προσέχω: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
ενημέρωση ΔΦΑ, προτύπων |
|||
Γραμμή 6: | Γραμμή 6: | ||
==={{προφορά}}=== |
==={{προφορά}}=== |
||
{{ΔΦΑ |
{{ΔΦΑ|γλ=el|pɾoˈse.xo}} |
||
:{{συλλ|προ|σέ|χω}} |
: {{συλλ|προ|σέ|χω}} |
||
:{{συλλ|παλ=1|προσ|έ|χω}} |
: {{συλλ|παλ=1|προσ|έ|χω}} |
||
==={{ρήμα|el}}=== |
==={{ρήμα|el}}=== |
||
'''{{PAGENAME}}'''{{el-ρήμα|αορ=πρόσεξα|π-εν=προσέχομαι|π-αορ=προσέχτηκα|μππ=προσεγμένος}} |
|||
'''{{PAGENAME}}''' ({{παθ}}: [[προσέχομαι]]) |
|||
#[[παρακολουθώ]] ή [[σκέπτομαι]] κάτι ή κάποιον [[δείχνοντας]] [[ενδιαφέρον]] |
# [[παρακολουθώ]] ή [[σκέπτομαι]] κάτι ή κάποιον [[δείχνοντας]] [[ενδιαφέρον]] |
||
#[[παρατηρώ]] |
# [[παρατηρώ]] |
||
#[[είμαι]] [[συγκεντρωμένος]] |
# [[είμαι]] [[συγκεντρωμένος]] |
||
#[[καταλαβαίνω]], [[αντιλαμβάνομαι]] |
# [[καταλαβαίνω]], [[αντιλαμβάνομαι]] |
||
#[[φροντίζω]], [[περιποιούμαι]] |
# [[φροντίζω]], [[περιποιούμαι]] |
||
#[[συμπαθώ]] |
# [[συμπαθώ]] |
||
#[[προφυλάσσω]], [[προφυλάσσομαι]] |
# [[προφυλάσσω]], [[προφυλάσσομαι]] |
||
==={{συγγενικά}}=== |
==={{συγγενικά}}=== |
||
*[[αξιοπρόσεκτα]] / [[αξιοπρόσεχτα]] |
* [[αξιοπρόσεκτα]] / [[αξιοπρόσεχτα]] |
||
*[[αξιοπρόσεκτος]] / [[αξιοπρόσεχτος]] |
* [[αξιοπρόσεκτος]] / [[αξιοπρόσεχτος]] |
||
*[[απρόσεκτα]] / [[απρόσεχτα]] |
* [[απρόσεκτα]] / [[απρόσεχτα]] |
||
*[[απρόσεκτος]] / [[απρόσεχτος]] |
* [[απρόσεκτος]] / [[απρόσεχτος]] |
||
*[[προσεγμένος]] |
* [[προσεγμένος]] |
||
*[[προσεκτικός]] / [[προσεχτικός]] |
* [[προσεκτικός]] / [[προσεχτικός]] |
||
*[[προσεκτικά]] / [[προσεχτικά]] |
* [[προσεκτικά]] / [[προσεχτικά]] |
||
*[[προσεχής]] |
* [[προσεχής]] |
||
*[[προσεχώς]] |
* [[προσεχώς]] |
||
*[[προσοχή]] |
* [[προσοχή]] |
||
*{{βλ|προς|έχω}} |
* {{βλ|προς|έχω}} |
||
===={{κλίση}}==== |
===={{κλίση}}==== |
||
Γραμμή 38: | Γραμμή 38: | ||
===={{μεταφράσεις}}==== |
===={{μεταφράσεις}}==== |
||
{{μτφ-αρχή}} |
{{μτφ-αρχή}} |
||
* {{en}} : {{τ|en|observe}}, {{τ|en|notice}}, {{τ|en|remark}}, {{τ|en|pay attention |
* {{en}} : {{τ|en|observe}}, {{τ|en|notice}}, {{τ|en|remark}}, {{τ|en|pay attention|l=pay attention to}}, {{τ|en|heed}} |
||
<!-- * {{ar}} : {{τ|ar|XXX}} --> |
<!-- * {{ar}} : {{τ|ar|XXX}} --> |
||
<!-- * {{vi}} : {{τ|vi|XXX}} --> |
<!-- * {{vi}} : {{τ|vi|XXX}} --> |
||
Γραμμή 100: | Γραμμή 100: | ||
* {{la}} : {{τ|la|caveo}} |
* {{la}} : {{τ|la|caveo}} |
||
{{μτφ-τέλος}} |
{{μτφ-τέλος}} |
||
---- |
---- |
||
Γραμμή 112: | Γραμμή 113: | ||
# έχω [[παραπάνω]] |
# έχω [[παραπάνω]] |
||
# [[φέρνω]] κάτι κάπου |
# [[φέρνω]] κάτι κάπου |
||
# {{μτφρ}} [[μπλέκομαι]] σε κάτι |
# {{ετ|μτφρ|grc}} [[μπλέκομαι]] σε κάτι |
||
===={{κλίση}}==== |
===={{κλίση}}==== |
||
Γραμμή 123: | Γραμμή 124: | ||
{{grc-κλίσ-Υπρ-ΕΦ-'ἐλελύκειν'|προσεσχήκ}} |
{{grc-κλίσ-Υπρ-ΕΦ-'ἐλελύκειν'|προσεσχήκ}} |
||
{{κλίση-τέλος}} |
{{κλίση-τέλος}} |
||
==={{πηγές}}=== |
|||
* {{Π:Λίντελ}} |
|||
* {{Π:ΛΟΓΕΙΟΝ}} |
|||
{{κλείδα-ελλ}} |
{{κλείδα-ελλ}} |
Αναθεώρηση της 15:23, 28 Φεβρουαρίου 2021
Νέα ελληνικά (el)
Ετυμολογία
- προσέχω < (κληρονομημένο) αρχαία ελληνική προσέχω < πρός + ἔχω
Προφορά
- → λείπει η προφορά Μπορείτε να βοηθήσετε;
- τυπογραφικός συλλαβισμός : προ‐σέ‐χω
- παλιότερος συλλαβισμός : προσ‐έ‐χω
Ρήμα
προσέχω, αόρ.: πρόσεξα, παθ.φωνή: προσέχομαι, π.αόρ.: προσέχτηκα, μτχ.π.π.: προσεγμένος
- παρακολουθώ ή σκέπτομαι κάτι ή κάποιον δείχνοντας ενδιαφέρον
- παρατηρώ
- είμαι συγκεντρωμένος
- καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι
- φροντίζω, περιποιούμαι
- συμπαθώ
- προφυλάσσω, προφυλάσσομαι
Συγγενικά
- αξιοπρόσεκτα / αξιοπρόσεχτα
- αξιοπρόσεκτος / αξιοπρόσεχτος
- απρόσεκτα / απρόσεχτα
- απρόσεκτος / απρόσεχτος
- προσεγμένος
- προσεκτικός / προσεχτικός
- προσεκτικά / προσεχτικά
- προσεχής
- προσεχώς
- προσοχή
- → δείτε τις λέξεις προς και έχω
Κλίση
Ενεργητική φωνή
Εξακολουθητικοί χρόνοι | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
πρόσωπα | Ενεστώτας | Παρατατικός | Εξ. Μέλλ. | Υποτακτική | Προστακτική | Μετοχή |
α' ενικ. | προσέχω | πρόσεχα | θα προσέχω | να προσέχω | προσέχοντας | |
β' ενικ. | προσέχεις | πρόσεχες | θα προσέχεις | να προσέχεις | πρόσεχε | |
γ' ενικ. | προσέχει | πρόσεχε | θα προσέχει | να προσέχει | ||
α' πληθ. | προσέχουμε | προσέχαμε | θα προσέχουμε | να προσέχουμε | ||
β' πληθ. | προσέχετε | προσέχατε | θα προσέχετε | να προσέχετε | προσέχετε | |
γ' πληθ. | προσέχουν(ε) | πρόσεχαν προσέχαν(ε) |
θα προσέχουν(ε) | να προσέχουν(ε) | ||
Συνοπτικοί χρόνοι | ||||||
πρόσωπα | Αόριστος | Συνοπτ. Μέλλ. | Υποτακτική | Προστακτική | Απαρέμφατο | |
α' ενικ. | πρόσεξα | θα προσέξω | να προσέξω | προσέξει | ||
β' ενικ. | πρόσεξες | θα προσέξεις | να προσέξεις | πρόσεξε | ||
γ' ενικ. | πρόσεξε | θα προσέξει | να προσέξει | |||
α' πληθ. | προσέξαμε | θα προσέξουμε | να προσέξουμε | |||
β' πληθ. | προσέξατε | θα προσέξετε | να προσέξετε | προσέξτε | ||
γ' πληθ. | πρόσεξαν προσέξαν(ε) |
θα προσέξουν(ε) | να προσέξουν(ε) | |||
Συντελεσμένοι χρόνοι | ||||||
πρόσωπα | Παρακείμενος | Υπερσυντέλικος | Συντελ. Μέλλ. | Υποτακτική | Προστακτική | |
α' ενικ. | έχω προσέξει | είχα προσέξει | θα έχω προσέξει | να έχω προσέξει | ||
β' ενικ. | έχεις προσέξει | είχες προσέξει | θα έχεις προσέξει | να έχεις προσέξει | ||
γ' ενικ. | έχει προσέξει | είχε προσέξει | θα έχει προσέξει | να έχει προσέξει | ||
α' πληθ. | έχουμε προσέξει | είχαμε προσέξει | θα έχουμε προσέξει | να έχουμε προσέξει | ||
β' πληθ. | έχετε προσέξει | είχατε προσέξει | θα έχετε προσέξει | να έχετε προσέξει | ||
γ' πληθ. | έχουν προσέξει | είχαν προσέξει | θα έχουν προσέξει | να έχουν προσέξει |
|
Μεταφράσεις
προσέχω
φροντίζω, περιποιούμαι
προφυλάσσω, προφυλάσσομαι
Αρχαία ελληνικά (grc)
Ετυμολογία
Ρήμα
προσέχω
- έχω παραπάνω
- φέρνω κάτι κάπου
- (μεταφορικά) μπλέκομαι σε κάτι
Κλίση
προσέχω
|
Πηγές
- προσέχω - Επιτομή του Λεξικού Λίντελ-Σκοτ, Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας (Επιτομή του Μεγάλου Λεξικού, εκδ. Πελεκάνος, 2007), Ψηφίδες στο Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, 2012
- προσέχω - ΛΟΓΕΙΟΝ (αγγλικά, από το 2011) Λεξικά για την αρχαία ελληνική και λατινική γλώσσα (στα αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, κ.λπ.) Πανεπιστήμιο του Σικάγου.
Κατηγορίες:
- Κληρονομημένες λέξεις από τα αρχαία ελληνικά (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από τα αρχαία ελληνικά (νέα ελληνικά)
- Ελλείπουσες προφορές (νέα ελληνικά)
- Λέξεις χωρίς προφορά στο πρότυπο ΔΦΑ
- Νέα ελληνικά
- Ρήματα (νέα ελληνικά)
- Ρηματικές φωνές (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (νέα ελληνικά)
- Αρχαία ελληνικά
- Ρήματα (αρχαία ελληνικά)
- Ρηματικές φωνές (αρχαία ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (αρχαία ελληνικά)
- Μεταφορικοί όροι (αρχαία ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (ελληνικά)