Βικιλεξικό:Βικιδημία

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση
Εάν θέλετε να επικοινωνήσετε απευθείας με κάποια μέλη (και μη!) του Βικιλεξικού, ελάτε στο IRC.

Πίνακας περιεχομένων

Καλή χρονιά!

Καλή χρονιά, λεβέντες και λεβέντισσες! Να έχετε ό,τι επιθυμείτε, στην οικογένειά σας, στη δουλειά σας, στα ενδιαφέροντά σας, κυρίως την υγεία σας - και λίγο και στο Βικιλεξικό μας! κάνω ματάκι --Lou (συζήτηση) 23:23, 30 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)

Καλή χρονιά σε όλους μας και κυρίως καλύτερη χρονιά για τη χώρα μας... sVlioras (συζήτηση) 23:44, 30 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)
Να 'μαστε όλοι καλά, γεροί και δυνατοί για να αντέξουμε! --Flyax (συζήτηση) 09:49, 1 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Καλή χρονιά και πάνω απ' όλα υγεία. --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:51, 1 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Καλό 2013 σε όλους! --FocalPoint (συζήτηση) 15:56, 1 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Καλή χρονιά με δουλειά και υγεία. --tony esopiговори 18:25, 1 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Καλή χρονιά κι από εμένα με επιτυχίες στους σημαδεμένους στόχους μας. --Costaud (συζήτηση) 00:54, 7 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Καλή χρονιά κι από μένα, σε όλη την παρέα! (κάλιο αργά...) Με την πίστη πως μπορούμε να ανατρέψουμε τα "ατυχή", σας εύχομαι δύναμη, υγεία και αγάπη, για να τα καταφέρουμε! :) (...παρά ποτέ!) --λεξιCos (συζήτηση) 11:09, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Πρότυπο:πρθ

Δημιούργησα το πρότυπο Πρότυπο:πρθ και το εφάρμοσα στο επίθετο ἥσυχος: ====Βαθμοί επιθέτου και επιρρήματος====

Θετικός
Συγκριτικός
Υπερθετικός
Επίθετο
ἥσυχος
ἡσυχώτερος / ἡσυχαίτερος
ἡσυχώτατος / ἡσυχαίτατος
Επίρρημα
ἡσύχως / ἡσυχῇ /
ἥσυχα
ἡσυχώτερον / ἡσυχαίτερον
ἡσυχώτατα / ἡσυχαίτατα

Μου φαίνεται καλό να υπάρχει ένα πρότυπο που να συγκεντρώνει όλους τους βαθμούς επιθέτων και επιρρημάτων ενός λήμματος. Μπορεί να υπάρχει παράλληλα με το Πρότυπο:παραθετικά, με το τελευταίο να χρησιμοποιείται μόνο όταν θέλουμε να δώσουμε τα παραθετικά του επιθέτου ή όταν το επίθετο δεν έχει παραθετικά. Ή μπορούμε με κάποιον τρόπο να συγχωνεύσουμε τα πρότυπα αυτά ή (ακόμα) και να διαγράψουμε κάποιο (π.χ. το Πρότυπο:πρθ), αν δεν χρειάζεται... sVlioras (συζήτηση) 22:45, 6 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Γίνεται να το βάλεις δεξιά, κάτω από την κλίση; --Flyax (συζήτηση) 23:15, 6 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Γίνεται· νομίζω όμως πως η κλίση πρέπει να φύγει από δεξιά, γιατί δημιουργεί πολλά προβλήματα: συμπίπτει με τις εικόνες, καταλαμβάνει πολύ χώρο στα δεξιά, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να αναπνεύσει το άρθρο (ιδίως σε μικρές οθόνες: ipad, κινητά...) κ.ά. Καλά θα ήταν να μπει η κλίση και στα ελληνικά λήμματα όπως στα λατινικά (π.χ. tubus) και -ίσως- να κρύβεται (όπως στα ρήματα, π.χ. λύω ή στα λήμματα του αγγλικού βικιλεξικού) sVlioras (συζήτηση) 23:58, 6 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Πιστεύω ότι η ύπαρξη των παραθετικών επιθέτου και επιρρήματος κάπως μπερδεύει. Μπορεί να διαχωριστεί ώστε να αναφέρεται μόνο στα επιρρήματα και στα επίθετα να συμπεριλαμβάνεται στην κλίση, στο αντίστοιχο πρότυπο της κλίσης. Ίσως με τη χρήση κάποιας παραμέτρου που θα "αρπάζει" από το πρότυπο πρθ τα παραθετικά του επιθέτου, ή με ένα δεύτερο πρότυπο.
Παρεμπιπτόντως, είχα δημιουργήσει το πρότυπο Πρότυπο:οδηγίες που μπορούμε να το προσθέτουμε στο τέλος των προτύπων. Το πρότυπο "αυτόματα" εμφανίζει τις οδηγίες ή τη μη ύπαρξη σελίδας οδηγιών. Επίσης "αυτόματα" οδηγεί σε μία "προετοιμασμένη" σελίδα για οδηγίες η οποία φυσικά είναι ενδεικτική και μπορεί να διαμορφωθεί όπως θέλουμε μετά. Αυτό γίνεται αν οι οδηγίες μπαίνουν στο ονομαπροτύπου/οδηγίες. Δεν χρειάζεται κάποιος να αλλάξει το αρχικό πρότυπο. Η αλλαγή αυτή έγινε για να προστεθούν από οποιονδήποτε (έχει χρόνο και διάθεση) οδηγίες. Δεν χρειαζόταν να αφαιρεθεί (εφόσον κάποιος δημιουργούσε σελίδα με οδηγίες). Αν φυσικά το "πρόβλημα" το δημιουργεί η έκφραση "κατάταξη σε κατηγορίες" μπορούμε να το αλλάξουμε π.χ. να το αφαιρέσουμε (γιατί ο "αυτόματος" έλεγχος ύπαρξης κατηγορίας για το πρότυπο είναι δύσκολος). Αρχικά είχα χρησιμοποιήσει το "Οδηγίες" με κεφαλαίο αλλά πιστεύω ότι με μικρό είναι πιο φιλικό. Επίσης ίσως η ονομασία οδηγίες να μην είναι κατάλληλη οπότε... καμιά πρόταση; Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:56, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Έκανα την προσαρμογή στη σελίδα οδηγιών του {{πρθ}}. --Flyax (συζήτηση) 11:14, 9 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Be a Wikimedia fundraising "User Experience" volunteer!

Thank you to everyone who volunteered last year on the Wikimedia fundraising 'User Experience' project. We have talked to many different people in different countries and their feedback has helped us immensely in restructuring our pages. If you haven't heard of it yet, the 'User Experience' project has the goal of understanding the donation experience in different countries (outside the USA) and enhancing the localization of our donation pages.

I am (still) searching for volunteers to spend some time on a Skype chat with me, reviewing their own country's donation pages. It will be done on a 'usability' format (I will ask you to read the text and go through the donation flow) and will be asking your feedback in the meanwhile.

The only pre-requisite is for the volunteer to actually live in the country and to have access to at least one donation method that we offer for that country (mainly credit/debit card, but also real time banking like IDEAL, E-wallets, etc...) so we can do a live test and see if the donation goes through. **All volunteers will be reimbursed of the donations that eventually succeed (and they will be very low amounts, like 1-2 dollars)**

By helping us you are actually helping thousands of people to support our mission of free knowledge across the world. If you are interested (or know of anyone who could be) please email ppena@wikimedia.org. All countries needed (excepting USA)!!

Thanks!

Pats Pena
Global Fundraising Operations Manager, Wikimedia Foundation

Sent using Global message delivery, 20:48, 8 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Υποκοριστικά

Σχετικά με τα υποκοριστικά (επειδή έθιξα το θέμα στο Svlioras). Το κουρουπάκι π.χ. έχει ετυμολόγηση:

  • προέρχεται από το κουρούπι
  • είναι υποκοριστικό του κουρούπι
  • δημιουργήθηκε με τη μία από τις καταλήξεις υποκοριστικών, την "-άκι".

Ίσως δεν μπορώ αυτή τη στιγμή να προτείνω πως θα ήταν καλύτερα, εμφανισιακά, να το καταγράψουμε, όμως νομίζω ότι το να το προσθέτουμε δίπλα στο PAGENAME, κάτω από την υποενότητα ουσιαστικό, είναι σαν να λέμε ότι οποιαδήποτε σημασία του είναι υποκοριστικό του κουρούπι, οπότε το μόνο (τυπικά) που θα μπορούμε να προσθέσουμε στις ερμηνείες, είναι οι ερμηνείες που περιέχονται στο κουρούπι. Φυσικά αυτό θα πρέπει να ισχύει και για όλα τα υποκοριστικά. Γενικότερα θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε κάποιο πρότυπο ειδικά για τον ορισμό που να δίνει (στον ορισμό): μικρό/ή "χχχ" ή χαϊδευτικά το "χχχ" (σε όσα, φυσικά έχουν σημασία υποκοριστικού γιατί υπάρχουν και μερικές λέξεις που δεν έχουν σμικρυντική σημασία παρόλο που έχουν δημιουργηθεί σαν υποκοριστικά). Μπορεί να μην είναι "καλή" η εμφάνιση που έχουμε αυτή τη στιγμή, όμως πιστεύω ότι δίπλα στο PAGENAME δεν θα πρέπει να προσθέτουμε κάτι πέρα από αυτά που ήδη προσθέτουμε.
Μερικά, μάλιστα, τα θεωρώ ήδη "βαριά". Π.χ. το "(και χχχ)" νομίζω ότι πρέπει να μπαίνει σε υποενότητα ταυτόσημα ή κάπως έτσι. Και αφού ήδη προσθέτουμε τις κλίσεις των ρημάτων ακόμα και το el-ρήμα μάλλον περιττεύει (αν και βοηθάει αυτή τη στιγμή σε μερικά που έχουν ανώμαλη κλίση ή, τουλάχιστον, σε όσα δεν έχουμε πρότυπα κλίσης ακόμα). Θα μπορούσε π.χ. να μπαίνει κάτι που να δείχνει στον αναγνώστη ότι πρέπει να κοιτάξει καλύτερα, κάτι σαν το "ref" που να τον "οδηγεί" στα "ταυτόσημα" ή ακόμα και να εμφανίζει τα "πρόσθετα" όταν ο χρήστης περνάει το ποντίκι από πάνω που όμως θα χρειάζεται javascript ενεργοποιημένη από τον χρήστη για να δουλεύει.

Αντίστοιχα και κάποιες προσθήκες που έχουν γίνει σαν "λόγιο", δίπλα στα PAGENAME στις υποενότητες του μέρους του λόγου. Αν προσθέτουμε εκεί την προέλευση είναι σαν να λέμε ότι όλες οι σημασίες του σαν π.χ. ουσιαστικό είναι λόγιες ενώ αυτό είτε ισχύει μόνο για την ετυμολόγηση (δηλαδή ότι η λέξη πρωτοχρησιμοποιήθηκε σαν λόγια λέξη, είτε ισχύει μόνο για κάποιους ορισμούς ενώ οι υπόλοιποι μπορεί να είναι π.χ. μεταφορικές σημασίες ή ακόμα και χυδαίες (στο λόγο εννοώ όχι στην καταχώριση που κάνουμε εδώ...;-). Φυσικά ίσως τα συγκεκριμένα, μέχρι αυτή τη στιγμή καταχωρημένα ίσως δεν έχουν πρόβλημα αλλά η συζήτηση γίνεται για μια γενική εικόνα που θα υπάρχει για όλα. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 17:09, 10 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Για τα υποκοριστικά η γνώμη μου είναι η εξής: Στην ετυμολογία να χρησιμοποιείται ένα πρότυπο που να δίνει το εξής : λέξη + κατάληξη υποκοριστικού -ούλα. Αν έχουμε κάποια περίεργη περίπτωση όπου δεν μπορούμε να δώσουμε κατάληξη, το πρότυπο να συμπεριφέρεται ανάλογα και να δίνει: υποκοριστικό του λέξη.
Στους ορισμούς τώρα δεν νομίζω ότι υπάρχει σπουδαίο πρόβλημα. Μια ένδειξη ύφους (χαϊδευτικό ή οικείο ή ό,τι ταιριάζει) και σύντομοι ορισμοί όπως "μικρό τάδε" είναι αρκετοί.
Γενικότερα τώρα για το τι υπάρχει δίπλα στο PAGENAME, νομίζω ότι πρέπει να "επιτρέπονται" τα εξής: (α) η ίδια λέξη σε άλλα γένη, ιδιαίτερα αν στα άλλα γένη δεν δίνεται ορισμός. Πχ αν έχουμε ορισμό στο ποιητής, δεν χρειάζεται να υπάρχει στο ποιήτρια κάτι άλλο από ένα "βλέπε". Άρα το λήμμα πρέπει είναι "ποιητής (θηλυκό ποιήτρια)". (β) πληροφορίες για την κλίση, εφόσον δεν υπάρχουν κλιτικοί πίνακες. Καλό είναι οι παράλληλοι τύποι, εναλλακτικές γραφές κλπ να μεταφερθούν σε άλλη επικεφαλίδα, όχι όμως ως "ταυτόσημα" αλλά ως "παράλληλοι τύποι" ή "άλλη γραφή". --Flyax (συζήτηση) 18:23, 10 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Να καταγράψω μερικές ακόμα σκέψεις-παρατηρήσεις. Η λέξη "υποκοριστικό" περικλείει την έννοια του σμικρυντικού και του χαϊδευτικού. Φυσικά για μερικούς ξενόγλωσσους δεν είναι εύκολο να το καταλάβει αμέσως, όμως το ελληνόγλωσσο βικιλεξικό απευθύνεται στους ελληνόγλωσσους. Νομίζω ότι πρέπει να τοποθετείται στον ορισμό σε όσα έχουν αυτήν την έννοια του υποκορισμού αντί του "μικρό χχχ". Για παράδειγμα το "παιδάκι" δε σημαίνει "σκέτα" μικρό παιδί. Ούτε πρέπει να δημιουργούμε την εντύπωση ότι όποιος λέει παιδάκι εννοεί μικρό παιδί. Αυτό διευκρινίζεται μόνο από τα συμφραζόμενα. Π.χ. όταν λέμε "ήρθε ένα παιδάκι και μου έδωσε ένα φιλάκι" δεν εννοούμε σώνει και καλά ένα μικρό παιδί (σε αντίθεση με το κανονικό παιδί ή το μεγάλο παιδί) και μου έδωσε ένα μικρό φιλί (σε αντίθεση με το κανονικό φιλί ή το μεγάλο φιλί). Οπότε σε μια μετάφραση (εννοώ εκτός βικιλεξικού, όχι στο τμήμα μεταφράσεις, αλλά κάποιον ο οποίος, διαβάζοντας το βικιλεξικό, θα μεταφράσει, νοητά, το "παιδάκι" σε "μικρό παιδί" στη γλώσσα του π.χ. small child ή petite enfant) δεν θα πρέπει να θεωρείται διακριτά είτε σμικρυντικό είτε χαϊδευτικό.

Επίσης και στην ετυμολογία θα πρέπει να διακρίνεται ότι είναι υποκορισμός, ασχέτως του αν χρησιμοποιείται σαν υποκοριστικό ο όρος του λήμματος. Η προσθήκη κατάληξης -ούλα, -άκι κλπ ετυμολογικά σημαίνει δημιουργία υποκοριστικού ακόμα και αν το "τελικό γλωσσικό προϊόν" δεν χρησιμοποιείται γενικά σαν υποκοριστικό. Π.χ. η προσθήκη του κάπα, με κάποια μορφή, στο τέλος των λέξεων και στα τουρκικά και στα πολωνικά δημιουργεί τέτοιες έννοιες.

Το ότι πολλές γλώσσες δεν έχουν την έννοια του υποκορισμού, και ειδικότερα η αγγλική, δεν πρέπει να είναι οδηγός για την αφαίρεση αυτού του γλωσσολογικού χαρακτηριστικού από το ελληνόγλωσσο βικιλεξικό. Είναι κατανοητό ότι για κάποιον που έχει γεννηθεί και μεγαλώσει σε μια αγγλόφωνη χώρα ίσως είναι δύσκολο να εννοήσει, "αυτόματα", την έννοια, όταν προσπαθεί να μάθει ελληνικά, αλλά δεν πρέπει να είναι οδηγός για το τι θα περιέχουν οι ορισμοί. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:10, 1 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Γραμματική Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας

Δεν θα ήταν χρήσιμο να δημιουργηθούν τέτοιες σελίδες (για την αρχαία ελληνική, τη νέα, την αγγλική, γαλλική, λατινική...) και να συμπληρώνονται σταδιακά; Μου φαίνονται πιο ταιριαστές στο Βικιλεξικό απ' τη Βικιπαίδεια... --sVlioras (συζήτηση) 17:55, 12 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Το μετακίνησα σε "Παρἀρτημα". --Flyax (συζήτηση) 18:36, 12 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Παράρτημα:Γραμματική Νέας Ελληνικής Γλώσσας

Νομίζω θα βοηθήσει στην οργάνωση και συστηματοποίηση του Βικιλεξικού... --sVlioras (συζήτηση) 11:16, 13 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Παράρτημα:Γραμματική Λατινικής Γλώσσας

Και για τη λατινική γλώσσα... --sVlioras (συζήτηση) 22:43, 13 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

mutandus

Καλημέρα. Δημιούργησα το πρότυπο [[Πρότυπο:γερουνδιακό]], για να εντάσσουμε... γερουνδιακά (mutandus). Η κατηγορία όμως [[Κατηγορία:Γερουνδιακά (λατινικά)]] δεν περιλαμβάνει το mutandus που δημιούργησα, οπότε μάλλον έχω κάνει κάποιο λάθος. Μπορείτε να βοηθήσετε λίγο και να σβήσετε την (περιττή και κατά λάθος δημιουργηθείσα κατηγορία) Κατηγορία:Γερουνδιακό (λατινικά). --sVlioras (συζήτηση) 11:01, 15 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Χρειάζεται λίγη υπομονή με τις καινούριες κατηγορίες, μέχρι να τις «δει» ο διακομιστής. Πριν λίγο που την έλεγξα ήταν εντάξει. --Flyax (συζήτηση) 11:09, 15 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Σωστά, ήμουν ανυπόμονος! Να σβήσουμε λίγο και την την (περιττή και κατά λάθος δημιουργηθείσα κατηγορία) Κατηγορία:Γερουνδιακό (λατινικά); --sVlioras (συζήτηση) 11:15, 15 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Wikimedia sites to move to primary data center in Ashburn, Virginia. Read-only mode expected.

(Apologies if this message isn't in your language.) Next week, the Wikimedia Foundation will transition its main technical operations to a new data center in Ashburn, Virginia, USA. This is intended to improve the technical performance and reliability of all Wikimedia sites, including this wiki. There will be some times when the site will be in read-only mode, and there may be full outages; the current target windows for the migration are January 22nd, 23rd and 24th, 2013, from 17:00 to 01:00 UTC (see other timezones on timeanddate.com). More information is available in the full announcement.

If you would like to stay informed of future technical upgrades, consider becoming a Tech ambassador and joining the ambassadors mailing list. You will be able to help your fellow Wikimedians have a voice in technical discussions and be notified of important decisions.

Thank you for your help and your understanding.

Guillaume Paumier, via the Global message delivery system (wrong page? You can fix it.). 15:11, 19 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Συγγενικές λέξεις

(Επειδή έχω μπερδευτεί) Ποιες λέξεις -πρέπει να- θεωρούνται συγγενικές ενός λήμματος; Όλες οι ομόρριζες; Ή μόνο όσες παράγονται από το λήμμα; Αν είναι μόνο οι τελευταίες, γιατί δεν τις λέμε Παράγωγες αλλά Συγγενικές; --sVlioras (συζήτηση) 19:06, 20 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Το «συγγενικά» περικλείει και τα παράγωγα και τα σύνθετα. Επίσης περικλείει και όλα τα ομόρριζα καθώς η ιστορική ετυμολόγηση δεν μας επιτρέπει μερικές φορές να διαχωρίσουμε τα «παράγοντα» από τα παράγωγα. Πχ στη λέξη γελοίος δεν μπορείς να γράψεις τη λέξη γέλιο στην ιστορική ετυμολόγηση αλλά ούτε και στα παράγωγα, επομένως χρειάζεται μια επικεφαλίδα που να τα καλύπτει όλα. Αν θέλεις πάντως, μπορείς να χρησιμοποιείς και την επικεφαλίδα ===={{παράγωγα}}==== όπου σου ταιριάζει καλύτερα. --Flyax (συζήτηση) 19:28, 20 Ιανουαρίου 2013 (UTC)
Τελευταία προσπαθώ να χρησιμοποιώ τα "παράγωγα, σύνθετα και πολυλεκτικοί όροι" σαν υποενότητα του "συγγενικά" (ένα επιπλέον ίσον, δεξιά και αριστερά) υποθέτωντας ότι έτσι είναι καλύτερα. Αν βέβαια δεν υπάρχουν άλλα "σκέτα συγγενικά"... έχω πρόβλημα. Ίσως κάποια καλύτερη πρόταση, π.χ. διαφοροποίηση του παράγωγα από τα υπόλοιπα σε επίπεδο εμφάνισης της λέξης της ενότητας. π.χ. αφαίρεση του εικονίδιου από το "παράγωγα, σύνθετα και πολυλεκτικοί όροι" ώστε να γίνεται πιο προφανής η "υποενότητα" ή προσθήκη κάποιου σημαδιού ώστε να γίνεται πιο κατανοητό; --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:59, 21 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Να προσθέσω επίσης ότι το πρόβλημα βρίσκεται στον τρόπο που παραθέτουμε τις μορφές της ελληνικής γλώσσας. Σε λέξεις που έχουν δημιουργηθεί στη δημοτική από κάποια ξένη λέξη ή που έχουν διαμορφωθεί από άλλες λέξεις με σύγχρονα επιθήματα (-άτος), είναι εύκολο να καταγραφούν σαν παράγωγα. Αλλά π.χ. το "πρόσκρουση" είναι μεν παράγωγο του "προσκρούω" όμως είναι παράγωγο του el ή του grc; Για την ώρα (προσωπικά), τις αφήνω σαν συγγενικά αφού στο αντίστοιχο λήμμα η ετυμολογία θα παραθέτει την αρχαία λέξη και δευτερευόντως το ρήμα. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 05:43, 22 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Εύλογος είναι αυτός ο προβληματισμός. Θα έλεγα ωστόσο ότι πέρα από τη διαχρονική υπάρχει και η συγχρονική θεώρηση της γλώσσας και ο σύγχρονος αναγνώστης έχει ανάγκη να αντιληφθεί με τη βοήθεια του λεξικού την οικογένεια της λέξης όπως έχει διαμορφωθεί σήμερα. Οπότε, αν ήθελα σε κάποιο λήμμα να διαχωρίσω τα «παράγωγα» από τα ευρύτερα «συγγενικά», δεν θα δίσταζα να βάλω σε αυτά και λέξεις της δημοτικής οι οποίες ιστορικά έχουν προέλθει από λογιότερους τύπους. --Flyax (συζήτηση) 13:03, 22 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Νέα σελίδα από το www.lsj.gr:

Παρακαλώ για την προσοχή σας και την άποψή σας σε αυτό το θέμα. Ένας ανώνυμος χρήστης δημιούργησε τη σελίδα ωστός με κείμενο από τον ιστότοπο www.lsj.gr. Εκεί όπως φαίνεται έχει καταχωρισθεί η ελληνική έκδοση του Liddell Scott. Θα μπορούσα να διαγράψω τη σελίδα χωρίς δεύτερη σκέψη, εφόσον δεν έχει τον σωστό τονισμό ο τίτλος της. Ωστόσο, θα ήθελα πολύ να ξέρω τι θα κάνουμε την επόμενη φορά που δεν θα υπάρχει ζήτημα τονισμού. Θα δεχτούμε εισαγωγή πιθανόν δεκάδων ή και εκατοντάδων σελίδων από αυτόν τον ιστότοπο (από καλόπιστους χρήστες); Κοίταξα και αυτός ο ιστότοπος δεν φαίνεται να έχει κάποια πολιτική σχετικά με πνευματικά δικαιώματα, κάτι που εμένα μου λέει ότι δεν επιτρέπει ρητά την αντιγραφή του περιεχομένου του, έστω κι αν αυτό είναι αντιγραφή ενός έντυπου έργου που μάλλον δεν καλύπτεται πια από πνευματικά δικαιώματα (ή καλύπτεται; ποιος ξέρει στα σίγουρα;) Τι νομίζετε; --Flyax (συζήτηση) 16:56, 22 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Δεν νομίζω ότι τίθεται θέμα πνευματικών δικαιωμάτων αλλά γενικότερης αισθητικής και γλώσσας στις ερμηνείες που παραθέτει το www.lsj.gr. Κι εγώ συχνά το συμβουλεύομαι, ιδίως όταν αργεί ο Perseus. Δεν είναι δυνατόν όμως να γίνει δεκτή η αυτούσια μεταφορά λημμάτων από το lsj στο Βικιλεξικό. --sVlioras (συζήτηση) 18:27, 22 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Νομίζω ότι ως κείμενα δεν θα διατηρούνται, έτσι κι αλλιώς, αφού η καταγραφή στο Βικιλεξικό γίνεται με τελείως διαφορετική φιλοσοφία και μορφοποίηση. Το μόνο θέμα που μπορεί να προκύψει είναι αν πρέπει να γίνει απόκρυψη, όπως γίνεται με όσα παρουσιάζουν πρόβλημα με τα πνευματικά δικαιώματα. Πάντως αν δεν αναφέρεται ρητά τότε καλύπτεται από πνευματικά δικαιώματα (ο συγκεκριμένος ιστότοπος όχι το όποιο περιεχόμενο έχει και είναι αντιγραφή από άλλον π.χ. από το Βικιλεξικό, γιατί τότε ισχύει ότι ισχύει για την "αντιγραφή" από το Βικιλεξικό ή τον όποιο ιστότοπο έχει γίνει η "προηγούμενη" αντιγραφή). Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 14:56, 23 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Δε βρίσκω κανένα πρόβλημα αν θέλει κάποιος χρήστης να συμβουλεύεται έναν διαφορετικό ιστότοπο. Ωστόσο, ο τρόπος που ήταν γραμμένο το λήμμα ήταν μη συμβατό με τα πρότυπα του βικιλεξικού. Σαφώς, εφόσον το βικιλεξικό υιοθετεί έναν κανόνα πρωτοτυπίας, καλό θα ήταν να μην υπάρχουν και αντιγραφές αυτολεξεί.--Costaud (συζήτηση) 16:44, 23 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Πρότυπο:δημ la

Δημιούργησα το λήμμα exagium και θέλω να δηλώσω ότι είναι λέξη υστερολατινική, και μάλιστα με κάποιο πρότυπο, ώστε να είναι εύκολο να δει κάποιος μαζεμένες αυτές τις λέξεις. Δημιούργησα λοιπόν και το πρότυπο Πρότυπο:δημ la, αλλά: 1)δεν ξέρω σε ποια κατηγορία να το εντάξω, καθώς υπάρχει και το πρότυπο Πρότυπο:ετυμ δημ la. 2)πολλά πρότυπα μαζεύονται στα Λατινικά (la, εκκλ, χριστ, δημ, μσν, νεο, υστερο...: δε λέω βέβαια πως δεν χρειάζονται!) και κάπως πρέπει να οργανωθεί η κατάσταση. --sVlioras (συζήτηση) 07:53, 30 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Εφόσον κάποιος γνωρίζει κάμποσα πράγματα σε ό,τι αφορά τα λατινικά, ας κάνει προτάσεις και βλέπουμε... κάνω ματάκι --Lou (συζήτηση) 20:38, 30 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Help turn ideas into grants in the new IdeaLab

Wikimedia Foundation RGB logo with text.svg

I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.

  • Do you have an idea for a project to improve this community or website?
  • Do you think you could complete your idea if only you had some funding?
  • Do you want to help other people turn their ideas into project plans or grant proposals?

Please join us in the IdeaLab, an incubator for project ideas and Individual Engagement Grant proposals.

The Wikimedia Foundation is seeking new ideas and proposals for Individual Engagement Grants. These grants fund individuals or small groups to complete projects that help improve this community. If interested, please submit a completed proposal by February 15, 2013. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IEG for more information.

Thanks! --Siko Bouterse, Head of Individual Engagement Grants, Wikimedia Foundation 20:18, 30 Ιανουαρίου 2013 (UTC)

Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Correct it here.)

Εικονογράφηση

Το επαναφέρω γιατί παρατηρώ κάποιες (κατά τη γνώμη μου πάντα) προσθήκες που δεν είναι όσο θα έπρεπε διευκρινιστικές, αλλά αντίθετα δημιουργούν παραπλανητικές εντυπώσεις. Παράδειγμα το καννάβι. Η πιο συνηθισμένη χρήση της λέξης είναι για το καννάβι που χρησιμοποιούν οι υδραυλικοί και όχι το φυτό που, έμμεσα, παραπέμπει στην κάνναβη. Το να προσθέσουμε και μία φωτογραφία από την τρίχα ή από ένα μάτσο καννάβι δεν θα εξυπηρετήσει σε τίποτε. Δεν μπορούμε π.χ. να προσθέτουμε στο "πεντακοσάρα" κάθε μποτίλια που χωράει πεντακόσια δράμια ή γραμμάρια. Να προσθέσω επίσης, διευκρινιστικά, ότι ναι μεν στο λήμμα υπάρχει μία ποικιλία του είδους αλλά αυτή θα μπορούσε κάλλιστα (με το σκεπτικό που προστίθενται από μερικούς από εμάς, ή και από εμένα παλαιότερα, φωτογραφίες) να υπάρχει και στο λήμμα "κάνναβη" (γιατί όχι; αφού το φυτό καννάβι είναι κάνναβη) οπότε που χρησιμεύει; Το πιθανότερο είναι ότι μπερδεύουμε έτσι τους "αναγνώστες" πως πρόκειται για συνώνυμο. Πράγμα που δεν αληθεύει.

Άλλο παράδειγμα είναι η ψύκτρα. Στη φωτογραφία εμφανίζεται ένα τμήμα μητρικής από υπολογιστή επάνω στην οποία (μητρική) υπάρχουν ολοκληρωμένα, αντιστάσεις, πυκνωτές, καλώδια, 1 ψύκτρα, ένας επεξεργαστής που είναι καλυμμένος από μια δεύτερη μεγαλύτερη ψύκτρα πάνω στην οποία υπάρχει ένα ανεμιστηράκι. Κάποιος αναγνώστης θα θεωρήσει ότι ψύκτρα δεν είναι η ψύκτρα αλλά το σύστημα ψύξης (ή κάτι τέτοιο) αφού δεν αναφέρεται στη λεζάντα η δεύτερη ψύκτρα (και δεν νομίζω ότι πρέπει να αρχίσουμε να προσθέτουμε λεζάντες με πεντέξι παραγράφους). Το ότι ο ορισμός θέλει και λίγο φτιάξιμο (ψύκτρα έχει π.χ. και το μη ηλεκτρονικό ψυγείο αυτοκινήτου, ο εξωτερικός μηχανισμός του αιρκοντίσιον κλπ.) είναι άλλο θέμα.

Άλλο παράδειγμα είναι π.χ. η προσθήκη φωτογραφίας αντιπροσωπευτικού τύπου κάποιας χώρας σε λήμμα που αναφέρεται τον υπήκοο της χώρας (το γράφω ορμώμενος από τη φωτογραφία κάποιου Κουβεϊτιανού στο λήμμα Κουβεϊτιανός στο πολωνικό λεξικό). Το λήμμα αφορά κάθε υπήκοο της χώρας, είτε είναι αντιπροσωπευτικό παράδειγμα είτε όχι, και δεν αφορά αποκλειστικά όσους μοιάζουν με το όποιο άτομο εμφανίζεται στη φωτογραφία. Πιθανόν ένα λήμμα "αντιπροσωπευτικός XXXXX-ανός" να χρειάζεται κάποιο ενδεικτικό εικαστικό, αλλά όχι το κύριο λήμμα. Και φυσικά αυτό ξεφεύγει από το σκοπό ενός λεξικού.

Αν θέλουμε να βοηθήσουμε με τις εικόνες καλό είναι να μεταφράσουμε τις περιγραφές τους στα commons ώστε να μπορεί κάποιος να κάνει αναζήτηση πιο εύκολα.

(Να το επαναλάβω;) Μία εικόνα αξίζει χίλιες λέξεις. Μην την περιορίζουμε σε μία. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:28, 1 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Ερώτηση, απολύτως απαραίτητη προτού συνεχίσουμε τη συζήτηση: Θέλουμε ένα Βικιλεξικό χωρίς εικόνες; Ή θέλουμε ένα Βικιλεξικό με κάποιες εικόνες που δεν θα μπερδεύουν, αλλά θα βοηθούν τον αναγνώστη να καταλάβει τους ορισμούς των λέξεων; --Flyax (συζήτηση) 13:22, 1 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)
Το θέμα τέθηκε αρκετά σωστά γι αυτό να διευκρινίσω: "Θέλω" ένα βικιλεξικό χωρίς εικόνες. Το αν θέλουμε... δεν εξαρτάται από τη δική μου μόνο θέση:-). Πιστεύω ότι εφόσον δεν μπορεί και δεν πρέπει να υπάρχει μεγαλύτερη ανάλυση και επέκταση στους ορισμούς (αφού ξεφεύγει από το σκοπό ενός λεξικού), δεν πρέπει να υπάρχουν. Επίσης, στις λεζάντες θα έπρεπε να διευκρινίζεται επακριβώς το ποιο τμήμα της φωτογραφίας αφορά τον ορισμό, το ότι ο ορισμός μπορεί να αφορά και κάτι διαφορετικού σχήματος, ποικιλίας, είδους κλπ αντικείμενο και διάφορα άλλα.
Όπως ανέφερα πιο πάνω, στο παράδειγμα με την κάνναβη και το καννάβι, η φωτογραφία δεν βοηθάει στο να διευκρινιστεί ούτε καν το φυτό. Ακόμα και αν κάποιος αναγνώστης είναι αρκετά κατατοπισμένος επιστημονικά θα μπερδευόταν αν στην κάνναβη είχαμε φωτογραφία από καννάβι (που είναι κάνναβη!).
Να προσθέσω και ένα παράδειγμα με το κουτί. Όποια και όσες φωτογραφίες με κουτιά και να βάλουμε φυσικά και θα διευκρινίζουμε ότι αυτά που φαίνονται στις φωτογραφίες τα λέμε κουτιά (αυτό όμως δεν είναι ο σκοπός του βικιλεξικού και πρέπει να γίνει στην περιγραφή της φωτογραφίας στη σελίδα της και όχι στο λήμμα), αλλά οι φωτογραφίες δεν θα διευκρίνιζαν αν άλλα αντικείμενα, σύμφωνα με τον όποιο ορισμό έχουμε δώσει, είναι κουτιά.
Κάποιος θα μπορούσε να πει ότι η φωτογραφία ενός ψαροντουφεκά θα βοηθήσει τον αναγνώστη να καταλάβει το αντίστοιχο λήμμα. Όμως πως διασφαλίζουμε ότι δεν θα τον μπερδεύει με την έννοια βατραχάνθρωπος; Αν, φυσικά, ο ορισμός είναι κατανοητός (στον συγκεκριμένο αναγνώστη όχι γενικά) τότε δεν χρειάζεται βοήθεια από φωτογραφία, αν δεν είναι κατανοητός τότε μάλλον θα τον μπερδέψει. Π.χ. αυτό που με ξενίζει στο αγγλικό, στο λήμμα ναός, που έχουν τη φωτογραφία μιας εκκλησίας (που είναι ναός φυσικά αλλά δεν μπορεί από τη φωτογραφία ένας αγγλόφωνος να διακρίνει τους δύο όρους. Ούτε μπορεί να γίνει κατανοητό ότι δεν λέμε στα ελληνικά η εκκλησία της Απτέρου Νίκης. Και, υποθέτω αντίστοιχα, οι περισσότεροι αγγλόφωνοι μπορούν να διακρίνουν την έννοια church από την έννοια temple όταν αυτές αναφέρονται σε κτίσματα).
Θεωρώ κάπως ότι η προσθήκη εικόνων κάνει κάτι που θα έκανε ένα λεξικό αν αντί για ορισμούς έβαζε σκέτα ένα συνώνυμο (όχι ταυτόσημο).
Στο πολωνικό βλέπω ότι υπάρχουν θεματικά παραρτήματα που περιέχουν εικόνες οι οποίες είναι σχετικά θεμιτές, όπου το "αντικείμενο" του παραρτήματος δεν αφήνει περιθώρια για μπέρδεμα. Δύσκολα θα μπερδέψει κανείς την έννοια μιας λέξης με κάποιο άλλο γνωστικό αντικείμενο σε ένα παράρτημα για τρόφιμα ή για κατσαρολικά. (Δεν το αναφέρω σαν πρόταση για να κάνουμε κάτι τέτοιο και εδώ, απλά επειδή πιστεύω ότι βοηθάει να γίνει πιο κατανοητό αυτό που προσπαθώ να πω για τις εικόνες.)
Το να κάνουμε πιο... δικτυακά εμφανίσιμο και θελκτικό το βικιλεξικό, με γραφιστικά στοιχεία, φυσικά είναι άλλη συζήτηση. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 08:50, 6 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)
Χαίρομαι που υπάρχει μια ξεκάθαρη απάντηση, γιατί μόνο έτσι μπορούμε να δούμε το πράγμα συνολικά, παρακάμπτοντας τα επιμέρους παραδείγματα. Το δικό μου κριτήριο για να πω ναι στις εικόνες είναι το συμφέρον του αναγνώστη (και όχι η διακόσμηση των σελίδων). Η προσωπική μου εμπειρία ως αναγνώστη από αναζητήσεις στα ξενόγλωσσα Βικιλεξικά (και όχι μόνο) μου λέει ότι η εικόνα είναι ένα στοιχείο, όχι μεν απαραίτητο, συμπληρωματικό ωστόσο και χρήσιμο για όσους δεν ξέρουν καλά τη γλώσσα στην οποία είναι γραμμένοι οι ορισμοί. Κίνδυνοι παρανοήσεων φυσικά υπάρχουν όπως και σελίδες που θέλουν ξανακοίταγμα, και στους ορισμούς και στις συνοδευτικές τους εικόνες. Είναι βέβαιο ότι υπάρχουν και εικόνες που πρέπει να διαγραφούν και να μην αντικατασταθούν. Αλλά, στο κάτω κάτω της γραφής, όταν θα έχουμε κοιτάξει και ξανακοιτάξει δέκα φορές τους ορισμούς μας και τις εικόνες, και πάλι θα κινδυνεύει ο αναγνώστης από την παρερμηνεία. Ποιος θα τον σώσει τότε αν όχι η ίδια του η κριτική ικανότητα; Σε τελευταία ανάλυση, πότε ήταν το νόημα μονοσήμαντο ώστε να απαιτούμε εμείς από τους ορισμούς μας αλλά και από τις συνοδευτικές εικόνες να είναι μονοσήμαντες; Αυτό, ούτε ο Thomas Hobbes, που επικαλούμαι στην προσωπική μου σελίδα, το κατάφερε. --Flyax (συζήτηση) 17:24, 6 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Είμαι της άποψης πως σ' ένα εγχείρημα, όπως το Βικιλεξικό, και δεδομένης της σύνδεσής του με τη Βικιπαίδεια, η εικονογράφηση και επιβάλλεται και είναι διαφωτιστική και απαραίτητη. Πολλές φορές έχω βρεθεί σε ξένα βικιλεξικά και παρά τη βοήθεια του google translate η φωτογραφία μού ξεκλείδωσε το νόημα και με βοήθησε να καταλάβω. Ότι πρέπει να είμαστε προσεκτικοί στην επιλογή των φωτογραφιών και ακριβείς στις λεζάντες τους, ούτε λόγος. Κι αν γίνεται λάθος και υπάρχουν ελλείψεις, ας επεμβαίνουν άλλοι χρήστες κι ας διορθώνουν/προσθέτουν/αφαιρούν κατά βούληση. (Παρεμπιπτόντως, στο καννάβι δεν βλέπω να υπάρχει κανένα θέμα με τη φωτογραφία και τη λεζάντα της. (Ότ)αν βρεθούν φωτογραφίες απ' το 2 και 3, ας προστεθούν...) --sVlioras (συζήτηση) 18:34, 6 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Αισθάνομαι την ανάγκη να αναλύσω λίγο περισσότερο τη διαφωνία μου με την εικονογράφηση (και με "παραδείγματα"). Στη Βικιπαίδεια, κάποιος που θα βρεθεί σε ένα λήμμα (ας πούμε στο Γεωργία) γνωρίζει (ή διαβάζει) πως το λήμμα αναφέρεται σε ένα συγκεκριμένο γνωστικό αντικείμενο (π.χ. στη χώρα Γεωργία). Σε ένα ερμηνευτικό, ετυμολογικό, ορθογραφικό λεξικό το λήμμα είναι 1 για όλες τις έννοιες. Αν, φυσικά, είχαμε διακριτά τμήματα στους ορισμούς, δηλαδή ξεχωριστές ενότητες για κάθε ορισμό (κάτι σαν αυτό με τις διαφορετικές ενότητες για μερικές από τις ετυμολογήσεις) ίσως να ήταν κατανοητή η ύπαρξη εικόνας. Ευνόητο είναι ότι τότε θα έπρεπε να υπάρχει ενότητα για κάθε ξεχωριστό ορισμό είτε έχει κάπως διαφορετική ετυμολογία είτε απλά αναφέρεται σε συνεκδοχική ή μεταφορική χρήση της λέξης του λήμματος. Με αυτό το σκεπτικό θα μπορούσαμε (ή θα έπρεπε) να έχουμε μια ενότητα για τη χώρα, μια ενότητα για την παραδοσιακή περιοχή (που είναι ελαφρά διαφορετική από τα σημερινά σύνορα) κλπ. Και σε κάθε ενότητα αντίστοιχο χάρτη. Δεν μπορούμε όμως να βάλουμε στο λήμμα Γεωργία μία φωτογραφία της Γεωργίας Σάνδη για να δείξουμε ότι κάποια γυναίκα μπορεί να λέγεται Γεωργία. Πως, λοιπόν, βοηθάμε τον αναγνώστη αν του έχουμε το χάρτη της Γεωργίας;
Τον βοηθάμε με μια ματιά να δει που είναι η Γεωργία; Μάλλον, αν γνωρίζει τον ευρωπαϊκό χάρτη.
Τον βοηθάμε να καταλάβει ότι το λήμμα αναφέρεται σε χώρα; Ναι αλλά τον μπερδεύουμε ταυτόχρονα γιατί το λήμμα δεν αναφέρεται μόνο σε χώρα.
Επομένως τον βοηθάμε να καταλάβει το λήμμα; Κατά τη γνώμη μου όχι. (ελπίζω μάλιστα κάνω ματάκι να μην σκεφτεί για κάποια που άκουσε ή διάβασε να τη λένε Γεωργία "ε... δεν είναι και σαν την Πελοπόννησο!(Αυλωνίτης)".
Να προσθέσω, δε ό,τι, ακριβώς αντίθετα, η δική μου κακή (μπορεί από δική μου υπαιτιότητα, βέβαια) εμπειρία από ξενόγλωσσα λεξικά με εικόνες με τσίγκλισε να "προσχωρήσω" σε αυτήν την άποψη, παράλληλα, βέβαια, με το γεγονός ότι κανένα έντυπο ερμηνευτικό λεξικό δεν περιέχει εικονογράφηση (εκτός αν αυτοαναφέρεται σαν εγκυκλοπαιδικό). Επίσης, ακριβώς λόγω της σύνδεσης και με τη βικιπαίδεια και με τα commons, θεωρώ ότι είναι καλύτερο να παραπέμπουμε τον αναγνώστη για κάθε έννοια (που πιστεύουμε ότι μια φωτογραφία θα τον βοήθαγε) στη Βικιπαίδεια όπου θα μπορεί να δει και περισσότερες εικόνες και πιο αναλυτικά το θέμα.
(Η αλήθεια είναι ότι όταν βρίσκομαι σε λήμματα όπως το καννάβι που -προσωρινά, φυσικά, γιατί μπορεί αύριο να προστεθούν- δεν περιέχουν αυτό που εγώ θα περίμενα να δω ενοχλούμαι, αλλά αυτό είναι τελείως υποκειμενικό και κακώς με σκανδαλίζει...). Από τη συζήτηση πάντως βγαίνει ότι η πλειοψηφία επιθυμεί την εικονογράφηση οπότε κάνω πίσω (ελπίζοντας, για μένα και για όλους μας..., να μην παρασυρθώ ξανά και επαναφέρω το θέμα). Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:49, 7 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Xoristzatziki, ασυγκράτητη η δυναμική εναντίον της πρότασής σου· σε κατατρόπωσε! Ούτε 34% δεν έλαβε η άποψή σου! σου βγάζω τη γλώσσα!

Το μείζον πρόβλημα, νομίζω, του Βικιλεξικού δεν είναι η εικονογράφηση (έχεις κι εσύ τα δίκια σου και -αμφιθυμικά- δέχομαι εν μέρει την πρότασή σου) αλλά η συμμετοχή. Ένα λήμμα αν συμπλήρωνε ο κάθε φιλόλογος (κι όχι μόνο φυσικά!) αυτής της χώρας θα είχαν μηδενιστεί οι ελλείποντες ορισμοί! Και είναι κρίμα: ψάχνοντας για παράδειγμα στο google για το χρυσωρυχείο, πρώτη επιλογή εμφανίζει το Βικιλεξικό (με ασυμπλήρωτο ορισμό και ετυμολογία). Νομίζω προς αυτή την κατεύθυνση πρέπει να είναι οι ενέργειες, ιδίως προς την προσέλκυση ειδικών και επαϊόντων, όπως ο Dr Moshe (τον οποίο προσπάθησα ανεπιτυχώς να φέρω και προς αυτά τα λημέρια από την Βικιπαίδεια)...--sVlioras (συζήτηση) 10:25, 7 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

grc-κλίση-ουσιαστικό

Καλησπέρα. Δημιούργησα το πρότυπο Πρότυπο:grc-κλίση-ουσιαστικό και πάνω σ' αυτό στήριξα το Πρότυπο:grc-β-κλίσ-πρξ-αθ-'ἄνθρωπος' και θα πρότεινα σιγά σιγά να το ενσωματώσουμε και στα υπόλοιπα της κατηγορίας Κατηγορία:Πρότυπα κλίσης ουσιαστικών (Αρχαία Ελληνικά). Ο λόγος είναι ότι εφαρμόζοντας μια αλλαγή στο Πρότυπο:grc-κλίση-ουσιαστικό (στο χρώμα, τη θέση κ.λπ.), εφαρμόζεται αυτόματα και σε όλα τα πρότυπα που βασίζονται σ' αυτό. Του πρόσθεσα μάλιστα και δύο τελεστές: enik=1 για όσα ονόματα έχουν μόνο ενικό και plith=1 για όσα έχουν μόνο πληθυντικό και δυικό. Τι λέτε; --sVlioras (συζήτηση) 12:09, 9 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Συμφωνώ απολύτως. Θα κάνω μια προσπάθεια να προσαρμόσω το γείτων. --Flyax (συζήτηση) 23:12, 17 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)
Απίστευτο... Την ώρα που έγραφα το παραπάνω σχόλιο, εσύ άλλαζες το πρότυπο για το γείτων!!! --Flyax (συζήτηση) 23:20, 17 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)
χαμογελάει Κι εγώ το Αγαμέμνων είδα και σκέφτηκα να αλλάζουμε τα πρότυπα όταν πρόκειται να τα χρησιμοποιήσουμε. Μήπως θα έπρεπε στο Αγαμέμνων για παράδειγμα να μην φαίνονται ο πληθυντικός κι ο δυικός καθόλου; --sVlioras (συζήτηση) 10:09, 18 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

πρόβλημα με γλώσσες

Μήπως ξέρει κανείς γιατί δεν εμφανίζονται οι γλώσσες στην επεξεργασία όπως παλιότερα, δηλαδή δίπλα στους ειδικούς χαρακτήρες και τη βοήθεια; Στις 15 προπσάθειες μόνον μία φορά μου έβγαλε το πολυτονικό κι έτσι δεν μπορεί κανείς να βάλει ετυμολογίες με αρχαία. Olmav (συζήτηση) 20:52, 16 Φεβρουαρίου 2013 (UTC)

Convert complex templates to Lua to make them faster and more powerful

(Please consider translating this message for the benefit of your fellow Wikimedians)

Greetings. As you might have seen on the Wikimedia tech blog or the tech ambassadors list, a new functionality called "Lua" is being enabled on all Wikimedia sites today. Lua is a scripting language that enables you to write faster and more powerful MediaWiki templates.

If you have questions about how to convert existing templates to Lua (or how to create new ones), we'll be holding two support sessions on IRC next week: one on Wednesday (for Oceania, Asia & America) and one on Friday (for Europe, Africa & America); see m:IRC office hours for the details. If you can't make it, you can also get help at mw:Talk:Lua scripting.

If you'd like to learn about this kind of events earlier in advance, consider becoming a Tech ambassador by subscribing to the mailing list. You will also be able to help your fellow Wikimedians have a voice in technical discussions and be notified of important decisions.

Guillaume Paumier, via the Global message delivery system. 19:10, 13 Μαρτίου 2013 (UTC) (wrong page? You can fix it.)

Ινδοευρωπαϊκή

Δημιούργησα, χωρίς να ρωτήσω είναι η αλήθεια, το λήμμα phtḗr καθώς και την αντίστοιχη κατηγορία για τις ινδοευρωπαϊκές ρίζες, όπως και το http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_Proto-Indo-European_roots/p. Έκανα καλά ή νομίζετε ότι δεν χρειάζεται αυτή η κατηγορία; Γνώμη μου είναι πως πρέπει να υπάρχουν και τέτοια λήμματα με τις κατάλληλες παραπομπές στα ελληνικά λήμματα... --sVlioras (συζήτηση) 17:50, 24 Μαρτίου 2013 (UTC)

Φυσικά και χρειάζονται αλλά νομίζω ότι η λύση του αγγλικού (δηλαδή όχι στον κύριο χώρο αλλά μέσα σε παράρτημα) είναι καλύτερη. Να το μεταφέρουμε στο Παράρτημα:Ινδοευρωπαϊκή ρίζα/phtḗr και να ακολουθήσουμε αυτήν την τακτική και για άλλες ρίζες; Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 05:45, 27 Μαρτίου 2013 (UTC)

Στο αγγλικό βρίσκονται σε παράρτημα επειδή πρόκειται για υποθετικές λέξεις/ρίζες ή για άλλο λόγο; Γενικά νομίζω ότι ευκολότερα μπορεί κάποιος να διαχειριστεί (δημιουργήσει/διορθώσει) ένα κανονικό λήμμα παρά κάτι σε παράρτημα. Όπως νομίζετε όμως, δεν έχω πρόβλημα... --sVlioras (συζήτηση) 07:37, 27 Μαρτίου 2013 (UTC)
Νομίζω ότι είναι ακριβώς γι αυτό το λόγο ή ίσως επειδή η γραπτή μορφή τους είναι, κατά κάποιον τρόπο, υποθετική. Παρόμοιο προβληματισμό θα είχαμε αν θέλαμε να βάλουμε λήμματα με τη φωνητική γραφή (μιλάμε πάντα για την τρέχουσα μορφή του βικιλεξικού σαν λεξικό γραπτών όρων). Το τι θα κάνουμε το αποφασίζουμε όλοι μαζί... Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:52, 27 Μαρτίου 2013 (UTC)
Συμφωνώ κι εγώ ότι δεν μπορούμε να έχουμε κανονικά λήμματα για υποθετικούς τύπους μιας πρωτογλώσσας. Το πιο συνεπές είναι να τα έχουμε ως «παραρτήματα». --Flyax (συζήτηση) 11:52, 27 Μαρτίου 2013 (UTC)

Κλίση

Νομίζω πως πρέπει να υπάρξει μια συμφωνία ως προς την κλίση των ποικίλων τύπων στις διάφορες γλώσσες(ελληνικά, αρχαία ελληνικά, λατινικά κ.λπ.) και ως προς τη χρήση των διαφόρων τελεστών που χρησιμοποιούνται. Π.χ. για όσα έχουν μόνο πληθυντικό, αλλού χρησιμοποιείται το plith=1, αλλού το πληθ=1, το α=πλ κ.ο.κ. Παρόμοια ανομοιομορφία παρατηρείται και στον χειρισμό της ιδιομορφίας κάποιων πτώσεων: π.χ. η ονομαστική ενικού αλλού ορίζεται οε=... (ντόρτια) κι αλλού oe=... (φῶς). Αλλού έχουμε παρατήρηση, αλλού σημείωση, αλλού ... Τι λέτε; --sVlioras (συζήτηση) 10:02, 8 Απριλίου 2013 (UTC)

Η προτίμησή μου για τις παραμέτρους που "θα" δίνουν την πτώση είναι: οε,γε,αε,κε,οπ,γπ,απ,κπ
Για τις παρατηρήσεις-σημειώσεις είναι προτιμότερο το "σημείωση" ή "σημειώσεις"
Για την ένδειξη αν έχει μόνο πληθυντικό ή μόνο ενικό προτιμώ το α=εν και α=πλ
Άλλες προτάσεις-προτιμήσεις κανείς; --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:29, 30 Απριλίου 2013 (UTC)
Προτιμώ οι ονομασίες των παραμέτρων να δίνονται με γράμματα του ελληνικού αλφαβήτου, ει δυνατόν. Οπότε, σ' αυτό συμφωνώ με τον προλαλήσαντα. Για το σημειώσεις vs παρατηρήσεις κλίνω προς το δεύτερο, αλλά αυτό δεν είναι πραγματικά σημαντικό. --Flyax (συζήτηση) 06:59, 30 Απριλίου 2013 (UTC)

Proposal of a pronunciation recording tool

Hello, Rahul21, a developer, offers to develop a pronunciation recording tool for Wiktionary, helped by Michael Dale as part of GSoC. The tool would allow to record and add audio pronunciations to Wiktionary entries while browsing them (see background discussion on Wiktionary-l). Please read and comment the proposal! Regards, Nemo 22:36, 9 Απριλίου 2013 (UTC)

Request for comment on inactive administrators

(Please consider translating this message for the benefit of your fellow Wikimedians. Please also consider translating the proposal.)

Read this message in English / Lleer esti mensaxe n'asturianu / বাংলায় এই বার্তাটি পড়ুন / Llegiu aquest missatge en català / Læs denne besked på dansk / Lies diese Nachricht auf Deutsch / Leś cal mesag' chè in Emiliàn / Leer este mensaje en español / Lue tämä viesti suomeksi / Lire ce message en français / Ler esta mensaxe en galego / हिन्दी / Pročitajte ovu poruku na hrvatskom / Baca pesan ini dalam Bahasa Indonesia / Leggi questo messaggio in italiano / ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಓದಿ / Aqra dan il-messaġġ bil-Malti / norsk (bokmål) / Lees dit bericht in het Nederlands / Przeczytaj tę wiadomość po polsku / Citiți acest mesaj în română / Прочитать это сообщение на русском / Farriintaan ku aqri Af-Soomaali / Pročitaj ovu poruku na srpskom (Прочитај ову поруку на српском) / อ่านข้อความนี้ในภาษาไทย / Прочитати це повідомлення українською мовою / Đọc thông báo bằng tiếng Việt / 使用中文阅读本信息。

Hello!

There is a new request for comment on Meta-Wiki concerning the removal of administrative rights from long-term inactive Wikimedians. Generally, this proposal from stewards would apply to wikis without an administrators' review process.

We are also compiling a list of projects with procedures for removing inactive administrators on the talk page of the request for comment. Feel free to add your project(s) to the list if you have a policy on administrator inactivity.

All input is appreciated. The discussion may close as soon as 21 May 2013 (2013-05-21), but this will be extended if needed.

Thanks, Billinghurst (thanks to all the translators!) 04:32, 24 Απριλίου 2013 (UTC)

Distributed via Global message delivery (Wrong page? You can fix it.)

Πρότυπα επιστημονικών όρων

Τα πρότυπα επιστημονικών όρων χρησιμοποιούνται στο "ίδιο σημείο..." που χρησιμοποιούνται και τα πρότυπα ύφους. Χρησιμοποιούνται δηλαδή σαν επεξηγηματικά του ορισμού όπως και άλλες επεξηγήσεις (π.χ. το πατριδωνυμικό που καταχωρεί τελευταία ο Τέμπλαρ, που πιθανά να μην πρέπει να μπαίνει εκεί, αλλά αυτό είναι άλλη συζήτηση). Καλό είναι να σκεφτούμε και να δημιουργήσουμε μια πιο γενική ονομασία (δηλαδή ονομασία κατηγορίας π.χ. πρότυπα ορισμών;) για όλα αυτά τα πρότυπα και μέσα σε αυτήν την κατηγορία να ενσωματώσουμε, σαν υποκατηγορία, τα πρότυπα ύφους, επιστημονικών όρων και άλλα όπως το συνεκδοχικά και μεταφορικά. Με αυτόν τον τρόπο θα είναι και πιο εύκολη η αναζήτησή τους από νέους (και παλιούς...) συνεισφέροντες. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 05:35, 25 Απριλίου 2013 (UTC)

Πολυτονικές μορφές

Η χρησιμοποίηση προτύπων μέρους του λόγου σε πολυτονικές μορφές αυξάνει (χωρίς λόγο κατά τη γνώμη μου) τον αριθμό των λημμάτων. Μήπως θα ήταν ορθότερο η πολυτονική μορφή να καταχωρείται σαν "μορφή ουσιαστικού", επιθέτου κλπ. --Xoristzatziki (συζήτηση) 06:24, 26 Απριλίου 2013 (UTC)

Μορφή ουσιαστικού συνηθίσαμε να θεωρούμε τις κλιτές μορφές, γενική, αιτιατική κλπ. Αν θέλουμε να μην αυξάνεται ο αριθμός των λημμάτων με τις πολυτονικές μορφές, μάλλον πρέπει να «παίξουμε» με το πρότυπο el δίπλα στο ουσιαστικό (και το el-cat), αφού αυτό εντάσσει το λήμμα σε κατηγορίες. Θα μπορούσαμε να φτιάξουμε ένα καινούριο πρότυπο el-pol (και el-pol-cat) το οποίο θα δημιουργούσε διαφορετικές κατηγορίες, κάτι παρόμοιο με αυτό που κάναμε με τα σερβικά σε κυριλλική και λατινική γραφή. --Flyax (συζήτηση) 19:52, 5 Μαΐου 2013 (UTC)
Από αυτό ξεκίνησε και η "ιδέα" μου. Νομίζω ότι το "el-pol" είναι και χαρακτηριστικό και ευκολοθύμητο. Φυσικά η κατηγορία αυτή δεν θα περιλαμβάνει (όπως γίνεται στα σερβικά) όλα τα μη πολυτονικά λήμματα, αφού η ύπαρξη λέξεων που χρησιμοποιούν τον ίδιο τονισμό είναι αναπόφευκτη και δεν υπάρχει λόγος αναφοράς του "...πολυτονικού" σε τέτοια περίπτωση. Εννοώ ότι δεν χρειάζεται στο "κόπος" να υπάρχει και το el και το el-pol (οπότε το "κόπος" δεν θα εμφανίζεται στην κατηγορία el-pol, εκτός εάν προστεθεί έμμεσα με κάποιον άλλο τρόπο χωρίς να κουράζεται το σύστημα ή ο χρήστης που θα το επεξεργάζεται). --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:49, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

[en] Change to wiki account system and account renaming

Some accounts will soon be renamed due to a technical change that the developer team at Wikimedia are making. More details on Meta.

(Distributed via global message delivery 03:30, 30 Απριλίου 2013 (UTC). Wrong page? Correct it here.)

[en] Change to section edit links

The default position of the "edit" link in page section headers is going to change soon. The "edit" link will be positioned adjacent to the page header text rather than floating opposite it.

Section edit links will be to the immediate right of section titles, instead of on the far right. If you're an editor of one of the wikis which already implemented this change, nothing will substantially change for you; however, scripts and gadgets depending on the previous implementation of section edit links will have to be adjusted to continue working; however, nothing else should break even if they are not updated in time.

Detailed information and a timeline is available on meta.

Ideas to do this all the way to 2009 at least. It is often difficult to track which of several potential section edit links on the far right is associated with the correct section, and many readers and anonymous or new editors may even be failing to notice section edit links at all, since they read section titles, which are far away from the links.

(Distributed via global message delivery 18:20, 30 Απριλίου 2013 (UTC). Wrong page? Correct it here.)

Μια μικρή βοήθεια παρακαλώ (μαθήματα για αρχαρίους)

Υπάρχει η λέξη έδικτον, αλλά όχι οι λέξεις ήδικτον, ήδικτο, ήδικτα, έδικτο, έδικτα. Κάνω απλά ανακατεύθυνση ή κάτι άλλο, όπως χωριστό λήμμα για κάθε τύπο; --FocalPoint (συζήτηση) 16:28, 4 Μαΐου 2013 (UTC)

Για λεπτομέρειες δείτε:

Και τα δυο σε χρήση και στο παρόν και στο παρελθόν, σε αξιόπιστες πηγές. --FocalPoint (συζήτηση) 16:30, 4 Μαΐου 2013 (UTC)

Για κάθε λέξη της οποίας η χρήση μαρτυρείται μπορούμε να δημιουργήσουμε σελίδα στο Βικιλεξικό. Για το συγκεκριμένο νομίζω ότι μπορούμε να δημιουργήσουμε τις σελίδες έδικτο (νέα ελληνικά) και ἔδικτον (αρχαία ελληνικά) με ορισμούς και ετυμολογίες. Οι άλλες πτώσεις, πχ έδικτα, ἔδικτα θα μπουν ως κλιτές μορφές χωρίς ορισμό. Οι παράλληλες μορφές με η μπορούν να έχουν τη δική τους σελίδα, αλλά δεν είναι ανάγκη να επαναληφθούν οι ορισμοί, ένα {{βλ|ἔδικτον}} είναι αρκετό στη θέση του ορισμού. --Flyax (συζήτηση) 19:45, 5 Μαΐου 2013 (UTC)

Ευχαριστώ. Προχωρώ σε υλοποίηση. --FocalPoint (συζήτηση) 20:03, 11 Μαΐου 2013 (UTC)

Πολυλεκτικοί όροι και παραβολές

Για τους πολυλεκτικούς όρους και τις εκφράσεις φαίνεται ότι υπάρχει κάποια παρεξήγηση που καλό θα ήταν να τη διευκρινίσουμε. Θεωρώ ότι πρέπει στο βικιλεξικό, όπως και σε κάθε λεξικό να υπάρχουν πολυλεκτικοί όροι όταν αυτοί εκφράζουν κάτι διαφορετικό από τις απλές έννοιες που εκφράζουν οι επιμέρους λέξεις. Π.χ. τα "γυαλιά του Ηλία" ή ο "πρώτος τόμος της εγκυκλοπαίδειας τάδε" φυσικά και μπορούν να θεωρηθούν πολυλεκτικοί όροι αλλά δεν πρέπει να καταχωρούνται σε λεξικό. Πιο συγκεκριμένα τώρα, όταν καταχωρούμε λήμματα που αναφέρονται σε παραβολές του Ιησού νομίζω ότι παραποιείται και το ίδιο το νόημα των αντίστοιχων παραβολών. Αν τα αντίστοιχα λήμματα έχουν αποκτήσει σήμερα άλλη σημασία από αυτό που εκφράζουν (και δεν την γνωρίζω) καλό θα ήταν να αναφερθεί αυτή η σημασία ώστε να αφαιρεθεί η πρόταση για διαγραφή. Για την ώρα πάντως, οι ορισμοί που έχουν δοθεί δείχνουν ότι δεν πρόκειται για λήμματα λεξικού αλλά για εγκυκλοπαιδικά λήμματα. Επειδή, όμως, το μικρού μεγέθους περιεχόμενό τους δεν ενδείκνυται για μεταφορά στη Βικιπαίδεια, μόνο για διαγραφή μπορούν να προταθούν. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 07:04, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

Ετυμολογία και "δείτε τις λέξεις"

Η ύπαρξη του "δείτε τις λέξεις" μέσα στην ενότητα ετυμολογία, προσωπικά τουλάχιστον, μου δημιουργεί την εντύπωση ότι εκεί θα βρω την ετυμολογία του λήμματος το οποίο κοιτάζω αυτή τη στιγμή. Είναι τελείως διαφορετικό το να υπάρχει ενεργός εσωτερικός σύνδεσμος σε μια λέξη έτσι ώστε, αν δεν την γνωρίζω, να κάνω κλικ και να πάω σε αυτήν, και διαφορετικό το να διαβάζω (πάντα μέσα στα πλαίσια της ενότητας: ετυμολογία) το "δείτε τις λέξεις". Νομίζω ότι είναι λάθος αν δεν φαίνεται στην ετυμολογία (εκεί που με κατευθύνει) η ετυμολογία και του λήμματος στο οποίο βρισκόμουν. Είτε μπορεί να υπάρξει στην ενότητα δείτε επίσης είτε να μπουν σε κάποια καινούρια υποενότητα οι λέξεις που θέλουμε απλά να υποδείξουμε.

Για παράδειγμα στο συγχώριο (στην ετυμολογία) είναι κατανοητό το "δείτε τη λέξη" συχώριο, αφού εκεί πιθανότατα να αναλύεται εκτενώς η ετυμολογία και άρα θα περιέχει και την ετυμολογία της λέξης συγχώριο. Όμως σε πολυλεκτικούς όρους ή εκφράσεις (π.χ. το "ήγγικεν η ώρα") η παραπομπή σημαίνει ότι δεν υπάρχει ετυμολόγηση ή ότι η έκφραση δεν είναι προϊόν αλλά κοινή καθημερινή πρόταση. Στο συγκεκριμένο, βέβαια, παράδειγμα η ετυμολόγηση έχει μεταφερθεί σε παραπομπή, που είναι λάθος κατά τη γνώμη μου (η μεταφορά σε παραπομπή, όχι το περιεχόμενο της παραπομπής!) --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:08, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

η ετυμολόγηση στο ήγγικεν η ώρα δίνεται με τη βιβλική ρήση. Κάπως όμως πρέπει να πληροφορηθεί ο αναγνώστης τι σημαίνει η λέξη ήγγικεν... Πώς προτείνεις να γίνεται; --sVlioras (συζήτηση) 09:17, 7 Μαΐου 2013 (UTC)
(1) Όταν πρωτοαρχίσαμε να χρησιμοποιούμε το βλέπε τις λέξεις, το κάναμε έχοντας συνείδηση -πιστεύω- ότι αυτό δεν ήταν παρά ένα φτωχό υποκατάστατο της πραγματικής ετυμολογίας που παραμένει άγνωστη, τουλάχιστον σε μας. Πχ, ξέρουμε πότε χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά ο όρος παιδική χαρά και ποιος τον επινόησε; Αν ναι, έχει καλώς, αυτό θα γράψουμε στην ετυμολογία. Αν όχι, τότε κάτι πρέπει να γράψουμε ή αλλιώς να βάλουμε το "λείπει η ετυμολογία" ή ίσως να παραλείψουμε τελείως την επικεφαλίδα της ετυμολογίας. (2) Όπως σωστά επισημαίνει ο φίλος sVlioras, υπάρχει αναγκη σε κάποιο σημείο να παραπέμπουμε σε όλα τα λήμματα/ λέξεις που συνθέτουν μία έκφραση ή έναν πολυλεκτικό όρο. Πρέπει να συμφωνήσουμε πώς θα γίνεται αυτό. Ένας τρόπος είναι αυτός που ακολουθείται στο en.wikt, δηλαδή να μην έχουμε το πανταχού παρόν PAGENAME, αλλά στη θέση του να γράφουμε κανονικά το λήμμα με όσους συνδέσμους χρειάζεται. Ο άλλος τρόπος είναι να προσθέτουμε υποχρεωτικά στη σελίδα και μια επικεφαλίδα {{βλέπε}}. --Flyax (συζήτηση) 10:29, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

Νομίζω ότι όσα μπορούσα να σκεφτώ τη στιγμή που (κατά την προσωπική μου, πάντα, γνώμη) παρατήρησα, τα ανέφερα. Κατά τη γνώμη μου η απλή ύπαρξη των λέξεων με σύνδεσμο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον αναγνώστη αν δεν γνωρίζει τις επιμέρους λέξεις. Ακόμα και στα έντυπα λεξικά γίνεται χρήση του "βλ." επειδή εκεί υπάρχουν κάποιες περισσότερες εξηγήσεις. Η παραπομπή με: βλέπε τις λέξεις (όπως και σε έντυπο λεξικό) νομίζω ότι οδηγεί τον αναγνώστη στο συμπέρασμα ότι υπάρχει κάποια σημαντική πληροφορία για την ετυμολόγηση αυτού του λήμματος που θα την βρει εκεί, στην παραπομπή, (πράγμα που δεν αληθεύει στη συγκεκριμένη -ήγγικεν η ώρα- περίπτωση). Η απλή παραπομπή αντιμετωπίζεται στα ηλεκτρονικά έντυπα με τον σύνδεσμο-link. Ίσως όλα αυτά να τα παρατηρώ επειδή πιστεύω ότι στην ενότητα ετυμολογία πρέπει να υπάρχει η εξήγηση για την έννοια που χρησιμοποιήθηκε και όχι ξερά η γραπτή μορφή μιας λέξης που πιθανόν να μην ήταν καν γραπτή. Για παράδειγμα το παιδική χαρά δεν μπορεί (πάλι κατά τη γνώμη μου) να ετυμολογηθεί ξερά σαν "παιδική + χαρά" γιατί τότε οδηγούμε στο σφαλερό συμπέρασμα ότι και στα αγγλικά π.χ. είναι children's joy (ή κάτι τέτοιο). Η απλή αυτή ετυμολόγηση μπορεί να εμφανίζεται σαν "κυριολεκτικά" ή κάτι τέτοιο (που μπορούμε να σκεφτούμε τι ακριβώς να μπαίνει).

Παρεμπιπτόντως, ο αναγνώστης πρέπει να ξέρει τι σήμαινε η κάθε λέξη τότε που ειπώθηκε και όχι σήμερα ή σε κάποια μεταγενέστερη (της "δημιουργίας" της έκφρασης) εποχή. Άρα η παραπομπή "δείτε τη λέξη" έρχεται σε αντίθεση με το σκεπτικό "πώς πρέπει να πληροφορηθεί τι σημαίνει η λέξη".
Δεν προσπαθώ να κατακρίνω τη λύση που βρέθηκε, απλά θέτω το ζήτημα μήπως και βρεθεί κάτι καλύτερο (σύμφωνα πάντα με τη δική μου οπτική γωνία που, πάντα, μπορεί να είναι λάθος...) όσο βλέπω ότι μπαίνει περισσότερος κόσμος και προσφέρει στο βικιλεξικό. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 11:22, 7 Μαΐου 2013 (UTC)
Δεν είδα καμία κατάκριση ούτε καν προσπάθησα να "υπερασπιστώ" το βλέπε τις λέξεις. Καταλαβαίνω κι εγώ τα μειονεκτήματά του. Δυστυχώς, ενώ για τις μεμονωμένες λέξεις υπάρχουν αρκετές πηγές για την ετυμολογία τους, για τις εκφράσεις είναι συχνά δύσκολο να βρεθούν πηγές. Ίσως είναι καλύτερο σε πρώτη φάση να παραλείπεται τελείως η υποενότητα της ετυμολογίας, εκτός βέβαια και αν έχουμε κάτι προφανές όπως με το ήγγικεν η ώρα. --Flyax (συζήτηση) 11:52, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

Αλλαγή πνεύματος

Μήπως κάποιος ξέρει και μπορεί να αλλάξει το αδρέω και το συνηρημένο αδρώ και από ψιλούμενο να το κάνει δασυνόμενο; Ευχαριστώ Olmav (συζήτηση) 23:41, 7 Μαΐου 2013 (UTC)

Yes check.svg Έγινε από τον Flyax στις 00:07, 8 Μαΐου 2013‎ --Lou (συζήτηση) 15:00, 12 Μαΐου 2013 (UTC)

Μήπως είναι εύκολο να μπουν στο μενού ειδικοί χαρακτήρες και τα γράμματα με τα πνεύματά τους; Είναι μεγάλο βάσανο αυτό το πράγμα για τους μη σχετικούς. Που να βρίσκει κανείς το ε, το α, το ρ και τέλος πάντων όλες τις επινοήσεις των Αλεξανδρινών; --FocalPoint (συζήτηση) 18:06, 12 Μαΐου 2013 (UTC)

Όταν ανοίγεις μια σελίδα για επεξεργασία μπορείς να βρεις τους πολυτονικούς χαρακτήρες σε δύο μέρη: {α) πάνω από το πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου, στο μενού Ειδικοί χαρακτήρες (β) κάτω από το πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου, εκεί που λέει Γενικά πρότυπα, υπάρχει μια πτυσσόμενη λίστα με πολλές επιλογές. Τέλος, αν θες να μάθεις το πολυτονικό πληκτρολόγιο, δες τη σελίδα Βοήθεια:Πολυτονικό πληκτρολόγιο. --Flyax (συζήτηση) 19:02, 12 Μαΐου 2013 (UTC)

Ευχαριστώ,

  • Στο κάτω μέρος, τα είδα, άρα καλύφθηκα, αλλά...
  • Στο πάνω μέρος, ή κάτι μου διαφεύγει ή κάτι άλλο συμβαίνει: Έχω ανοίξει το μενού Ειδικοί χαρακτήρες. Στα ελληνικά δεν βλέπω πνεύματα. Πρώτο βλέπω το Λατινικό, τελευταίο βλέπω τα καμποτζιανά. Ελληνικό πολυτονικό δε βλέπω εκεί.

Εμένα δε με πειράζει, αφού μου υπέδειξες λύση, απλά απορώ. Φαντάζομαι ότι κάτι δε βλέπω ενώ στέκεται μπροστά μου... --FocalPoint (συζήτηση) 20:43, 12 Μαΐου 2013 (UTC)

Έχεις δίκιο. Έχουμε προσθέσει και στους ειδικούς χαρακτήρες τα πολυτονικά αλλά εδώ καιρό, χωρίς εμφανή λόγο, είναι εξαφανισμένοι και μερικές φορές μυστηριωδώς επανεμφανίζονται. Να κάνουμε κανένα ευχέλαιο; !!! Flyax (συζήτηση) 22:36, 14 Μαΐου 2013 (UTC)

Ευχέλαιο, επισκοπική λειτουργία, ότι προαιρείσθε ο καθείς, αλλά για να θυμόμαστε και τους αρχαίους ημών προγόνους (συν Αθηνά και χείρα κίνει), κάνε και κανένα ερώτημα σε ειδήμονες. --FocalPoint (συζήτηση) 07:28, 18 Μαΐου 2013 (UTC)

60 %

Σήμερα, 13 Μαΐου, το ποσοστό πληρότητας του Βικιλεξικού (αριθμός λημμάτων με ορισμό / σύνολο λημμάτων) έφτασε το 60%!!! Συγχαρητήρια σε όλους! Ποιος έλεγε ότι το 13 φέρνει γρουσουζιά; κάνω ματάκι Άντε, και εις ανώτερα χαμογελάει --Lou (συζήτηση) 21:36, 13 Μαΐου 2013 (UTC)

Κλείδα ταξινόμησης: νέος τρόπος αντιμετώπισης του ζητήματος

Χάρη στη γλώσσα προγραμματισμού Lua και την εργασία του συμβικιλεξικογράφου Xoristzatziki, μπορούμε να ξαναδούμε το ζήτημα της κλείδας ταξινόμησης για τις ελληνικές λέξεις αρχικά. Συγκεκριμένα, μπορούμε να ενσωματώσουμε τον κώδικα που έγραψε (Module:Kleida-el) στο Πρότυπο:-el- (καθώς και στο {{grc}}) και έτσι καθίσταται περιττή η προσθήκη της κλείδας ταξινόμησης σε κάθε σελίδα. Μπορείτε να δείτε το δοκιμαστικό Πρότυπο:-ελ- που έφτιαξα και τη σελίδα άδωρος.
Αν υπάρχει αντίρρηση ή προβληματισμός, σας παρακαλώ να κατατεθεί εδώ ώστε να προχωρήσουμε (ή να μην προχωρήσουμε) μετά από 10-15 μέρες στην αλλαγή. --Flyax (συζήτηση) 22:29, 14 Μαΐου 2013 (UTC)

Καλή εξέλιξη! Είναι σπαστική η εισαγωγή της κλείδας. Με μια πρόχειρη ματιά που έριξα, εντόπισα ένα λάθος ["έ"] = "α". Να ρωτήσω θα ήθελα το εξής: το module αυτό τρέχει άπαξ, όταν εισάγεται η λέξη, ή δυναμικά κάθε φορά που εμφανίζονται οι πίνακες ταξινομεί τις λέξεις;
Μπράβο στον Xoristzatziki και σε όσους συνέβαλαν... Καλή δουλειά! --sVlioras (συζήτηση) 22:43, 14 Μαΐου 2013 (UTC)
Γι' αυτό χρειάζονται τα πολλά μάτια (το λαθάκι διορθώθηκε). Έχω την εντύπωση ότι ο κώδικας τρέχει κάθε φορά που αλλάζει η σελίδα ή ο ίδιος ο κώδικας, αλλά μπορεί να κάνω και λάθος και να τρέχει πιο συχνά. Οπωσδήποτε είναι πολύ πιο γρήγορος από τα απλά πρότυπα που χρησιμοποιούμε μέχρι τώρα. --Flyax (συζήτηση) 23:13, 14 Μαΐου 2013 (UTC)

Mόλις αντιλήφθηκα ότι πρέπει πρώτα τα bots να αφαιρέσουν την υπάρχουσα κλείδα ταξινόμησης και μετά να αλλάξουμε το πρότυπο {{el}}. Αυτό θα δημιουργήσει μια προσωρινή αναστάτωση. Πρέπει να το έχουμε υπόψη μας. --Flyax (συζήτηση) 10:21, 17 Μαΐου 2013 (UTC)

Ξεκίνησε η διαδικασία διαγραφής της κλείδας ταξινόμησης από τα ελληνικά λήμματα ανά κατηγορία. Αυτή τη στιγμή το bot δουλεύει στην Κατηγορία:Κλιτές μορφές επιθέτων (ελληνικά). Για λίγες μέρες και μέχρι να ολοκληρωθεί αυτό, θα παρατηρούμε μια αταξία στην ταξινόμηση των λημμάτων στις ελληνικές κατηγορίες. Καλό είναι όλοι οι χρήστες να σταματήσουν να προσθέτουν κλείδες στα νέα λήμματα, ώστε να μη χρειαστεί να ξαναπεράσει το bot δεύτερη φορά από την ίδια κατηγορία. Ζητώ την κατανόηση όλων. --Flyax (συζήτηση) 19:37, 18 Μαΐου 2013 (UTC)

Δηλαδή αν βαζουμε νέα λήμματα να μη βάζουμε το =el= ή το =grc=; (μήπως παρεμπιπτόντως αφού γίνεται τόσο μεγάλη αλλαγή θα μπορούσε το ελληνικά να γίνει νεοελληνικά ώστε τα αρχαία ελληνικά να μην έχουν την χροιά της ξένης γλώσσας; Εκτός φυσικά κι αν είμαι η μόνη που αισθάνομαι ότι το σκέτο ελληνικά μοιάζει να αποξενώνεται από το αρχαία ελληνικά)Olmav (συζήτηση) 07:22, 19 Μαΐου 2013 (UTC)
Το -el- και το -grc- θα υπάρχουν στις σελίδες κανονικά. Η αλλαγή (που δεν είναι και τόσο μεγάλη) αφορά μόνο στην κλείδα ταξινόμησης. Μένει να δούμε ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος να υλοποιηθεί. Για τα αρχαία και τα νέα ελληνικά είχα εκφράσει παλιότερα τον ίδιο προβληματισμό αλλά δεν υπήρξε απόφαση. --Flyax (συζήτηση) 07:32, 19 Μαΐου 2013 (UTC)

Πρόβλημα

Ζητώ συγγνώμη που σας απασχολώ πάλι με αυτό το θέμα, αλλά υπάρχει πρόβλημα. Σε πολλές σελίδες μας έχουμε και λήμματα «el» και λήμματα «grc». Aν αλλάξουμε και τα δύο αυτά πρότυπα ώστε να εμπεριέχουν την κλείδα ταξινόμησης, η κλείδα θα υπάρχει δύο φορές. Δυστυχώς αν και θα είναι πανομοιότυπη αυτές τις 2 φορές, φοβάμαι ότι το σύστημα δεν θα το επιτρέψει και θα βγάζει στη σελίδα μήνυμα «λάθους» με μεγάλα κόκκινα γράμματα. Επιπλέον φοβάμαι ότι η αλλαγή του προτύπου -el- θα εκθέσει σε κίνδυνο όλα μας τα λήμματα σε περίπτωση που υπάρχει κάποιο σφάλμα στον κώδικα. Θεωρώ πιο συνετό το να εισάγουμε ξανά στις σελίδες ένα πρότυπο που θα υπολογίζει την κλείδα (εννοείται χωρίς τη συμμετοχή του χρήστη). Αντί δηλαδή να έχουμε στη σελίδα Άαχεν το {{κλείδα ταξινόμησης|ααχεν}} θα έχουμε το {{κλείδα-ελλ}}. Το bot θα κάνει από εδώ και πέρα αυτήν την αλλαγή. Επίσης θα αλλάξω τις σελίδες Βοήθειας για την εύκολη εισαγωγή νέων λημμάτων. Και πάλι ζητώ την κατανόησή σας. --Flyax (συζήτηση) 19:32, 19 Μαΐου 2013 (UTC)

Τα Βικιταξίδια απέπλευσαν!

Με χαρά μου σας ανακοινώνω ότι τα Βικιταξίδια είναι πλήρως ενεργά! Καλοτάξιδα!!! Άλλαξα το Πρότυπο:Wiktionarysister ώστε να είναι ενημερωμένο. --FocalPoint (συζήτηση) 18:07, 19 Μαΐου 2013 (UTC)

Tech newsletter: Subscribe to receive the next editions

Tech news prepared by tech ambassadors and posted by Global message deliveryContributeTranslateGet helpGive feedbackUnsubscribe • 20:27, 20 Μαΐου 2013 (UTC)
Important note: This is the first edition of the Tech News weekly summaries, which help you monitor recent software changes likely to impact you and your fellow Wikimedians.

If you want to continue to receive the next issues every week, please subscribe to the newsletter. You can subscribe your personal talk page and a community page like this one. The newsletter can be translated into your language.

You can also become a tech ambassador, help us write the next newsletter and tell us what to improve. Your feedback is greatly appreciated. guillom 20:27, 20 Μαΐου 2013 (UTC)