έχω πρόβλημα να τα διαγράψουμε. Δεν χάλασε ο κόσμος, αλλά αν δεν καταλάβω τι είναι αυτό που χαλάει, υπάρχει κίνδυνος να βάλω και άλλα στο μέλλον. Συνήθως βάζω ότι έχει το αγγλόφωνο (ίσως και το γαλλόφωνο). Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 19:08, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- Πολύ ευχαριστώ για τη διεξοδική διερεύνηση. Συμφωνώ (για τους αριστοτελικούς όρους), ας τους βάλουμε ένα {χρειάζεται προσοχή} ή κάτι τέτοιο. Συχνά, πολλές απ' τις αποφάσεις: είναι όρος? δεν είναι? είναι στο όριο. Ευχαριστώ πολύ για τις δύο 'εμπειρίες' γιατί μου είχαν φανεί πολύ 'παιδικό ρούχο' :) ‑‑Sarri.greek ♫ | 19:16, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek μου άρεσε το «διεξοδική διερεύνηση». Οι δύο 'εμπειρίες' αν είναι όροι που χρησιμοποιούνται στη λογική για να χαρακτηρίζει λογική πρόταση δεν είναι και πολύ 'παιδικό ρούχο'. Τα έσβησα γιατί δεν ήμουν σίγουρος αν χρησιμοποιούνται και επιπλέον παραήταν πολυλεκτικός όρος. Αν βρω ότι πράγματι χρησιμοποιούνται θα το βάλω στα λήμματα a posteriori και a priori. Παρεμπιπτόντως στο αγγλόφωνο αυτά τα λήμματα (a posteriori, a priori) είναι στην κατηγορία Λογική αν και νομίζω ότι έπρεπε να είναι στην Φιλοσοφία. --Stepanps (συζήτηση) 20:23, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- θα ρίξω μια ματιά εδώ, στα Translation hubs και στις Συζητήσεις που έχουν γίνει κατά καιρούς. Ας τα έχουμε υπ' όψιν μας, και να το δούμε το θέμα σε βάθος κάποια στιγμή. Σας ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:34, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek καλησπέρα. Τελικά οι δύο 'εμπειρίες' που λέγαμε σε καμιά περίπτωση δεν είναι όρος της λογικής. Μετάφραση των a posteriori, a priori στη φιλοσοφία (κάτι με τον Κάντ). Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 13:02, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- θα ρίξω μια ματιά εδώ, στα Translation hubs και στις Συζητήσεις που έχουν γίνει κατά καιρούς. Ας τα έχουμε υπ' όψιν μας, και να το δούμε το θέμα σε βάθος κάποια στιγμή. Σας ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek ♫ | 20:34, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek μου άρεσε το «διεξοδική διερεύνηση». Οι δύο 'εμπειρίες' αν είναι όροι που χρησιμοποιούνται στη λογική για να χαρακτηρίζει λογική πρόταση δεν είναι και πολύ 'παιδικό ρούχο'. Τα έσβησα γιατί δεν ήμουν σίγουρος αν χρησιμοποιούνται και επιπλέον παραήταν πολυλεκτικός όρος. Αν βρω ότι πράγματι χρησιμοποιούνται θα το βάλω στα λήμματα a posteriori και a priori. Παρεμπιπτόντως στο αγγλόφωνο αυτά τα λήμματα (a posteriori, a priori) είναι στην κατηγορία Λογική αν και νομίζω ότι έπρεπε να είναι στην Φιλοσοφία. --Stepanps (συζήτηση) 20:23, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)
ελληνικός - αγγλικός όρος
Η δουλειά που κάνετε στην Κατηγορία:Πληροφορική είναι πολύ μεγάλη συμβολή. Θα βοηθήσει πολύ κόσμο. Μια γενική παράκληση/παρατήση για το σύνολο των λημμάτων: Καθώς είμαι άσχετη από πληροφορική, συχνά ταλαιπωρούμαι, γιατί δεν μπορώ να φανταστώ σε ποια αγγλική λέξη αντιστοιχεί μια ελληνική. Ή το ανάποδο, βλέπω μια οδηγία στα ελληνικά, και δεν έχω ιδέα ποιο είναι το αγγλικό αντίστοιχο.
Γι' αυτό νομίζω, ότι το να είναι το αγγλικό κρυμένο μόνο στην Ενότητα:Μεταφράσεις ή στην ενότητα:Ετυμολογία δεν αρκεί. Νομίζω ότι η standard φόρμουλα θα ήταν στον ορισμό, να υπάρχει αμέσως, εντός παρένθεσης, ο όρος. Π.χ. ονοματοχώρος (namespace στην γραμμή ορισμού, πρώτο-πρώτο ή τελοσπάντων μέσα στον ορισμό, για να μην το ψάχνουμε. ‑‑Sarri.greek ♫ | 23:28, 2 Απριλίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek καλησπέρα. Αν κατάλαβα καλά προτείνεται να μην βάζω τις μεταφράσεις στις μεταφράσεις. Τι θα γίνει όμως αν θέλει κάποιος να βάλει μετάφραση πέρα της αγγλικής. Δεν ξέρω τι έχω καταλάβει από αυτά που λέτε. Κάντε κάποια τροποποίηση σε αυτά και θα την ακολουθήσω. Ευχαριστώ για τα καλά λόγια. --Stepanps (συζήτηση) 23:55, 2 Απριλίου 2020 (UTC)
- Οχι, όχι, βεβαίως και μπαίνει στη Μετάφραση. ΑΛλά σκέφτομαι: να μη λείπει ποτέ από περίοπτη θέση που κάνει μπαμ: δηλαδή να υπάρχει και στον ορισμό: συνήθως με μεγάλη φροντίδα βάζετε εντός παρένθεσης τους αγγλικούς όρους που εμπλέκονται στους ορισμούς. Μερικές φορές το μοναδικό αγγλικό που λείπει είναι αυτό το ίδιο το λήμμα. ‑‑Sarri.greek ♫ | 00:02, 3 Απριλίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek έχετε δίκιο. Κάποιες λέξεις θέλουν και την αγγλόφωνη λέξη. Για παράδειγμα όποτε χρησιμοποιώ τη λέξη «υλικό» πάντα βάζω και τον αγγλικό όρο «hardware». Η λέξη «υλικό» από μόνη της, εμένα προσωπικά, μου δημιουργεί μια μικρή «σύγχυση». Δεν ξέρω αν είναι αυτό που θέλετε να πείτε στα παραπάνω. Θα σας παρακαλούσα να κάνετε ελεύθερα τις τροποποιείσεις που προτείνετε και τις ακολουθώ ή τις συζητάμε. Ευχαριστώ --Stepanps (συζήτηση) 00:24, 3 Απριλίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek από τις τροποποιήσεις σας στα «άγκυρα» και «υπερκείμενο», κατάλαβα τι εννοείτε. Νομίζω ότι οι αγγλικοί όροι σε αυτές τις περιπτώσεις είναι αποδεκτοί τόσο από έναν Γερμανό όσο και από έναν Κινέζο. Θα το εφαρμόσω. --Stepanps (συζήτηση) 00:45, 3 Απριλίου 2020 (UTC)
- ζωντανή ροοθήκευση;;;; Το Βικιλεξικό, σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν από την ίδρυσή του, δεν είναι ο τόπος για να προτείνουμε πρωτολογισμούς. --Flyax (συζήτηση) 07:06, 15 Απριλίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek έχετε δίκιο. Κάποιες λέξεις θέλουν και την αγγλόφωνη λέξη. Για παράδειγμα όποτε χρησιμοποιώ τη λέξη «υλικό» πάντα βάζω και τον αγγλικό όρο «hardware». Η λέξη «υλικό» από μόνη της, εμένα προσωπικά, μου δημιουργεί μια μικρή «σύγχυση». Δεν ξέρω αν είναι αυτό που θέλετε να πείτε στα παραπάνω. Θα σας παρακαλούσα να κάνετε ελεύθερα τις τροποποιείσεις που προτείνετε και τις ακολουθώ ή τις συζητάμε. Ευχαριστώ --Stepanps (συζήτηση) 00:24, 3 Απριλίου 2020 (UTC)
- Οχι, όχι, βεβαίως και μπαίνει στη Μετάφραση. ΑΛλά σκέφτομαι: να μη λείπει ποτέ από περίοπτη θέση που κάνει μπαμ: δηλαδή να υπάρχει και στον ορισμό: συνήθως με μεγάλη φροντίδα βάζετε εντός παρένθεσης τους αγγλικούς όρους που εμπλέκονται στους ορισμούς. Μερικές φορές το μοναδικό αγγλικό που λείπει είναι αυτό το ίδιο το λήμμα. ‑‑Sarri.greek ♫ | 00:02, 3 Απριλίου 2020 (UTC)