Συζήτηση:επιτροπεία
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 12 έτη από Francostas
Μάλλον για την μετάφραση των ιταλικών θέλει λίγο ψάξιμο ακόμη http://www.google.com/#sclient=psy-ab&hl=en&safe=off&source=hp&q=%22mise+sous+tutelle%22+gr%C3%A8ce&oq=%22mise+sous+tutelle%22+gr%C3%A8ce&aq=f&aqi=g-vL1&aql=&gs_sm=e&gs_upl=10043l12855l3l16459l4l4l1l0l0l0l274l522l0.2.1l3l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=56c688f775f9feb&biw=1366&bih=641 --Francostas 16:56, 8 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)
Υπάρχει και "quasi-tutelle" και "quasi-mise sous tutelle" εδώ :D --Francostas 21:54, 8 Φεβρουαρίου 2012 (UTC)