Συζήτηση:μικροκαμωμένος
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Μικρός δεν σημαίνει λεπτός[επεξεργασία]
Οι αγγλικές μεταφράσεις αναφέρονται στο "λεπτός", "λεπτοκαμωμένος", "αδύνατος", "στενός" κ.ο.κ. Αυτά δεν έχουν σχέση με το "μικροκαμωμένος", που όπως λέει ο ορισμός "είναι μικρών διαστάσεων κυρίως τα μέλη του". Άλλο το ένα, άλλο το άλλο, τουλάχιστον με βάση τον υπάρχοντα ορισμό (οπότε θα πρέπει να θεωρήσουμε τα "λεπτός" και "αδύνατος" ως συνώνυμα του "μικροκαμωμένος" ;). Κάνω λάθος ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 14:50, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Chalk19 τα αγγλικά μου δεν είναι επιπέδου 'μεταφράζω λογοτεχνία', οπότε δεν είμαι σίγουρη. Δεν ερεύνησα όλες τις λέξεις. Αλλά νομίζω ότι ναι, το λένε. Γιατί δεν έχουν κάτι αντίστοιχο. Το γαλλικό petite? κάτι τέτοιο. Πρέπει να το δούμε σε Γεωργακά, μήπως τα έχει εντός κειμένων -αφού έχουμε μόνον το Αλφα- και σε πραγματικές μεταφράσεις. Sorry dear, signing off. Ki eυχαριστώ για όλη τη βοήθεια με αναιρέσεις κλπ. ‑‑Sarri.greek ♫ | 14:55, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek Σαφώς πιο σχετικά, μεταφραστικά, είναι τα tiny και short (το πρώτο σίγουρα), από τα lean, thin και τα παρωχημένα (βλ. Dictionary of Early English, σ. 310) gracile/gracilent. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 14:58, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Πιθανόν, αλλά ... θα τα πούμε ‑‑Sarri.greek ♫ | 14:59, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek Πάντως, το gracile σημαίνει slender, δηλ. ψηλόλιγνος. Δείτε το. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:03, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Chalk19 Αυτά προϋπήρχαν. Ίσως γι' αυτό προσέθεσε ο φίλος μας τα πιο γενικά. Δυστυχώς δεν μπορώ να βοηθήσω: θα χρειαζόμουν πάνω από μισή ώρα για τα τα κοιτάξω, και είμαι λίγο άρρωστη. ‑‑Sarri.greek ♫ | 15:07, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Περαστικά σας. Όποτε μπορέσετε Κα Σαρρή, δεν υπάρχει φούρια. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:09, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Chalk19 Αυτά προϋπήρχαν. Ίσως γι' αυτό προσέθεσε ο φίλος μας τα πιο γενικά. Δυστυχώς δεν μπορώ να βοηθήσω: θα χρειαζόμουν πάνω από μισή ώρα για τα τα κοιτάξω, και είμαι λίγο άρρωστη. ‑‑Sarri.greek ♫ | 15:07, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek Πάντως, το gracile σημαίνει slender, δηλ. ψηλόλιγνος. Δείτε το. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:03, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- Πιθανόν, αλλά ... θα τα πούμε ‑‑Sarri.greek ♫ | 14:59, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)
- ☏ Sarri.greek Σαφώς πιο σχετικά, μεταφραστικά, είναι τα tiny και short (το πρώτο σίγουρα), από τα lean, thin και τα παρωχημένα (βλ. Dictionary of Early English, σ. 310) gracile/gracilent. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 14:58, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)