Συζήτηση:Σαμπαχεδίν

Από Βικιλεξικό
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 2 έτη από Texniths στο θέμα Κοινού γένους όνομα ;
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Κοινού γένους όνομα ;[επεξεργασία]

Από που προκύπτει ότι ως όνομα είναι κοινού γένος κι όχι μόνο ανδρικό ; Βλ. και w:en:Sabahattin. Κι εδώ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:39, 1 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

☏ Chalk19, ωραία, φτιάξτε το αν έχετε την καλοσύνη, ‑‑Sarri.greek  | 18:42, 1 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
☏ Chalk19 sorry με μπερδέψατε. Εδώ είμαστε στο ελληνικό λήμμα. Δεν μοιάζει να διαφοροποιείται. Κοιτάξτε ΔΕΝ ξέρω. Έχω κουραστεί να διορθώνω ιδιότυπα λήμματα που έχουν δημιουργηθεί χωρίς να έχουμε λεξικό, χωρίς να έχουμε βιβλιογραφία, ψάχνοντας με στυλ βικιπαιδικό, που εδώ δεν είναι η μέθοδος εργασίας μας. ‑‑Sarri.greek  | 18:49, 1 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Συγγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω τί μου λέτε. To ερώτημα είναι το ίδιο, ασχέτως γλώσσας. Θα μπορούσα να ρωτούσα το ανάλογο για το Χοσέ, το Χόρχε, το Μπερνάρ, ο,τιδήποτε. Δηλ. Αν σε ένα λήμμα του ΒΛ γραφόταν ότι το Χοσέ είναι όνομα κοινού γένους, δεν θα μπορούσα να το αμφισβητήσω επειδή Εδώ είμαστε στο ελληνικό λήμμα ; Υπάρχει το "Σαμπαχεδίν" ως γυναικείο όνομα (όχι επώνυμο) ; Αν ναι, πού ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 18:56, 1 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Κοιτάξτε ☏ Chalk19 είμαι πολύ κουρασμένη. Μην με παιδεύετε με σαχλά λήμματα. Στα ελληνικά κείμενα μπορούν να λένε ό,τι θέλουν. Η κυρία Σαμπαχεδίν. Γιατί έτσι τους ήρθεθε. ΔΕΝ ΘΕΛΩ άλλο να ασχοληθώ με ιδιότυπα λήμματα, τη στιγμή που το ΒΛεξικό έχει ένα σωρό δουλειές να γίνουν, και γίνονται μόνο από 2 ανθρώπους. Θα μείνει η ταμπέλα ελέγχου, μέχρι να έρθει συγκεκριμένος καθηγητής σημιτικών γλωσσών να μου πει τι γίνεται (είναι καθηγητής, και παλιός συντάτκηες στο en.witk). Αλλά αυτή τη στιγμή δεν προλαβαίνω. ‑‑Sarri.greek  | 19:03, 1 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Ειλικρινά, δεν καταλαβαίνω γιατί μπερδεύεστε. Η "κυρία Σαμπαχεδίν" είναι ελληνίδα μουσουλμάνα υπήκοος, σύζυγος ή κόρη του, ας πούμε, "Αχμετ Σαμπαχεδίν" από την Ξάνθη, και μπορεί να λέγεται "Φατιμά Σαμπαχεδίν", "Αϊσά Σαμπαχεδιν" κ.ο.κ. Όπως η "κυρία Γεωργίου": το "Γεωργίου" είναι κοινού γένους επώνυμο, το "Γεώργιος" όμως είναι ανδρικό όνομα. Ή όπως η "κυρία Φλόιντ", μητέρα του "Τζορτζ Φλόιντ": ως επώνυμο το "Φλόιντ" είναι κοινού γένους, ως όνομα όμως είναι ανδρικό. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 05:37, 2 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
ΥΓ. Επίσης, επιτρέψτε μου να πω ότι η λογική πως μια προβληματική (με την έννοια ότι δεν φαίνεται με όσα γνωρίζουμε να ισχύει) προσθήκη (το κοινό γένος στο όνομα) σε αυτό που είναι βέβαιο (ανδρικό όνομα), μπορεί να παραμένει μέχρι να έρθει καθηγητής σημιτικών γλωσσών να μας πει τι γίνεται, σημαίνει ότι αντιστρέφεται η λογική πως κάθε προσθήκη πρέπει να αποδεικνύεται, ή έστω να υποδεικνύονται ενδείξεις, λ.χ από παράθεμα ή αναφορά. Αυτή είναι η λογική αποδεικτική σειρά, όχι το ανάποδο. Διότι αν είναι έτσι, αν προστεθεί στο λήμμα "Χοσέ" ότι είναι κοινού γένους όνομα, αυτό θα παραμένει μέχρι να βρεθεί καθηγητής ισπανικών ή ρομανικών γλωσσών να μας διαφωτίσει ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 05:51, 2 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση
Ως όνομα είναι καθαρά ανδρικό, ως επώνυμο είναι προφανώς κοινού γένους, όπως αναφέρεται παραπάνω. --FocalPoint (συζήτηση) 07:12, 2 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση

Ακριβώς όπως τα λέει ο FocalPoint. Όνομα ανδρικό. Επώνυμο κοινού γένους.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:26, 2 Σεπτεμβρίου 2021 (UTC)Απάντηση