Χρήστης:Francostas

Από Βικιλεξικό
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

CIEP exemples

Distribution des francophones dans le monde - Κατανομή γαλλόφωνων στον κόσμο FLO Γαλλικό λεξικό

Εκτίμηση γαλλόφωνου πληθυσμού για το 1960, το 2000, το 2025 και το 2050 / Essai de mesure de la population appartenant à la francophonie d’ici 2050 από τα "Cahiers québécois de démographie". (De la patience est requise) - Πάνω από 670 εκατομμύρια οι επίσημα γαλλόφωνοι το 2050! Οι ενεργά γαλλόφωνοι πάνω από ένα δισεκατομμύριο άτομα!

Συμβουλές του Forbes στους επιχειρηματίες - Conseils de Forbes aux entrepreneurs Language of the future

Près d'un milliard de francophones en 2050 - Περίπου ένα δις γαλλόφωνοι το 2050 Ακούστε πως προφέρονται οι γαλλικές λέξεις

Mes contributions -Συνεισφορές χρήστη Francostas

To site με τις 24 γλώσσες που μιλούνται περισσότερο στον κόσμο.

24 premières langues - 24 πρώτες γλώσσες

Lou propose des mots à traduire translatum Verbes pronominaux


Liste des plus grands Wiki - Λίστα των μεγαλύτερων Βίκι

- Wikistats

Wiktionaries TOTAL List of Wiktionaries - total List of Wiktionaries - total όταν δεν λειτουργεί το διπλανό λινκ

List of Wikipedias - total List of Wikipedias - total

List of Wikisources - good List of Wikisources - 2

Wikinews

== ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΑΥΞΗΣΗ ΓΑΛΛΟΦΩΝΩΝ ΠΛΗΘΥΣΜΩΝ Στατιστικές == .

Οι γαλλόφωνες χώρες αυξάνονται περίπου κατά 20.000 με 25.000 άτομα την ημέρα : Γαλλία + 965 (930) Κονγκό + 6041 (6159) Βελγιο + 26 (23) Καναδάς + 752 (740) Magadascar + 1.698 (1743) Ακτή Ελεφαντοστού + 1,203 (1217) Καμερούν + 1,133 (1142) Μπουρκίνα Φάσο + 1,337 (1379) Νίγηρας + 1,543 (1592) Σενεγάλη + 1018 (1034) Μάλι + 961 (987) Αιτή + 455 (464) Μπουρούντι + 808 (962) Μπενίν +718 (729) Τόγκο +447 (465) Δημοκρατία του Κονγκό +302 (318 ) Γαλλική Πολυνησία +11 (11) Νέα Καληδονία +7 (7) Μαγιότ Νήσος +20 (20) Γουινέα (750) χωρίς να υπολογίσουμε χώρες του Μαγκρέμπ όπως Μαρόκο, Αλγερία, Τυνησία, ή επίσης όπως η Γαλλική Γουιάνα, Μαυριτανία κ.α. Kαι εδώ πρέπει να τονίσουμε ότι τα γαλλικά είναι η πρώτη γλώσσα στην Ευρώπη σε ποσοστά αύξησης ως μητρική γλώσσα. Να χαιρετίσω ττην προσπάθεια που καταβάλει το TV5 Monde που έχει πλέον μετάφραση σχεδόν στο σύνολο του προγράμματος του στα πολωνικά και στα βιετναμέζικα και απαντά στην όλο και πιο έκδηλη ανάγκη του κόσμου να ενημερώνεται γαλλόφωνα.

Estimation des francophones, 2003 (pourcentages : par rapport à la population) 1 - Γαλλόφωνοι ανά χώρα (2000) 1

Estimation des francophones, 2003 (pourcentages : par rapport à la population) 2 - Γαλλόφωνοι ανά χώρα (2000) 2

English - Organisation internationale de la Francophonie - english

The French-speaking zone accounts for 19% of world trade in goods With 18.9% of world exports and 19% of world imports, French-speaking countries account for 19% of world trade in goods

60% of French speakers are under 30 years old In most of the IOF member countries, 60% of the population is under 30 years old.

French is the 2nd most widely spoken foreign language in the European Union French is the 2nd most widely spoken foreign language (19%) after English (41%) and ahead of German (10%) and Spanish (7%) in the European Union.

Πίνακας περιεχομένων

ΠΡΟΟΠΤΙΚΗ[επεξεργασία]

Καθημερινή αύξηση πληθυσμού ανά χώρα

Καθημερινή αύξηση γαλλόφωνων χωρών και πληθυσμών ανά τον κόσμο και την Ευρώπη

Τα γαλλικά ανακάμπτουν μεταξύ του προσωπικού που υπηρετεί στις Βρυξέλλες (ΤΟ ΒΗΜΑ - 21/02/2012, 14:13)

Λόγω της αυξανόμενης υποχρεωτικής φοίτησης σε όλο και περισσότερες αφρικανικές χώρες –χώρες που έχουν και το μεγαλύτερο ποσοστό γεννητικότητας- η γαλλική γλώσσα θα μιλιέται από ολοένα και περισσότερους σε παγκόσμιο επίπεδο. (Όταν οι χώρες αυτές ήταν αποικίες ελάχιστοι μιλούσαν γαλλικά. Μόνο μία ελίτ. Τώρα όλοι όσοι πάνε σχολείο κάνουν τα μαθήματα στα γαλλικά. Για τους παραπάνω λόγους η δυναμική της γαλλικής αυξάνεται περισσότερο από οποιαδήποτε γλώσσα πληθυσμιακά αλλά όχι όσο η αγγλική. Εδώ φαίνεται η καθημερινή αύξηση σε πληθυσμό όλων των χωρών και φυσικά και των γαλλόφωνων. Μέλλον της Γαλλικής

Ελληνικά

Λίστα Βικιλεξικού

ΓΑΛΛΙΑ - Χώρα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

Καινούργιοι χρήστες

Λέξη της ημέρας

Επεξεργασίες ανωνύμων

Αγγλική Βικιπαιδεία¨: French (français) is a Romance language spoken as a first language by about 136 million people worldwide.[1][2] Around 190 million people speak French as a second language,[] However, in terms of secondary speakers, Weber submits the following list: (number of speakers in parentheses) French (190 million) English (150 million) Russian (125 million) Portuguese (28 million) Arabic (21 million) Spanish (20 million) Chinese (20 million) German (9 million) Japanese (8 million) and an additional 200 million speak it as an acquired foreign language.[12] French speaking communities are present in 57 countries and territories.[4] The following is a list of these languages in terms of the number of countries where each is spoken. The number that follows is the total number of countries that use that language (from Weber, 1997):

English (115) French (35) Arabic (24) Spanish (20) Russian (16) German (8) Mandarin (5) Portuguese (5) Hindi/Urdu (2) Bengali (1) Japanese (1)


After weighing six factors (number of primary speakers, number of secondary speakers, number and population of countries where used, number of major fields using the language internationally, economic power of countries using the languages, and socio-literary prestige), Weber compiled the following list of the world's ten most influential languages:(number of points given in parentheses)

English (37) French (23) Spanish (20) Russian (16) Arabic (14) Chinese (13) German (12) Japanese (10) Portuguese (10) Hindi/Urdu (9)

Αγαπώ την Αφρική (συνεπώς και τα γαλλικά) και τις λατινογενείς γλώσσες Λατινική Αφρική

Eίμαι χρήστης του wiktionary εδώ και 10 περίπου μήνες και έχω προσφέρει μερικές χιλιάδες λήμματα, κυρίως στα γαλλικά. Λατρεύω τα γαλλικά που είναι η δεύτερη παγκόσμια γλώσσα εργασίας, διεθνής γλώσσα καθώς και lingua franca. Τα δύο τρίτα του ευρωπαϊκού εμπορίου διακινούνται μέσω Γαλλίας (δίοδος για Ατλαντικό, Αφρική και κεντρική Ευρώπη). Στην Αφρική έχουν μεγαλύτερη δυναμική και από τα αγγλικά. Η Ελλάδα εξάλλου έχει εισχωρήσει πρόσφατα στη Γαλλοφωνία. Το παράδοξο εδώ είναι ότι η Αλγερία δεν είναι μέλος των 68 αυτών χωρών.

'Εχω γνωστούς πολλούς γαλλοαμερικανούς = Γάλλοι στην Αμερική

Στη Γαλλία των 65,8 εκατομμυρίων θα κατασκευαστεί ο πρώτος Διεθνής Θερμοπυρηνικός Αντιδραστήρας ITER International Thermonuclear Experimental Reactor, c’est-à-dire Réacteur expérimental thermonucléaire international. ...Είναι το μεγαλύτερο project όλων των εποχών μετά την προσελήνωση του ανθρώπου ή ακόμη καλύτερα μετά την ανακάλυψη της φωτιάς. ITER ITER Ένας τεχνητός ήλιος

Να και ένα κείμενο που συνέταξα μέσα σε 10 λεπτά : μιμούμενος τον Ζολώτα για τα αγγλικά : Tα αγγλικά όπως και τα γαλλικά επηρεάζονται κατά 60-70 τοις εκατό από τα γαλλικά - λατινικά, κατά 5 - 10 τοις εκατό από τα ελληνικά.

== ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΑΓΓΛΙΚΩΝ - ΓΑΛΛΙΚΩΝ == Και στις καθημερινές λέξεις μοιάζουν τα αγγλικά με τα γαλλικά. Και για του λόγου το αληθές κάθε αγγλόφωνος θα καταλάβαινε τα εξής γαλλικά.

Par exemple (for exemple), mes parents (my parents) arrivent de Paris (arrive from Paris) dans mon village (in my village) dans l’intention de célébrer (with the intention to celebrate) mon anniversaire de mariage (my anniversary of marriage). Je considère que (I consider that) je suis profondément touché (I’m profoundly touched) mais aussi (but also) particulièrement persuadé (particularly persuaded) et convaincu (and convinced) que je vais commettre (that I’ll commit) un crime (a crime) et l'ambulance (and the ambulance) va réaliser (will realise) et prouver (and prove) que ce n'est pas un accident. (that it is not an accident). C'est moi, (It’s me) le meurtrier (the murderer) et l'assassin (and the assassin). J'extériorise finalement (I finally exteriorise) mon point de vue ( my point of view) et mes sentiments (and my feelings) face à cette (face to this) situation désastreuse (disastrous situation) mais pas merveilleuse (but not marvellous), ni magnifique (neither magnificent). Vocabulaire

         Pas de différence significative, ni importante.


Να σημειωθεί επιπλέον ότι εδώ τα αγγλικά δεν έχουν σχεδόν καμία ομοιότητα με τα γερμανικά. Τα γερμανικά έχουν επηρρεαστεί ελάχιστα από τα λατινικά. Σήμερα οι λέξεις π.χ. της αγγλικής γλώσσας, σύμφωνα με τον W. Skeat, είναι: 32% γαλλικές, 18% αγγλοσαξονικές, 14,4% λατινικές, 12,5% ελληνικές, 23,1% από άλλες γλώσσες.

"Numerous sets of statistics have been proposed to demonstrate the various origins of English vocabulary. None, as yet, are considered definitive by a majority of linguists."

"A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973) that estimated the origin of English words as follows:

Langue d'oïl, including French and Old Norman: 28.3% Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24% "

"A survey by Joseph M. Williams in Origins of the English Language of 10,000 words taken from several thousand business letters gave this set of statistics:

French (langue d'oïl), 41% "Native" English, 33% Latin, 15% "

"And, as about 50% of English is derived from Latin — directly or otherwise (e.g. from French) — another 10 to 15% can be attributed to direct borrowings from those languages. "

εδώ

ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΜΑΘΩ ΓΑΛΛΙΚΑ[επεξεργασία]

Η Ελλάδα εντάχθηκε και αποτελεί μέλος της Παγκόσμιας Οργάνωσης της Γαλλοφωνίας (O.I.F)

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Γλώσσα με ζωντανή παρουσία και στις πέντε ηπείρους


Top 24 languages

Για μετάφραση κάντε κλικ στο languages κάτω από το Prize list της κάτω διεύθυνσης 1

Επίσημη γλώσσα πολλών κρατών (Καναδάς, Βέλγιο, Ελβετία, πολλών κρατών της Αφρικής και της Ασίας) Οι Βρυξέλλες είναι γαλλόφωνη πρωτεύουσα κατά 90% της Ε.Ε Τα γαλλικά επίσημη γλώσσα

Official languages

Επίσημη γλώσσα Διεθνών Οργανισμών Utited Nations, NATO, Ευρωπαϊκή Ένωση) Γαλλικά - Διεθνείς Οργανισμοί

Η επίσημη γλώσσα των Ολυμπιακών Αγώνων και της Ολυμπιακής επιτροπής

Η επίσημη γλώσσα της Interpol που έχει έδρα τη Γαλλία Ιντερπόλ

Η επίσημη γλώσσα της Ταχυδρομικής Ένωσης Καθολική Ταχυδρομική Ένωση

Η επίσημη γλώσσα της Eurovision (παρά το γεγονός ότι τα αγγλικά ακούγονται πρώτα.

Μία από τις δύο υποχρεωτικές γλώσσες μαζί με τα αγγλικά για να γίνει κανείς διπλωμάτης

Τα βιβλιάρια passeport σε όλο τον κόσμο αναγράφονται στα αγγλικά και στα γαλλικά.


Η Γαλλική είναι η κύρια γλώσσα εργασίας: στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο, στο Ευρωπαϊκό Πρωτοδικείο, στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ακρόασης στο Λουξεμβούργο, στο Γραφείο Τύπου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις Βρυξέλλες.

Γνωρίζοντας γαλλικά μαθαίνεις πιο εύκολα άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες (τελειοποιείς τα αγγλικά σου, μαθαίνεις εύκολα ιταλικά, ισπανικά, πορτογαλικά και ρουμάνικα.


ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ (2004-2007)

H Γαλλία είναι η ΠΡΩΤΗ σε επισκεψιμότητα χώρα στον κόσμο (75 εκατομμύρια ετησίως, σε μεγάλη απόσταση από τη δεύτερη Ισπανία 53 εκ,τις ΗΠΑ, 46 εκ. την Κίνα 42, την Ιταλία 37 και την Αγγλία 28. Από το wikipedia With 81.9 million foreign tourists in 2007, [12] France is ranked as the first tourist destination in the world, ahead of Spain (58.5 million in 2006) and ... Top tourist destination Still top tourist destination

ΓΕΝΝΗΣΕΙΣ

Πρωταθλήτρια Ευρώπης σε γεννητικότητα μαζί με την Ιρλανδία (2,07 παιδιά ανά οικογένεια-στοιχεία 2006) Γάλλοι - Πρωταθλητές Ευρώπης στις γεννήσεις

ΔΗΜΟΓΡΑΦΙΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ[επεξεργασία]

Δημογραφικό προφίλ Γαλλίας 2008

και μια πρόβλεψη για το 2050 στα αγγλικά : since 2000, metropolitan France has recovered its rank as the third most populous country of Europe, behind Russia and Germany. Worldwide, France's ranking has fallen to twentieth most populous country.

if current demographic trends continue (i.e. declining population in Germany, and slightly rising population in France), around 2050 metropolitan France could become again the second most populous country of Europe behind Russia. France - démo, The population of France in 2040, France will have biggest EU population by 2050

ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΜΑΘΩ ΓΑΛΛΙΚΑ - ΕΡΓΑΣΙΑ[επεξεργασία]

Τα δύο τρίτα του ευρωπαϊκού εμπορίου διακινούνται μέσω Γαλλίας. Σημαντικός εμπορικός και οικονομικός κόμβος.

Πρώτη ευρωπαϊκή αγροτική δύναμη και δεύτερη παγκοσμίως μετά τις Η.Π.Α

Δεύτερη παγκόσμια δύναμη σε ΑΟΖ (αποκλειστική οικονομική ζώνη) μετά τις Η.Π.Α ΑΟΖ

Τρίτη στρατιωτική δύναμη παγκοσμίως (μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ) με τις ΗΠΑ, Κίνα, Αγγλία και Ρωσία.

Πρώτη παγκόσμια γλώσσα στις ταχυδρομικές υπηρεσίες.

Η πέμπτη εμπορική δύναμη στον κόσμο και τρίτη χώρα υποδοχής ξένων επενδύσεων.

Κατέχει το 80% της διεθνούς παραγωγής μικροστοιχείων (πιστωτικές κάρτες).

Η τέταρτη οικονομική διεθνής δύναμη.

Πρώτη παγκόσμια δύναμη στη βιομηχανία αρωμάτων, καλλυντικών προσώπου.

Πρώτη στην αεροναυπηγική

Πρωτοπόροι στην κατασκευή τρένων υψηλής ταχύτητας540x

Τέταρτη στη βιομηχανική παραγωγή αυτοκινήτων

Οι μεγαλύτερες κατασκευαστικές εταιρείες στον κόσμο είναι οι γαλλικές : Μαλιακός, μεγάλο μέρος της Εγνατίας Οδού, Ρίο Αντίριο και αναμένονται και άλλα δημόσια έργα όπως η Ιόνια οδός, η Ε65 και άλλα πολλά.

4η θέση παγκοσμίως στον τομέα της αμυντικής βιομηχανίας (αύξηση 27% από το 2010! )

Οι θυγατρικές γαλλικές εταιρίες στην Ελλάδα υπερβαίνουν τις 150 και οι θέσεις εργασίας που έχουν δημιουργήσει φθάνουν περίπου τις 35.000 σε σημαντικούς κλάδους της ελληνικής παραγωγής (αλουμίνιο Το Αλουμίνιο της Ελλάδος είναι η εταιρεία στην οποία ανήκει το μοναδικό εργοστάσιο της Ελλάδος για πρωτογενή παραγωγή αλουμινίου. Βρίσκεται στο Νομό Βοιωτίας και ιδρύθηκε το 1960 από τη γαλλική εταιρεία Πεσινέ (Pechiney), τράπεζες Εμπορική, Γενική, Πειραιώς - Η BNP Paribas, η Caisse d' Epargne και η Societe Generale αναμένεται να διαδραματίσουν ενεργό ρόλο στα ελληνικά τραπεζικά δρώμενα. , λιπάσματα - πολυεθνικός όμιλος Γαλλικών συμφερόντων " GROUPE ROULLIER, τηλεπικοινωνίες, διαστημικές εφαρμογές - Alenia, Alcatel, EADS, ενέργεια - Την υλοποίηση επενδύσεων ύψους 500 εκατ. ευρώ ξεκινά στην Ελλάδα η γαλλική εταιρεία ηλεκτρισμού Electricite de France - Στη Γαλλία κατασκευάζεται επίσης ο διεθνής πειραματικός αντιδραστήρας Iter , φαρμακευτικά προϊόντα και καλλυντικά, ηλεκτρολογικός εξοπλισμός - , κατασκευαστικές Την πρώτη και δεύτερη θέση καταλαμβάνουν δύο γαλλικές εταιρείες, η Boygues και η Vinci, με τζίρο 30,4 εκατ. ευρώ και 29,6 εκατ. ευρώ αντίστοιχα για το 2007). Γαλλόφωνες πολυεθνικές εταιρείες σταη διανομή προιόντων, είδη πολυτελείας, αεροναυπηγική αυξάνουν τον κύκλο εργασιών τους με την πάροδο του χρόνου.

Η Ελλάδα επενδύει στη Γαλλία σε πολλούς τομείς Επενδύσεις ελληνικών εταιριών στη Γαλλία

ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ Πρώτη σε επενδύσεις στην Ευρωζώνη η Γαλλία Η Γαλλία είναι η πρώτη επενδύτρια χώρα στην Ελλάδα (2006) 100 θυγατρικές εταιρείες της απασχολούν πάνω από 30000 άτομα (εκτός διανομέων). Τρίτη χώρα σε ξένες επενδύσεις στον κόσμο μαζί με την Κίνα. Αλλά και το 2005 οι επενδύσεις της Γαλλίας στην Ελλάδα ήταν πολύ κοντά στις Η.Π.Α Επενδύσεις Ξένων στην Ελλάδα το 2005

Πρώτη θέση στις ξένες επενδύσεις στην Ελλάδα η Γαλλία

Δεύτερος βιομηχανικός εταίρος της Ελλάδας.


Οι γαλλόφωνες ξένες κοινότητες είναι από τις μεγαλύτερες στον κόσμο [3] London French Radio


Kι επειδή γαλλικά δεν είναι μόνο η Γαλλία :

in a recent listing of international jobs (12/1/09) distributed by the US State Department: 92 required or preferred French, 36 Spanish, 11 a UN language (Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish), 7 Arabic, 5 Russian, 1 Japanese, 1 Hindi, 1 German, and 1 Chinese.

== Επίδραση της γαλλικής γλώσσας στην ελληνική σε πολλούς τομείς == .

Δεν υπάρχει καμία πρόθεση απόλυτης ή αποκλειστικής κατηγοριοποίησης για τις ακόλουθες λέξεις. Απλώς καταχωρούνται στον α ή β τομέα σύμφωνα με την επιλογή μου, σύμφωνα με όσο γίνεται αντικειμενικά κριτήρια. Κάποιες φορές ενδεχομένως παρεισφρύει και υποκειμένικότητα. Ενδεικτικά η λέξη α) σπορτίφ μπορεί να παραπέμπει σε αθλητικά αυτοκίνητα, ρούχα, σπορ, αθλητικό πρότυπο ή β) το ταμπλό του αυτοκινήτου, του μπάσκετ κτλ. Σίγουρα και για κανένα λόγο δεν θέλω να περιορίσω την ευρύτητα της χρήσης ενός όρου σε ένα και μόνο τομέα ή πάλι γ) τα κουλόμπ, πασκάλ, μπεκερέλ εκτός από όροι της Φυσικής αποτελούν επίσης και μονάδες μέτρησης.

8469 λέξεις και 847 σελίδες για γαλλ. στο λεξικό Τριανταφυλλίδη

Influence de la langue française en Grèce - Επίδραση της γαλλικής γλώσσας στην ελληνική σε πολλούς τομείς: 1[επεξεργασία]

1. ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ - Μέσα μεταφοράς Σχεδόν όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα αυτοκινήτου (αλερετούρ, αβάνς, αλκοτέστ, αμορτισέρ, αξεσουάρ, βαγκόν-λί, βαγκόν-ρεστοράν, βολάν, (άμαξα) βιζαβί, γρανάζι (engrenage) βουλκανιζατέρ, γκαζοζέν, γλασάρω, ντιστριμπιτέρ, δυναμό, εξπρές, ζιγκ-ζαγκ, ζιγκλέρ ή ζικλέρ, μοτέρ, καπό, καμιόνι, καμπριολέ, κλατάρω, κρεμαγιέρα, ταμπλό, παρμπρίζ, καλίμπρα, καρμανιόλα, καροσερί, κοντέρ, κουπέ, κρεασιόν, λεβιές, λιμουζίνα, μαρκέ, πορτμπαγκάζ, μπουζί, μαρσπιέ ή μασπιές, μαρσάρω, μαρσάρισμα, μοτοκρός, μοτό, μοτοσικλέτα, μοτοσικλετιστής, μαρσπιέ, μουαγιέ, μπλοκάζ, μπλοκέ (διαφορικό), μπεκ (εγχυτήρας), μπενζίνα, μποντριέ μπουλόνι, αμπραγιάζ, ντίζα, ντεμπραγιάζ, ντελαπάρισμα, ντελαπάρω, οτομοτρίς, παρκόμετρο, πεντάλ, πορτ μπεμπέ, πετάλι, πιστολέ, πουάρ (βενζίνης), σαμπρέλα, σασμάν, ρεζερβουάρ, σούπερ, ρεκτιφιέ, ρελαντί, ρεπρίζ, ροντάρω, ροντάρισμα, σεβρό, σερβομοτέρ, σερβόφρενο, (φρένων), συσπανσιόν, σασί, σιλανσιέ, σοφέρ, σοφερίνα, σοφάρω, ταξί, ταμπούρο, τετ-α-κέ, τραμ, τρανσμισιόν, φλεξίμπλ, φρένο, φούιτ, καρμπιρατέρ, σπορτίφ) κ.α. βλ.

2. ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ - Θέατρο - Ψυχαγωγία (αβανγκάρντ, αβανγκαρντισμός, αβάν πρεμιέρ, ανιμασιόν, ανιματέρ, αζάν προβοκατέρ, ανφάν γκατέ, αλμανάκ, αξελερέ, ατραξιόν, βερσιόν, βαμπίρ, βαριετέ, βουλεβάρτο, βωντεβίλ, γκάμα, μιξάζ, μοντάζ, ενσταντανέ, εφέ, εκράν, θεατράλ, καμουφλάζ, καμουφλάρω, εξιτάρω, ντεκαλάζ, ντεκουπάζ, ντεκουπάρω, ντοκυμαντέρ, καφεθέατρο, καντράζ, καρέ καρέ, κοζερί, κλακέτα, κομεντί, κασκαντέρ, κλισέ, κομπέρ, μαριονέτα, αμπιγιέρ, αμπιγιέζ, αγκαζέ, γκρο πλαν, πλατό, πλατφόρμα, μακιγιέρ, μακιγιέζ, μαρκίζα, μετρ, μοντέρ, νουβέλ βαγκ, ντουμπλάζ, ντουμπλάρω, ντουμπλίρ, ντουμπλέρ, φεστιβάλ, φιλμ νουάρ, γκισέ, οντισιόν, ενζενί, μπουάτ, ζεν πρεμιέ, ζεν κομίκ, κλακ, κλακέρ, μαγκαζίνο, μιζανσέν, ντεκόρ, οπερατέρ, παρλάν, πατινουάρ, πορνό, ποτ πουρί, πρεμιέρα, ράμπα, ρεπερτουάρ, ρεπεράζ, ρεπορτάζ, ρεζισέρ, ρεζουμέ, ρόλος, ρολάρω, σεκάνς, σινέ, σινεμά, σινεμασκόπ, σουμπρέτα, σουξέ, γκραν σουξέ, σπικάζ (κατά το ήμισυ αγγλική λέξη), τακτ, ταρτούφος, τετ-α-τετ, τελεσινέ, τουρνέ, τρακ, τρικέζα, τροκ, τροτ, τρανσπαράνς, τρικάζ, φετίχ, φουαγιέ, φωτομοντάζ, φαμ φατάλ, φαντομάς, φον ντε τεν, φωτορομάντζο, χιουμοριστής ή χιουμορίστας, ανκόρ, ζενερίκ, ραπροσέ, πλονζέ, κοντρ πλονζέ, πανοραμίκ, βερτικάλ, φιλάζ, φλου αρτιστίκ, φοντί, φοντί ανσενέ, φορμά, φλου) κ.α. Στάδια μίας ταινίας

3. ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ (αερομοντελισμός, αλπινισμός, αλπινιστής, αλπινίστρια, απόρτ, απρέ σκι, ασσίστ, βαριάντ, βιράζ, βολέ, βολ πλανέ, ρεπεσάζ, ρεβάνς, ζετέ, επολέ, αρασέ, γκραν πρι, γκαλόπ, γκραν γκινιόλ, γκανιάν, γιούπι, γκολφέρ, εξτρέμ, ετάπ, κανό, καρέ, κουλουάρ, κάσκα, κέντα, κλακάζ, κράμπα, κραμπόν κουντεπιέ, κουλές (μπιλιάρδο), κούρσα, κροσέ, κροκέ, λάσο, λισάνς, λουμπάγκο, μαζορέτα, μελέ, μανούβρα, μαρς, μασκότ, μπαράζ, μπατόν, μποξέρ, μοντελισμός, μπαντάζ, μποϊκοτάζ, μπρα ντε φερ, νατουραλιζέ, ντεμαράζ, ντεμί βολέ, ντρεσάζ, ντρεσάρω, ντιρέκτ, ντισκαλιφιέ, ντοπέ, ντουμπλέ, ντριμπλέρ, παλμαρέ, πλονζόν, παρκούρ, παρκ φερμέ, παρκέ, πασέρ, πατινάζ, πατινέρ, πατινέζ, πατινάρω, πασάζ, πιάφ, πατ, πατίνι, παρολί, πεζάζ, πελότα, πελούζα ή πελούζ, πιολέ, πινάκλ, πλακάζ, πλασέ, πλασάρισμα, πλασάρω, ποζέρ, πουλέν, πουρσουίτ, ραντονέ, ραπέλ, ρεκόρ, ρελάνς, ρετούρ, ρεφλέξ, ροντάτ, σαβάτ, σαμποτάζ, σαμποτέρ, σερβίς, σερί, σικέ, σιρκουί, στο ντεμί, σουπερποζέ, σουτέρ (κατά το ήμισυ αγγλική λέξη), σκιέρ, σπορ, τάπα, τατουάζ, τερέν, τρικολόρ, τομπέ, αρετέ, τουρνουά, τοταλιζατέρ, τρασέρ, τρασέζ, φαβορί, φιλέ, φιναλίστ) κ.α.3.α Σκάκι (αν πασάν, γκαμπί, πιόνι, ρεν, ροκέ, ρουά, ματ, ρεν, φου) 3.β Χορός-ΜΠΑΛΕΤΟ (βαλς, αλεμάντ, γκαβότ, κορ ντε μπαλέ, κανκάν, κουράντ, πα ντε ντε, πα ντε πατινέρ, πα ντε τρουά, μπαλαρινέ, μπουρέ, αν αβάν, γκραν ζετέ, ντεμπουλέ, τουτ ανγκαζέ, πλιέ, ποζισιόν, πουέντ, προμενάντ, ρελεβέ, ροντό, σαραμπάντ, γκραν πλιέ, φαραντόλ, φοξ ανγκλέ) 3.γ Καζίνο (faites vos jeux, rien ne va plus, μπακαράς, μπαλαντέρ, λεβέ, μπαλανσέ, σαν βουάρ, σεμέν ντε φερ, σερβί, κρουπιέρης, φίνα (μπιλιάρδο), φλος ρουαγιάλ (πόκερ) ) Επίσης το λουτζ που μας το θύμισε ο πρόσφατος θάνατος του Γεωργιανού αθλητή στην φετινή χειμερινή ολυμπιάδα Ετυμολογία του λουτζ3.δ Όλοι οι όροι της ξιφασκίας όπως επέ, σαμπρ, φλερέ

4. ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ (ανρί, γκραμ, κιλογκράμ, μολ, καλορί, κιλό, μέτρο, μικροσεκόντ, μιλιγκράμ, νανοσεκόντ, μιλιμέτρ, σαντιμέτρ, ποτενσιόμετρο, παρσέκ, σεκόντ, τιράζ, τονάζ, τόνος) κ.α.

5. ΑΓΟΡΑ (αγκαζάρω, αλά καρτ, αλά μοντ, αμπαλάζ, ανιγκρέ, αρμπιτράζ, ατού, αφίσα, βαλέρ, βιταμίνη, βιτρίνα, γκανιότα, γκαραντί, γκαλά, γκίνια, γκρουπ, γκρουπάζ, ετικέτα, είδη μπεμπέ, εκτάριο, ελεγκάν, έξτρα, εκάρ, εξτρέ, ζερό, ιμιτασιόν, καρτ ποστάλ, καφετερία,(το) κλου, καμποτάζ, κουβέρ, Κομισιόν, καρνάβαλος, καρναβάλι, καρτ βιζίτ, καρτ μπλανς, κασέ, κομφόρ, κονσοματρίς, κουπόνι, κουλέρ λοκάλ, κρουαζιέρα, λακές, λανσάρω, λουξ, μπαλ μασκέ, μπαλ ντε τετ, μπαλ ντ' ανφάν, μίζα, μουαγιέν, μοτίφ, μπαγκανότα, μπαζάρ, μπιενάλε, μπρασερί, μπρικ α μπρακ, μπον μπον, μπροσούρα, ναπολεόνι, ντεκλαρέ, ντεκαφεϊνέ, ντεμί σεζόν, ντεπό, ντιρεκτίβα, ντισκοτέκ, ντοσιέ, οκαζιόν, πανσιόν, πασμαντερί, περφορέ, πριβέ, πανό, πίστα, πλαζ, πλακάτ, πολαριζέπορτμονέ, πριμ, ραφινέ, ρεβεγιόν, ρεκλάμα, ρεσεψιόν, ρεσεψιονίστ, ρεφάρω, σεπαρέ, ταμπλ ντοτ, τροτουάρ, πουρμπουάρ, πλαφόν, ρεζερβέ, ρέντα, ρεπό, ρουλέτα, σαμουά, σελοφάν, σουαρέ, σουβενίρ, σπιράλ, ταγιέ (κόψιμο πέτρας), φαβορίτος, φαντεζί, φέιγ βολάν, φιλιγκράν) κ.α. (μπαρ σε δεύτερο επίπεδο)

6. ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ (αλτερνατίβα, αλτρουισμός, αμοραλισμός, αμφεταμίνη, αντικέρ, ακτουαλισμός, απλικασιόν, αρκανικός, αριβισμός, αρμ, αρμονίστας, ασπιρίνη, αυτισμός, βαρόνος, βαριασιόν, βαρβιτουρικά, βενζίνη, βιταλισμός, βουδισμός, βουδιστής, βοναπαρτισμός, βρυόφυτα, βολονταρισμός, βιμπραφόν, βιμπραφωνίστας, βιολονίστας, βανδαλισμός, γεμολογία, γεμολόγος, γκαμπαρί, γκάφα, γκρομπετόν, γρίππη, εβραϊσμός, εβραϊστής, ελίτ, ελιτισμός, εμιγκρέ, εμουλσιόν, εμπρεσιονισμός, εξπέρ, εξποζέ, εξτρεμισμός, εξτρεμιστής, εξτρεμίστρια, εξπρεσιονισμός, ετατισμός, ιλουζιονισμός, ιλουζιονιστής, ιλουζιονιστικός, ιρασιοναλισμός, καλαμπούρι, κανάγιας, καφεσαντάν, κονφερανσιέ, κοκότα, κολάπσους, κολεκτιβιστικός, κολορίστας, κομμουνισμός, κομμουνιστής, κονστρουκτιβισμός, κονσερβατουάρ, κοοπερατίβα, κρετίνα, κρετίνος, κρετινισμός, γκαρσόν, ζαργκόν, ζογκλέρ, ζιγκολό, ζαμανφουτισμός, μπον βιβέρ, κονεσέρ, καουτσούκ, κλίκα, κλοσάρ, κονσομασιόν, κολίτιδα, κορτικοθεραπεία, κλωστρά, κρεατίνη, κρεμ ντε λα κρεμ, λαπαλισμός, μακάβριος, μανικιούρ, μανικιουρίστ, μανιερισμός, μαρξισμός, μαρξιστής, μαρκετερί, μασίφ, ματιέρα, μερκαντιλισμός, μετρ ντ'οτέλ, μεφιτικός, μεφιτισμός, μιλιταρισμός, μιλιταριστής, μοντελίστ, μοδίστρα, μοντελιστής, μοντελίστρια, μορφίνη, μορμονισμός, μορμόνος, μπαλαρμάς, μπελ επόκ, μπεμόλ, μπετόν, μπετον αρμέ, μπετονιέρα, μποέμ, μπουρζουάς, μπουαζερί, μπιζουτερί, μπουλανζερί, μυδράλιο, νατουραλισμός, νατουραλιστής, νεοεμπρεσιονισμός, ντεγκραντέ, ντεμπούτο, ντεκορασιόν, ντεφετισμός, ντεφετιστής, ντεσού, ντικταφόν, ντιβιζιονισμός, ντιλεταντισμός ντρενάζ, νικοτίνη, νομιναλισμός, νομιναλιστής, ντιζέρ, ντιζέζ, ντικτέ, οπορτουνισμός, οπορτουνιστής, οπτιμισμός, οπτιμιστής, ορ τεξτ, τεξτ, ουνιβερσαλισμός, ουρμπανισμός, παρκετάρω, παρκετέζα, παρλαμάς, πατρονίστ, πεντικιουρίστ, περσοναλισμός, περσοναλιστής, περσοναλίστρια, περφεξιονισμός, περφεξιονιστής, περφεξιονίστρια, παρσισμός, παρφουμαρίζομαι, παρφουμάρομαι, πασιφισμός, παρτενέρ, παστεριώνω, πατουά, πενικιλίνη, πεπτίδιο, πεσιμισμός, πεσιμιστής, πεσιμίστρια, πιερότος, πιετισμός, πιετ-α-τερ, πιονιέρος, πιονιέρισσα, πλανάρω, πλασιέ, πλατερέσκ, πλουραλισμός, ποστρεστάντ, πουαντιγισμός, πουαντιγιστής, πουαντιγιστικός πριμιτιβισμός, πριμιτιβιστής, προβοκάτορας, προτεκτοράτο, προτεσταντισμός, ράγα, ραμποτέ, ράντα, ραντιέ, ραντιέρης, ρασιοναλισμός, ρασιοναλιστής, ρεαλιστής, ρεαλίστρια, ρεβιζιονισμός, ρεζιοναλισμός, ρεβιζιονιστής, ρελατιβισμός, ρεπετισιόν, ρεπροντιξιόν, ρεφορμισμός, ρεφορμιστής, ρεφορμίστρια, ριλάξ, ριφιφί, ρομανικός, ρουμπρίκα, σαβουάρ βιβρ, σαδισμός, σαδιστής, σαδίστρια, σανατόριο, σανφασόν, σαξόφωνο, σαξοφωνίστας, σενσουαλισμός, σεξ, σεξισμός, σεξιστής, σεξίστρια, σεξουαλισμός, σερβάντα, σερβί, σιρόπι, σιωνισμός, σιωνιστής, σιωνίστρια, σταζ, σοβινισμός, σοβινιστής, σοβινίστρια, σοκ, σοκάν, σοκάρω, σταζιέρ, βαλές, στριπτιζέζ, στριπτιζέρ, φαρσέρ, ντεκορατέρ, ντεκορατρίς, πεντικιούρ, σαμάνος, σοβιέτ, σολίστ, σολιψισμός, σοσιαλισμός, σουρεαλισμός, σουρεαλιστής, σουρεαλίστρια, σουρντίνα, σουφραζέτα, στέπα, στιλίστας, ταμπλέτα, ταμπόν, τανίνη, ταπετσιέρης, τατουέρ, τέρα, τερμίτης, τερορισμός, τικ, τοτέμ, τοτεμισμός, τούνελ, τουσέ, τραβεστί, τραπιστής, φιξ, τριολέ, τριολέτο, τροβαδούρος, τροτέζα, τσιτάτο, υβρίδιο, φαβοριτισμός, φανατισμός, φασόν, φαταλισμός, φαταλιστής, φαταλίστρια, φεμινισμός, φεμινιστής, φεμινίστρια, φετιχισμός, φετιχιστής, φετιχίστρια, φοβισμός, φοβιστής, φονταμανταλισμός, φονταμανταλιστής, φονταμανταλίστρια, φορμαλισμός, φορμαλιστής, φορμαλίστρια, φουτουρισμός, φουτουριστής, φουτουρίστρια, φραξιονισμός, φραξιονιστής, χοληστερίνη, ζουρ φιξ, καμπαρέ, καμπαρετζού, σομελιέ) κ.α.

7. ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ - ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ - ΧΡΩΜΑΤΑ (ανφάς, αρτιφισιέλ, ασαμπλάζ, ρετούς, ρετουσάρω, βερνισάζ, κροκί, καφέ ολέ, βινιέτα, χρώματα: παλ, ακαζού, αζουρέ, βεραμάν, βιολέ, γκρενά, γκουάς, γκοφρέ, γκροτέσκο αλλά τελευταία γκροτέσκ, ιβουάρ, ιλουστρασιόν, εκρού, καμαγιέ, καντριγιέ, κουσέ, κρεμ, κρεπ, κρεπ ντε σιν, λαβί, λιλά, ματ, μαρόν, μιλιμετρέ, μοβ, μπατίκ, μπεζ, μπλε, μπλε μαρέν, μπλε μαρίν, μαρίν, μπλε ρουά, νατύρ μορτ, πετρόλ, μπορντό, μπλοκ, μπρονζέ, ναΐφ, ντεσέν, οπάκ, οβάλ, οξυντέ, οπάλ, παστέλ, περλέ, περοκέ, πλακέ, πλακέτα, πορτρέτο, πουά, πουαντιλισμός, πριμιτίφ, προφίλ, ροζ, ροζέ, ροκοκό, γκρι, γκρι αρζάν, γκρι παλ, γκρι σουρί, γκρι μελανζέ, σαμπανί, σαντρέ, σαξ, σιελ, σικλαμέν, σιτρόν, σιλουέτα, σοκολά, σομόν, ταμπά, τυρκουάζ, φουμέ ή φυμέ ή φιμέ, φωσφοριζέ, χακί, μπισκουί, φονσέ, ουτρεμέρ, φρεζ, χρωμέ) κ.α.

8. ΣΥΣΚΕΥΕΣ, εξαρτήματα, Τομείς της τεχνολογίας Μέσα μεταφοράς όπως (αλεζουάρ, αεροπλάνο, αερόστατο, βαπέρ, βεντιλατέρ ή βαντιλατέρ, βιζέρ, ράδιο, τρένο, τρακτέρ, βαγκονλί, γκιλοτίνα, εταζέρα, τελεσιέζ, τελεφερίκ, σεσουάρ, στιλό, ασανσέρ, αντάπτορας, μονόκλ, μπρελόκ, καντράν, αμπούλα, ασανσέρ, βάνα, ηλεκτροσκόπιο, ηλεκτροσόκ, καλοριφέρ, κασπό, κομπρεσέρ, κοντρόλ, καναντέρ, κολλεκτέρ, κομιτατέρ, μανιετό, μοτοριζέ, μπαλανσιέ, μπαλαντέζα, μπικ μπουτόν, μπουρέζα, μπωντριέ, ντουί, οβίδα, πένσα, πορτμαντό, πρίζα, ρακόρ, ρελέ, ρεγκαλέζα, ρουλεμάν, σαριό, ταμπλό, τανάλια, τελεσκί, τορπίλη, υδροπλάνο, φρουτιέρα, φις, φρέζα, φριτέζα) κ.α.

9. ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ - ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ (κρουασάν, (αλ(ά) αμερικέν, ανσιέν, ορόρ, μπασκέζ, λιονέζ, ζαρντινιέρ, παριζιέν), απεριτίφ, αντσούγια, (αλά) κρεμ, βελουτέ, βερμούτ, βινεγκρέτ, βλαντζί, βολοβάν, γαρνίρω, γαρνιτούρα, ρύζι γλασέ, γραβιέρα, γκρανουλέ, γκουρμέ, γκουρμάν, γκοφρέτα, εκλέρ, εβαπορέ, εστραγκόν, ζελέ, ζαμπόν, καναπεδάκι(α), καροτίνη, κουβερτούρα, κρεμ καραμέλ, κρεμ ντε κασίς, κρεμ μπρουλέ, καραμελιζέ, καφείνη, καφετιέρα, κεφίρ, κιλότο, κινίνη, κονκασέ, κονσομέ, κουπ πατ, κρέμα πατισερί, κοτιγιόν, κοτολέτα, κονφί, κονφισερί, κορντόν μπλε, κρέπα, κρεπερί, κροκάν, κρουτόν, κροκέτα, λικέρ, μαγιονέζα, μακαρόν, μαρένγκα, μαρόν γλασέ, μαργαρίνη, μαρμπρέ, μαρμελάδα, μαρμίτα, μενού, μιλφέιγ, μον αμούρ, μπαγκέτα, μπαμπάς, μπατόν σαλέ, μπεσαμέλ, μπον φιλέ, μους ο σοκολά, μιλανέζ, μινιαρντίζ, μπουγιαμπέσα, μπεζές, μπεν μαρί, μπιφτέκι, μπλανσάρω, μπουργκινιόν, μπριός, νουά, νουγκά, νουγκατίνα, ντεζενέ, ντεμί, ντεμί γκλας, ντεμί σεκ, ντινέ, ομελέτα, ολλανταίζ, παντεσπάνι, πανάρω, πατέ, πατισερί, περιγκέζ, πικάντ, πικνίκ, πομ ντε τερ, ποσέ, πουρές, ποτ-ω-φε, ποπιέτ, πουτίγκα, πραλίνα, πραλινέ, προβανσάλ ή προβενσάλ, ραβιγκότ, ραγού ή ραγκού, ρακλέτ, ρέβα, ρολό ή ρουλό, ρουλάντ, ρεστοράν, ρεστορατέρ, σαβαγιάρ, σαβαρέν, σαγκουίνι, σαλμί, σαμπλέ, σαρλότ, σενιάν, σου, σου α λα κρεμ, σουβέρ, σορμπέ, σως, σως μπατόν, σωτάρω, σωτέ, σαμπάνια, σαμπανιζέ, σαντιγί, σουκρούτ, σπεσιαλιτέ, ταμπουλέ, τάρτα, ταρτ τατέν, ταρτάρ, τεμπάλ, τρούφα, φαρίν λακτέ, φραπέ, φρικασέ, φαρσί, φρουί γκλασέ ή φρουί γλασέ, φουαντρέ, φουαγκρά, φυμέ, φουκού, φλαμπέ, φραμπουάζ, προφιτερόλ, πτι μπερ, πτιφούρ, σουφλέ, σουπέ, σεφ, σεφ πατισιέ, τρανς, φοντάν, φο-φιλέ, ογκρατέν, κουαντρό)

10 MΟΔΑ α) ρούχα: ανσάμπλ, αντραβέ, αζούρ, ασορτί, αμπίρ, βεστόνι, εμαγιέ, εβαζέ, εκάι, εξαντρίκ, εξτραβαγκάν, ζακάρ, ζαπονέ, ζιλέ, κυλόττα, ζιπούνι, σάρπα, καλσόν, καμπαρντίνα, κομπινεζόν, καλτσόν, κασκόλ, κασκορσέ, κορσές, κολάν, κουάφ, κοτόν, κλος, κρετόν, κρέπι ή κρεπ, λεοπάρ, μαροκέν, λουτρ, μαγιό, μανσέτα, μανσόν, μαντό, μελόν (καπέλο), μουαρέ, μουλινέ, μουσελίνα, μουφλόν, μπλούζα, μπλουζόν, μπορντούρα, μπρετέλα, ριγέ, ζαρτιέρα, νεγκλιζέ, ντεκολτέ, ντρίλι, παντελόνι, παρεό, παλτό, πενιουάρ, μαρινιέρα, μερσεριζέ, μιραμπό, μουλάζ, μπροσέ, μπουφάν, μπέρτα, μπρουνέτ, μπροντερί, ντεφιλέ, ντεζαμπιγιέ, ντεπιές, ντραπέ, παπιγιόν, παγέτα, παντατίφ, παρντεσού, πατρόν, πελερίνα, πιε ντε πουλ, πομπόν, πούδρα, γκομάζ, πλισέ, πλισές, πονζέ, πρενς ντε γκαλ, ραιγιόν ή ρεγιόν, ρομπ ντε σαμπρ, σαλοπέτ, σαμπό, σαντούκ, σεμιζιέ, σερβιέτα, σικ, σινιέ, σοσόνι, σουέτ, ταγιέρ, τόκα, τρανσπαράν, τρουά-καρ, τρικαντό, τρικό, φλοράλ, φουλάρι, φουρό, φράκο, φραμπαλάς, φρου φρου, ωτ κουτύρ. β) 'γούνες': βιζόν, ετόλ, λουτρ, μουτόν, ρενάρ

γ) 'υφάσματα': βισκόζ, βουάλ, εμπριμέ, αλπακάς, καμηλό, καρό, πτι καρό, κοτλέ, λαμέ, λαστέξ, μπροκάρ, ντουμπλ φας, ντουσές, ντραπαρία, πικέ, πλατινέ, ποπλίνα, ρελιέφ, σανζελιζέ, σατέν, σατινέ, σεβιότ, σενίλ, ταφτάς, τεργκάλ, τούλι δ) 'ραπτική': αμπιγιέ, δαντέλα, καπιτονέ, κρουαζέ, κορσάζ, μανεκέν, μπουτίκ, ντεμοντέ, πασαρέλα, ρεβέρ, σουά σοβάζ, τρουακάρ, φερμουάρ, φεστόνι, φροτέ, πρετ-α-πορτέ) ε) κοσμήματα (κραγιόν, κολιέ, κολιέ-πεντατίφ, μενταγιόν, μπιζού, μπρασελέ, φο μπιζού) κ.α.

Επίδραση της γαλλικής γλώσσας στην ελληνική σε πολλούς τομείς 2[επεξεργασία]

11. Αντικείμενα - χώροι, χώροι σπιτιού - μέρη - ζώα-φυτά : (αγκράφα, αμπαζούρ, αντιλόπη, αεροζόλ, αλέα, αμπρί, απαρτεμάν, απλίκα, αραχίδα, βαζελίνη, βιτρώ, γιογιό, γκάζι, γκαζιέρα, γκαζόν, γκαρίγκ, γκαρσονιέρα, γρίλια, γκομπλέν, γκριφόν, εσάνς, εσκαργκό, ζαρντινιέρα, ζούγκλα, κανίς, καρμπόν, καπότα, καρνέ, καναπές, κλουαζονέ, κονσόλα, κομφετί, καλότα, καμπινές, καμιζόλα, καμπινέ, καρπέτα, κολόνια, κλασέρ, λαμπατέρ, λαμπιόνι, λαντό, λούπα, (φακός), μακί, μαλτέζ, μοκέτα, μπαλόνι, μπερέ ή μπερές, μπετόνι, μπισόν φριζέ, μπιτόνι, μπιμπελό ή μπιμπλό, μπιντές, μπιμπερό, μπολ, μπομπόνι, μπουγιότα, μπριγκέτα, μπουκέτο, νάγια, νεσεσέρ, ντεπώ, ντους ή ντουζ, ο ντε τουαλέτ, οξυζενέ, ορχιδέα, παβιγιόν, πανσές, παντζούρι, παραβάν, παρασόλ, παρτέρι, πασπαρτού, περφορατέρ, πιλοτή, πινέζα, πλαφονιέρα, πλερέζα, πορτατίφ, ποσέτ, πουφ, πρεσπαπιέ, πρες πουρέ, ρεζεντά, ρετιρέ, ριντό, ρουζ, ρουμπινές, σαλόνι, σαλέ, σέπαλο, σεζλόνγκ, σεκρετέρ, σεμέν (σεμεδάκια), σερβάν, σομιές, σουίτα, σουμέν, σουπλά, σοφίτα, σοφόρα, στόρι, ταπισερί, ταμπουρέ, τολ, φερφορζέ, φλοτέρ, σακ βουαγιάζ, σερπαντίνα, σιλό, σιφονιέρα, σκαμπό, στορ, τιρμπουσόν, λάμπες μπαγιονέτ ή μινιόν, ταλκ, τουαλέτα, τούγια, τσιντσιλά, φασαμέν, φοξ τεριέ, αργκάλ, ουριάλ). και πολλών άλλων επιστημών

12. Γράμματα και τέχνες : ακορντεόν, ακτιβισμός, αρ νουβό, αρ ντεκό, ατελιέ, αφίσα, βιέλα, γκαλέ, γκαλερί, γκαλερίστας, γκραβούρα, εστέτ, κολάζ, μπαρόκ, ντοκτορά, ρεσιτάλ, ρεφρέν, ρετρό, σολφέζ, στιλ. κ.α

13. Λεπτότειχες ή μη κατασκευές - Αλουμινοκατασκευές αγγλέ, ρουστίκ, κοντραπλακέ, μπριγιάν, μπριγιαντίνη, λαμινέ, γαλβανιζέ, ζιργκόν, σαγρέ, σενάζ κ.α.

14. Κομμωτική : α λα γκαρσόν, λακ, λοσιόν, μακιγιάζ, ντεμακιγιάζ, μακιγιάρω, κλασίκ, κου ντε πεν, κουπ, ποστίς, μιζανπλί, μπικουτί, μπουκλέ, κολορασιόν, ντεκολορασιόν, πενιέ, περμανάντ, πομπαντούρ, (χτένισμα) ρεφλέ, σαμπουάν, σινιόν, τουρμπάνι, φιλές, φιξάρω, φριζάρω, οτ κουαφίρ, μπούκλα

15. Χημεία, Φυσική' Στεδόν το σύνολο των συμβόλων της Χημείας προέρχονται από τα γαλλικά. (αλουμίνα, αιθυλένιο,αμπεράζ, ασετόν, ακρυλικό, αλκάλιο, αλκαλοειδές, αμίαντος, αμινο-, αμπέρ, ανιλίνη, ασετιλίνη, βατ, βακελίτης, βάριο, βενζόλη, βενζόη, βόριο, βρόμιο, βισμούθιο, βιτριόλι, βηρύλλιο, βολτάζ, βολταικός, βουλκανισμός, γραφίτης, γρανίτης, δολομίτης, εβονίτης, εστέρας, ιρίδιο, θόριο, κάδμιο, κάλιο, καρμίνιο, κέσιο, κετόνες, κιλοβάτ, κιλοβατώρα, κολοφώνιο, κουλόμπ, λανολίνη, λιγνίτης, μαγδαλήνιο ή μαγδαλένιο, μελαμίνη, μεγαβάτ, μπεκερέλ, μολυβδένιο, νετρόνιο, νικελιούχος, παραθείο, πεντάνιο, παραφίνη, πασκάλ, ριπολίνη, υπερίτης, φορμόλη, χλώριο, χλωροφόρμιο) Στην φυσική τους τύπους τους διαβάζουμε στα γαλλικά. Π.χ. h = ½ g t² . Λέμε: ασ ίσον έν δεύτερο ζε τε τετράγωνο (και όχι έιτς ίσον εν δεύτερο τζι τι τετράγωνο). Ακόμα, μερικές φορές προφέρουμε στα γαλλικά ακόμα και τα ονόματα επιστημόνων που δεν είναι Γάλλοι. Π.χ. τον Henry (Χένρι, αγγλοαμερικάνος) πολλοί τον διαβάζουν Ανρί. Ακόμα και το υδρογόνο ή το οξυγόνο ή το φθόριο, ή το αιθύλιο προέρχονται από τη γαλλική μετάφραση παρά το γεγονός ότι στην ουσία είναι αντιδάνεια αφού προυπήρχαν οι ρίζες στα αρχαία ελληνικά. Και βέβαια και τα παράγωγα επίθετα π.χ ακρυλικός Περιοδικός πίνακας των στοιχείων στα γαλλικά Επίσης προθήματα όπως νιτρο.

16. ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΕΣ ζουάβος, Κεμπεκουά, Κρεολός, κρεολή, απάχης, απάχισσα

17. Ανένταχτα (αμόκ, αν μπλοκ, α προπό, αζιμούθιο, Αντάντ, αρζαντέ, βεριτάμπλ, βουαλά, εξτραφόρ, ζαμανφού, κομπλιμάν, μερσί, λετρίνα, λινοτύπης, λινοτυπία, μαμαζέλ ή μαμζέλ, μετρέσα, μουσώνας, μπιέλα, μπλαζέ, μπολερό, μπορ, μποά, μενίρ, μπριγιόλ, νέον, νευρογλοία, νιόβιο, ντάλια, ντεκαπάν, ντεμπιτάντ, ντιστενγκέ, ντολμέν, ντουμπλές, ντεκαπέ, οδαλίσκη, όζη, οντουλάρω, οντουλασιόν, οντουλέ, ο λα λα, ορλόν, όσκολο, παπιέ μασέ, Παριζιάνος, παρντόν, παρτούζα, πατ, πατ ντε φλερ, πατσουλί, πεκινουά, πιάν, πιρουέτα, πινάκλ, πλαστρόν, πορτμπονέρ, πρέφα, ραμολί, ρουμπίνι, ρουτίνα, σατομπριάν, σερζ, σκαμπίλι, σερσέ λα φαμ, σουμπλιμέ, σουσού, συλφίδα, ταρταρίνος, τουλίπα, τουπέ, τουρμπίνα, τουρνικέ, τραλαλά, τρενάρω, τρικ, φαγιάντσα ή φαγιάνς, φρίζα, φρου φρου, χαμίνι, λετρασέτ, περκάλ, κοντράστ)

18. Γαλλικές Σπεσιαλιτέ εδώ

19. Νομίζω πως ακόμα και ιταλικές λέξεις πέρασαν στα ελληνικά μέσω της γαλλικής όπως παρμεζάνα, παρτιζάνος


20. Τυχαία - Επιπρόσθετα απλικατέρ, απολιτίκ, αξάν, αραμπέσκ, βενεδικτίνη, βουαλάζ, γκαραζιέρης, ζιγκόν (καρέκλες), καστόρ, καμπαρντινέ, κουπλέ, κομπλικέ, μεταλλιζέ, ντεζά βυ ή ντεζαβού, παντοφλέ, αντίβ, σικορέ, ταμπλό βιβάν, απλικέ, λασσέ, μαδρέν, μασκαρέ, μπαναλιτέ, σοφρουά (σάλτσα), αμερικανιζέ, μπραιζέ, αρμ (στρατός), κρεμ ρουαγιάλ, κρεμ γκανάς, (σως) μπαβαρουάζ, μπρουτάλ, μπρουταλιτέ, κου ντε φουντρ, γκαγκά, οψιόν.

21. Γαλλικά αποθέματα που επηρεάζουν συχνά την νεοελληνική αργκό ή εκφράσεις : καταπληκτικμάν, κρεβατάμπλ, πλερουά, προτεζέ, μερσώ, καραμερσώ, μποτέ, ξενερουά, φορσέ, ναφαν γκατέ, κουλτουρέ, τζαμπέ, (τρε) κομιλφό, κομσί κομσά,

22. Λέξεις αργκό : ορεβουάρ, σιλάνς, μεσιέ, μαντάμ ή μανδάμ, μαμζέλ ή μαντμαζέλ ή ακόμα και ματμαζέλ, μπαρδόν, μπριζολέ, σουρεάλ, ταπί (όχι με την έννοα του τάπητα.

Επίδραση της γαλλικής γλώσσας στην ελληνική σε πολλούς τομείς 3[επεξεργασία]

23. Υπάρχουν επίσης πολλές λέξεις επιστημονικές που έχουν περάσει από τα γαλλικά στα ελληνικά και χρησιμοποιούν κατά το ήμιση ή και 100% ελληνικές ρίζες όπως αγνωστικισμός ή αγνωσιαρχία, αερογκάζ, αγραμματισμός, αεροπερατός, ακρομεγαλία, ανοξία, αντιβιόγραμμα, αντίγονο ή αντιγόνο, αστιγματικός, αστιγματισμός, βακτηριολογία, βακτηριολογικός, βαρόμετρο, βιογένεση, βιογενετική, βιοθεραπεία, βιοκλιματολογία, βιονική, βιονομία, βιόσφαιρα, βιότοπος, βοτανική, βρογχεκτασία, βροντόσαυρος, ισότοπο, ιδιοστατικός, μυοκλονία, μυοπάθεια, οικολογία, οικοσύστημα, ολόγραμμα, ολογραφία, οξαλικός, ορμόνη, όσμιο, ουβερτούρα, πανζοωτία, παντογράφος, παραφασία, παραψυχικός, παρνασσισμός, περίμετρο, πετρογκάζ, πετροχημεία, πεψίνη, πολυτραυματίας, πολεμολογία, προθρομβίνη, πρωτείνη, σακχαρίνη, σκάφανδρο, σκεπτικισμός, τραχειίτιδα, σπληνογραφία, στατιστικός, στερεογραφία, στερεοσκόπιο, στερεοστατική, στερεοσκόπιο, στερεότυπος, στερεοφωνία, στερεοφωτογραφία, στερεοχρωμία, στρατόσφαιρα, στρεπτόκοκκος, στρυχνίνη, στυλογράφος, συνδικαλίζομαι, συνδικαλισμός, συνδικαλιστής, συνδικαλίστρια, συνδικάτο, τηλεγραφία, τηλέγραφος, τηλεκάρτα, τηλεπάθεια, τηλεσκόπιο, τηλέφωνο, τηλεφωνώ, τοξικομανία, τοξίνη, τραγικοκωμωδία ή τραγικωμωδία, τραχειοβρογχικός, τραχειοβρογχίτιδα, τριγωνομετρία, τυπογραφία, τυπογράφος, υδρογραφία, υδροθεραπεία, υδροκεφαλία, υδροκλιματολογία, υδρολογία, υδροστατικός, υπνωτίζω, υπνωτισμός, υποβιταμίνωση, υποθάλαμος, υποχλωρυδρία, υστερία, φαντασμαγορία, φαρμακογνωσία, φαρμακολογία, φαρυγγίτιδα, φαρυγγολαρυγγίτιδα, φαρυγγοτομία, φιλελληνισμός, φλεβίτιδα, φοβία, φυλλοξήρα ή φυλλοξέρα, φυτολογία, φωνογράφος ή φωνόγραφος, φωνομετρία, φωνόμετρο, φωτογραφία, φωτογράφος, χαλκογραφία, χλωροφύλλη, χολοκυστεκτομή, χολοκυστίτιδα, χολοκυστογραφία, χροναξία, χρωμολιθογραφία, ψευδάρθρωση, ψυχασθένεια, ψυχιατρική, ψυχίατρος,ψυχοαναληπτικός, ψυχογένεση, ψυχοθεραπεία, ψυχοληπτικός, ψυχολογία, ψυχομετρία, ψυχοπάθεια, ψυχοπαθολογία, ψυχοπαιδαγωγικός, ψυχοτονικός, ψυχοτρόπος, ψυχοφυσικός, ψυχομετρία, ψυχρόμετρο, ψυχρόφιλος, ψύχωση, ωσμόμετρο, ώσμωση, ωτορινολαρυγγολογία, ωτοσκλήρυνση ή ωτοσκλήρωση, ωτοσκόπηση ή ωτοσκοπία, ωτοσκόπιο

24. Ελληνογενείς ξένοι όροι ορθοπαιδική, ιχθύωση, καρκινόλυση, μονολιθικός, μονομανία, μονομανής, μονομεταλλισμός, μονόσπερμος, μονοτυπία, μονοφυσιτισμός, μονοχρωματικός, πετρογαλή, πετρογονία, πετρογραφία, πιεσόμετρο

25. Πλήθος μεταφραστικών δανείων 1985 εγγραφές όπως αγαθοπιστία bonne -foi, φερέφωνο, porte-voix, εγκιβωτίζω encaisser, εγκληματολογία criminologie, εγκλιματίζω acclimater, θνησιμότητα mortalité, ιχθυοκαλλιέργεια pisciculture, κακοαναθρεμμένος mal élevé, πετρελαιοφόρος pétrolifère, ροκαμβολικός rocambolesque, αντιολισθητικός antidérapant, ανακατακτώ reconquérir, αγγλισμός anglicisme, αεροθάλαμος, ωχρόφαιος

26. Το ίδιο άπειρα σημασιολογικά δάνεια. 2607 εγγραφές Ενδεικτικά : αγγειολογία angiologie, αγγειοσυσταλτικός vaso-constricteur, αβράκωτος sans culotte, άβυσσος abysse , αγένεια bassesse, αγενής ignoble, ταπεινής καταγωγής αγαπώ aimer αγαπώ στο λεξικό Τριανταφυλλίδη [αρχ. ἀγαπῶ (3β: λόγ. σημδ. γαλλ. aimer)], αιθέρας, αθλητικός athlétique κτλ

27. Λόγια 676 εγγραφές όπως αβιταμίνωση avitaminose, αγγειογραφία angiographie, αγγειοδιασταλτικός vasodilatateur, αγγλόφιλος anglophile, κολιμπρί colibri, νιχιλισμός nihilisme, οισοφαγίτιδα oesophagite, φωτογένεια photogénie, polyuréthane πολυουρεθάνη

28. Λογ. σημδ. 2599 εγγραφές όπως αγαθό biens [αρχ. ἀγαθόν, πληθ. (στη σημ. 1α) τά ἀγαθά (1β: λόγ. σημδ. γαλλ. biens· 2α: λόγ. < αρχ. ἀγαθόν· 2β: ελνστ. σημ.), δούκας κτλ.]

29. Λόγια που προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά όπως π.χ αγγελία annonce [λόγ. < αρχ. ἀγγελία `δημόσια διακήρυξη΄ σημδ. γαλλ. annonce], εντερ-αλγία entéralgie

30. Επίδραση της αρχαίας γαλλικής όπως λουκέτο κ.α.

31. Παρωχημένα ή σπάνια όπως αμβελόπα, αντρές, γκαλέ πολί, μπουκλάζ, καρτονάζ, κομβερτισέρ, ντιλετάντ, ρεπικάζ, τουρναμάν, γκρας ή γκρα, φασαφάς

32. Ποικιλίες σταφυλιών καμπερνέ, καρντινάλ (με καταγωγή καλιφορνέζικη), ρεμπιέ (Alphonse Lavallée), σεμιγιόν.

33. Γνωστές ποικιλίες γαλλικού κρασιού σαρντονέ, σοβινιόν μπλαν, καμπερνέ σοβινιόν, μερλό, σιρά ή σπανιότερες όπως βιονιέ, γκρενάς ρουζ, καρινιάν, πινό νουάρ, πινό μενιέ κ.α.

34. Mεταφορές εκ των γαλλικών περσίδα, ιταλισμός και αποδόσεις όπως ιχθυέλαιο

34. Τονισμός στην λήγουσα ελληνικών λέξεων αγορέ, ανθρακί, κυριλέ, λουλακί, μελιτζανί, μενεξεδί, χιονέ, πετσετέ, ροζακί, μπανανέ, σπορτέξ ή όχι απαραίτητα π.χ. μανταμέ ή και σουβλακερί, σαντουιτσερί, ρουφιανερί, βαφλερί, μπουζουκλερί

35. Ονόματα μάρκας : κλωνατέξ, πλυντηρέξ, συρτέξ, χρωτέξ


Προσοχή όμως, υπάρχουν καμιά δεκαπενταριά ψευδόφιλα!!! (faux-amis) Είναι νορμάλ!

Υπό εξέταση[επεξεργασία]

ραφινερί, εκραζέ, α κατρ μαιν, κροκ-γκοφρ, γκοφρ, πουαντιγιέ, κρυσταλιζέ, πεκάν, μπρικολάζ, μπρικολέρ, κομπόστ, φιξέ, ποζιτίφ, ρεγκάλ, ντιέζ, ακριλάν, ζιπ κιλότ, καμηλό, ασιέτ ανγκλαίζ, ασπίκ, φροτάζ, γκρατάζ, ντεκολάζ, μπρουιτάζ, μοντερνιτέ, νουβοτέ, κουραγκλέζ, κρεπόν, κρεσόν, σουά σοβάζ, σουσέφ σπασουάρ, ντεκαποτάμπλ, ντεπασέ, βιζαζίστ, ρεφλεκτέρ, αροζέ, φιζίκ, φιλιέρα, φιξατέρ, φιξασιόν, φιξατίφ, ζελ, γκρο, γκρο γκρεν, (τα) ντεφό, διαγωνάλ, ρεγκλάν, μοζαΐκ, πλουράλ, εφιλέ, βισισουάζ, ζαμπονό, κλαριφιέ, κοκίγ, κοκότ, κοσέρ, κουπ, κουρ-μπουγιόν, κροκ μεσιέ, μαρινέ, μαρινιέρ, μαντλέν, μαρζιπάν, μασεντουάν, ματελότ, ματινιόν, παλέτ (μαχαίρι), μελάνζ, μιρεπουά, μορνέ, μοσκοβίτ, μπελ ελέν, μπερ μανιέ, μπαλοτίν, μπαρκέτ, μπενιέ, μπεαρνέζ,μπερ μπλαν, μπιεν κουί, μπισκ, μπλανκέτ, μπουκέ γκαρνί, μπραντάντ, μπριζέ, φεγιετέ, μπρινουάζ, ναβαρέν, ναπέ, νατύρ, νουαζέτ, νταριόλ, νταρτουά, ντεγκιστασιόν, ντεγκιστατέρ, ντεγκορζέ, ντεκοβίλ, ντιάμπλ, ντιζονέ, ντιξέλ, ντισές, ντοφινουάζ, (πατάτες) ντοφίν, ντομπ, παλμιέ, πανέ, παπιγιότ, παρμαντιέ, περσιγιάντ, πισαλαντιέρ, πιστού, πρεσαλέ, ρατατούιγ, ραταφιά, ρεμουλάντ, ρεμπλοσόν, ρισόλ, ρουίγ, ρου, νισουάζ, σαμπρέ, σιβέ, εσαλότ, σιμπουλέτ, σινουά, σοσίς, ταπενάντ, τουρνεντό, φριτό, ω μπλε, σανσόν, σελεμπριτέ, εκλαντόρ, κουμπλάν, μανόν, μαιν κουράντ, μπας κλας, μπεν μιξτ, κενέλ, κρουστάντ, λαρντόν, λανγκ ντε σα, ντεγκλασάρισμα, σαμπινιόν, φλαζολέ, φλαν, φρανζιπάν. terminologie culinaire cf. Διάφορες σος Γλωσσάρι μαγειρικής συνταγές μαγειρικής -- κομπλέρ, κοντρολέρ

Mots à exclure ? καρτέλ





Etudes en France - ΣΠΟΥΔΕΣ στην Γαλλία[επεξεργασία]

Η φοίτηση στα γαλλικά πανεπιστήμια είναι δωρεάν.

Οι ΕΞΙ στις ΔΕΚΑ καλύτερες σχολές της Ευρώπης στους τομείς της οργάνωσης και διοίκησης επιχειρήσεων είναι γαλλικές σύμφωνα με την κατάταξη των "Financial Times"

23 γαλλικά εκπαιδευτικά ιδρύματα είναι ανάμεσα στα καλύτερα του κόσμου σύμφωνα με τη λίστα αξιολόγησης της Σαγκάης το 2008)

Οι σπουδές τόσο στα πανεπιστήμια όσο και στις ανώτατες σχολές (Grandes Ecoles) φημίζονται για την ποιότητά τους και την ποικιλία αντικειμένων. Η ΕΝΑ είναι η καλύτερη Σχολή Δημόσιας Διοίκησης. (Πολλοί υπουργοί ή πρωθυπουργοί πολλών κρατών είναι απόφοιτοί τους). Ανώτατες Σχολές Οι ανώτατες σχολές εμπορίου και μηχανικών συγκαταλέγονται μεταξύ των καλύτερων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων ανά την Ευρώπη και τον κόσμο. Οι γαλλόφωνοι φοιτητές χαίρουν υποτροφιών της γαλλικής κυβέρνησης καθώς και διεθνώς αναγνωρισμένων πτυχίων.

Σε παγκόσμιο επίπεδο η Γαλλία είναι η χώρα αναφοράς στον τομέα των τρισδιάστατων animation στον κινηματογράφο και τα βιντεοπαιχνίδια.

Η Γαλλία βρίσκεται στην αιχμή της τεχνολογικής και επιστημονικής έρευνας (τρένο υψηλών ταχυτήτων, αεροναυπηγική, ενέργεια, διαστημική μελέτη)

Η επιστημονική και ειδικά η ΙΑΤΡΙΚΗ και στη γενετική βρίσκεται σε πολύ υψηλό επίπεδο. (βραβείο Νόμπελ ιατρικής 2008) Πρώτη στις επενδύσεις ξένων χωρών στην Ελλάδα.



DIMENSION INTERNATIONALE - ΔΙΕΘΝΗΣ ΔΙΑΣΤΑΣΗ Σε όλους τους διεθνείς οργανισμούς όπως Ευρωπαική Ενωση, Ιντερπόλ, Ουνέσκο, Ηνωμένα Εθνη, Οοσά, Οπέκ, ΠΟΕμπορίου και όλους τους άλλους για να εργαστεί κανείς πρέπει να γνωρίζει απαραίτητα γαλλικά ή αγγλικά και αν γνωρίζει και άλλες ξένες γλώσσες είναι υπέρ του

Στην Ευρωπαϊκή Ένωση για να κάνει κανείς καριέρα ως υπάλληλος στα θεσμικά και μη όργανα της ευρωπαϊκής ένωσης πρέπει να συμμετέχει σε γραπτό και στη συνέχεια σε προφορικό διαγωνισμό, για να γίνει δε δεκτός στους διαγωνισμούς αυτούς απαραίτητη προϋπόθεση, πέραν της άριστης γνώσης της μητρικής του γλώσσας είναι η γνώση της γαλλικής ή της αγγλικής γλώσσας

Πρώτη στην εξαγωγή αγροτικών προϊόντων στην Ευρώπη και δεύτερη παγκοσμίως μετά τις Η.Π.Α

Some other reasons

ΚΑΛΥΨΗ

PAYS FRANCOPHONES[επεξεργασία]

Τα γαλλικά ομιλούνται http://www.populationdata.net/palmareslangues.php à Haiti, en Guadeloupe, en République Dominicaine, en Martinique, à Sainte Lucie


en Guyane, au Maroc, au Cap Vert, en Tunisie 64%, en Algérie

en Mauritanie en Guinée Guinée Bissau en Côte d'Ivoire au Togo au Mali au Bénin au Niger au Tchad à Djibouti au Burundi

à Mayotte à Madagascar à l'île Maurice Réunion Cameroun au Gabon aux Seychelles aux Comores en Centrafrique au Congo en République Dém. du Congo au Sénégal

Pondichéry (Inde) (επαρχία της Ινδίας) aux îles Clipperton, Chesterfield, Loyauté, Amsterdam. en Antarctique (Terre Adélie) Αδελία Γη

en Louisiane / en Nouvelle Angleterre (île de Jersey) France en Belgique au Canada en Suisse au Luxembourg

Monaco, Andorre

au Laos au Vietnam au Cambodge au Liban en Israël,en Syrie

(από το αγγλικό wikipedia): Asia Lebanon Main article: French in Lebanon French was the official language in Lebanon along with Arabic until 1941, the country's declaration of independence from France.

Southeast Asia French is an administrative language in Laos and Cambodia.

India French has official status in the Indian Union Territory of Pondicherry, along with the regional language Tamil and some students of Tamil Nadu may opt French as their third or fourth language (usually behind English, Tamil, Hindi).

French is also commonly taught as third language in secondary school in most cities of Maharashtra State including Mumbai as part of the Secondary (X-SSC) and Higher secondary School (XII-HSC) certificate examinations.

Oceania French is also a second official language of the Pacific Island nation of Vanuatu, along with France's territories of French Polynesia, Wallis & Futuna and New Caledonia. à Vanuatu / à Wallis et Futuna en Nouvelle Calédonie en Polynésie et en France

Στην Αμερική 13 εκατομμύρια γαλλοαμερικάνοι 13 εκατομ

Για συμμετοχή στους διαγωνισμούς της Ε.Ε για μεταφραστές και διερμηνείς τίθεται η προϋπόθεση γνώσης ενός αριθμού κοινοτικών γλωσσών (3-4 ανάλογα τον διαγωνισμό) ως εξής :άριστη γνώση της μητρικής γλώσσας, απαραίτητα γαλλικά ή αγγλικά ως δεύτερη γλώσσα και ως τρίτη ή τέταρτη οποιαδήποτε άλλη κοινοτική γλώσσα.

Στην ευρωπαϊκή ένωση όλες οι γλώσσες τυπικά είναι ισότιμες. Όμως στην πράξη τα γαλλικά και τα αγγλικά είναι οι βασικές, κυρίαρχες sine qua non γλώσσες.

H Γαλλική γλώσσα είναι η παγκόσμια γλώσσα της διπλωματίας. Στις ΗΠΑ δε για να πάρεις πτυχίο νομικής πρέπει να γνωρίζεις απαραίτητα Γαλλικά.

Pays des droits de l'homme.

Santé - ΥΓΕΙΑ

Καλύτερο σύστημα υγείας στην Ευρώπη των 25 συμπεριλαμβανόμενης της Ελβετίας σύμφωνα με την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (20 κριτίρια όπως μεταξύ άλλων) αριθμός φαρμάκων, αποζημιώσεις, πόιότητα σε παροχές, ταχύτητα, επίπεδο). msnbc και από το BBC (βλ. δεύτερη είδηση) BBC ή ακόμα


ΙΝΤΕΡΝΕΤ

Internet users Top ten languages Αριθμός χρηστών ανα γλώσσα Εδώ δυστυχώς μόνο τα τελευταία χρόνια γίνεται αισθητή η παρουσία των γαλλικών στο Ίντερνετ αφού μέχρι τώρα υπήρχε το Μινιτέλ δηλαδή το γαλλικό Ίντερνετ και δεν υπήρχε ανάγκη για χρήση του σύγχρονου διαδικτύου. Τα δύο τελευταία χρόνια βέβαια ο αριθμώς των γαλλόφωνων χρηστών ξεπερνά κατά 10 εκατομμύρια αυτόν των γερμανόφωνων που πριν 3 χρόνια είχαν διπλάσιους χρήστες από τους γαλλόφωνους. Έτσι παρατηρείται μια δραματική ανατροπή στο Διαδίκτυο μέσα σε σύντομο χρονικό διάστημα.

ΕΚΤΑΣΗ Μεγαλύτερη έκταση στην Ευρώπη (εκμεταλλεύσιμες πηγές) και ότι συνεπάγεται αυτό. Είναι και η μόνη χώρα στην Ευρώπη που λόγω της μεγάλης έκτασής της μπορεί να αντέξει περισσότερο πληθυσμό μελλοντικά αλλά και μετανάστες.

ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΕΛΛΑΔΑ[επεξεργασία]

Εκτός από το γεγονός ότι η Γαλλία είναι ο σημαντικότερος ξένος επενδυτής στην Ελλάδα και στη Γαλλία 35000 μαθητές διδάσκονται Αρχαία ελληνικά, αριθμός ρεκόρ στην Ευρώπη. Να μη ξεχνούμε πως η γαλλική γλώσσα έχει πάρα πολλές λέξεις ελληνικές που δε συναντάμε σχεδόν σε καμία άλλη ευρωπαϊκή γλώσσα όπως hebdomadaire, gypaète, cyclothymique, séisme, patrie, homologue, périphérique κτλ. (εδώ μοιάζουν τα ιταλικά), apatride κτλ. Αυτό οφείλεται στον ελληνικό αποικισμό του ογδόου προ χριστόν αιώνα στη Μασσαλία. Γι αυτό και η μία στις έξι γαλλικές λέξεις έχει ελληνική ρίζα. Και μερικά ονόματα της ελληνικής διανόησης στη Γαλλία όπως ο φιλόσοφος Κορνήλιος Καστοριάδης, ο Κώστας Αξελός, ο Γιάννης Ξενάκης. Αλλά και πολλοί Γάλλοι ελληνόφιλοι όπως ο Jacques Laccarière Lacarrière La Grèce et l'Europe Ξένοι φιλέλληνες Ελλάς-Γαλλία Amour toujours Jean-Pierre Vernant και Pierre Vidal-Naquet - δύο μεγάλοι Φιλέλληνες ‘έφυγαν’ (το 2007 και 2006) Σχεδόν 1,000,000 γάλλοι τουρίστες επισκέπτονται την Ελλάδα κάθε χρόνο σύμφωνα με τη Γαλλική Πρεσβεία στην Ελλάδα. Αν συμπεριληφθούν και οι γαλλόφωνοι τουρίστες ο αριθμός τους αυξάνεται γεωμετρικά.

Λεξικολογικοί νόστοι - Μπαμπινιώτης


ΛΙΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Και μία λίστα λέξεων από το γαλλικό Βικιλεξικό για όσους σκέφτονται να αρχίσουν να μαθαίνουν γαλλικά Σημαντικές λέξεις γαλλικού Βικιλεξικού

Why learn french

Γαλλική Γλώσσα[επεξεργασία]

(απόσπασμα από την Ελληνική Wikipedia}

Το 2006 είναι η 4η ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο με 520 εκατομμύρια ομιλητές. [4]. Η αύξηση αυτή προέρχεται κυρίως από την καθημερινή φρενήρη πληθυσμιακή αύξηση των αφρικανικών χωρών [5].

Στην Ευρώπη ομιλείται από 72 εκατομμύρια γαλλόφωνους ως μητρική γλώσσα (Γαλλία 65 εκ., Βέλγιο 4,5 εκ. Ελβετία 1,2 εκ), 9,2 εκατομμύρια στον Καναδά, 9 στην Αϊτή και από 160 έως 500 εκατομμύρια ομιλητές που τη χρησιμοποιούν ως δεύτερη γλώσσα αλλά και πρώτη όπως μεταξύ άλλων στο Βελγικό Κογκό, στην Ακτή Ελεφαντοστού και στο Καμερούν. [6] (2008 estimated world population for the language).

Είναι επίσημη γλώσσα σε διάφορες κοινότητες και οργανισμούς, όπως η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Διεθνής Ολυμπιακή Επιτροπή, ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών (στον ΟΗΕ είναι επίσημη γλώσσα μαζί με την Αγγλική, την Ισπανική, την Ρωσική, την Κινεζική και την Αραβική) και η μόνη επίσημη γλώσσα για την Παγκόσμια Ταχυδρομική Ένωση). [7]

Πριν από τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο τα Γαλλικά (και τα Αγγλικά) θεωρούντο διεθνής γλώσσα, ιδιαίτερα σε πεδία όπως η διπλωματία lingua franca το εμπόριο, η ναυτιλία και οι μεταφορές. Σήμερα παραμένουν μαζί με τα αγγλικά και τα ισπανικά ως ισχυρή γλώσσα στη διπλωματία.

Η Ελλάδα ανήκει στην Παγκόσμια Οργάνωση Γαλλοφωνίας (OIF). 52 χώρες κράτη και επαρχίες έχουν τη γαλλική ως επίσημη γλώσσα και εκεί είναι η γαλλική μειονότητα πολύ ισχυρή. [8] Τα Γαλλικά είναι μία από τις δύο γλώσσες εργασίας της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης καθώς και δεύτερη ξένη γλώσσα διδασκαλίας στα σχολεία όλης της Ευρώπης μετά τα αγγλικά. [9]

Βέλγιο[επεξεργασία]

Αποτελεί τη μητρική γλώσσα του 45% των Βέλγων. Η γαλλόφωνη περιοχή είναι η Βαλλονία. Το άλλο 54% μιλά ολλανδικά ή κατ΄άλλους φλαμανδικά και το 1% περίπου γερμανικά. [10]

Ελβετία[επεξεργασία]

Τα Γαλλικά είναι μία από τις τέσσερις επίσημες γλώσσες της Ελβετίας, μαζί με τα Γερμανικά, τα Ιταλικά, και Ρομανσικά. Αποτελεί τη μητρική γλώσσα του 20% των Ελβετών. [11]

Ιταλία[επεξεργασία]

Κυρίως στην κοιλάδα της Αόστα. [12]

Λουξεμβούργο[επεξεργασία]

Στο Λουξεμβούργο το 90% των κατοίκων μιλά γαλλικά σύμφωνα νε το Ευρωβαρόμετρο και όλοι λουξεμβουργιανά. Επίσης το 85% μιλά γερμανικά. [13]

Μονακό και Ανδόρρα[επεξεργασία]

Μονακό και Ανδόρρα Το πριγκηπάτο του Μονακόέχει επίσημη γλώσσα τα γαλλικά [14] ενώ στην Ανδόρρα μιλούν κυρίως καταλανικά και ισπανικά [15] αλλά και στο Βατικανό.

Νησιά της Μάγχης[επεξεργασία]

Αμερική[επεξεργασία]

Εκτός από τα μεγάλα νησιά της Καραϊβικής και στη Γαλλική Γουϊάνα (υπερπόντια κτήση) όπου εκτός από τα γαλλικά ομιλείται και μια γαλλική κρεόλ. [16]

Καναδάς[επεξεργασία]

Στο Κεμπέκ που αποτελεί την γαλλόφωνη επαρχία του Καναδά και το 25% περίπου του πληθυσμού της χώρας (9 εκατομμύρια γαλλόφωνοι). Αλλά και ανάμεσα στα σύνορα των Η.Π.Α και του Καναδά. [17]

Αϊτή[επεξεργασία]

Αϊτή [18]

Ηνωμένες Πολιτείες[επεξεργασία]

Ηνωμένες Πολιτείες Από τα 12 εκατομμύρια άτομα γαλλικής καταγωγής 1,6 εκατομύρια μιλούν γαλλικά στο σπίτι. (Λουιζιάνα, Νιού Χάμσαϊρ, Μέιν, Βερμόντ. Στις παραπάνω πολιτείες τα γαλλικά είναι δεύτερη γλώσσα, όχι όμως στη Νέα Υόρκη). Η γαλλόφωνη κοινότητα είναι στο σύνολο των Η.Π.Α τρίτη μετά την αγγλόφωνη και την ισπανόφωνη και ακολουθούν οι κινέζοι. [19]

Αφρική[επεξεργασία]

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, Δημοκρατία του Κονγκό, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, Καμερούν, Μπουρκίνα Φάσο, Γουινέα, Γουινέα Μπισσάου (μετά τα πορτογαλικά), Μπενίν, Νίγηρας, Μάλι, Τσαντ, Τόγκο, Σενεγάλη, Ακτή Ελεφαντοστού, Τζιμπουτί, Μπουρούντι, Μαδαγασκάρη, Γκαμπόν, Μαρόκο, Αλγερία, Τυνησία, Δυτική Σαχάρα [20] και λιγότερο στην Αίγυπτο [21].

Γαλλικές Υπερπόντιες Κτίσεις[επεξεργασία]

Σε πολλά νησιά που υπάγονται διοικητικά στη Γαλλία: Γουαδελούπη, Μαρτινίκα, Ρεϋνιόν, Μαγιότ, Νέα Καληδονία, Γαλλική Πολυνησία, Άγιος Μαρτίνος (Γαλλίας), Άγιος Βαρθολομαίος, Κεργκελέν, Κροζέ Νήσοι, Ένδοξοι Νήσοι, Χουάν ντε Νόβα Νήσος, Σαιν Πιερ και Μικελόν ή αλλιώς Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ, Ουάλις και Φουτούνα.

Νοτιοανατολική Ασία[επεξεργασία]

Δυναμική παρουσία στα σχολεία του Βιετνάμ, [22] Λάος, [23] Καμπότζη [24] και οι γλώσσες τους έχουν πλήθος γαλλικών λέξεων.[25] (πρώην γαλλικά προτεκτοράτα) , αλλά και στη Συρία. [26]

Λίβανος[επεξεργασία]

Προνομιακή γλώσσα εκπαίδευσης στον Λίβανος. [27] [28] [29]

Ινδία[επεξεργασία]

Στην επαρχία του Ποντισέρι [30] και στο Μαυρίκιος Ύφαλος Ινδίας Ευρώπα Νήσος, Τρομελίν Νήσος, Χερντ και ΜακΝτόναλντ Νήσοι, Διασκορπισμένα νησιά στον Ινδικό Ωκεανό, Κομόρες.

Ωκεανία[επεξεργασία]

Στο Βανουάτου και σε άλλες Υπερπόντιες κτήσεις

Ανταρκτική[επεξεργασία]

Γαλλικά νότια και ανταρκτικά εδάφη, Νήσος Άγιος Παύλος , Νήσος Άμστερνταμ , Αδελία Γη.

Αγαπημένες γαλλικές παροιμίες[επεξεργασία]

L'intention vaut le fait

Les grandes douleurs sont muettes

Se faire attendre c'est se faire désirer (après la demande de Fanny)

Un homme averti en vaut deux

Un tiens vaut deux tu l'auras ή καλύτερα Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras

Qui ne dit mot consent

Petite pluie abat grand vent

Péché avoué est à demi-pardonné

Ventre affamé n'a point d'oreilles

Pierre qui roule n'amasse pas mousse

Qui va à la chasse perd sa place

Erreur n'est pas compte (σπάνιο)

Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît

Chat échaudé craint l'eau froide

Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints

Autant en emporte le vent

Le mieux est l'ennemi du bien

La faim chasse le loup hors du bois

Chose promise chose due

Contentement passe richesse

A bon vin pas d'enseigne

Il n'est pire que l'eau qui dort

On ne fait pas d'omelette sans casser d'oeufs

On reconnaît l'arbre à ses fruits

Plaie d'argent n'est pas mortelle

Prudence est mère de sûreté

Quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rage

Lexique de biologie[επεξεργασία]

Λεξιλόγιο Βιολογίας

La chimie au lycée[επεξεργασία]

La chimie au lycée

Lexique culinaire[επεξεργασία]

Lexique culinaire

Lexique de la peur[επεξεργασία]

Lexique de la peur V Peur Champ lexical de la peur

Lexique informatique[επεξεργασία]

Informatique PDF

LEXIQUE DE L'IMMOBILIER[επεξεργασία]

Immobilier

LEXIQUE DES TERMES LITTÉRAIRES NÉCESSAIRES POUR ÉTUDIER UN TEXTE[επεξεργασία]

LEXIQUE DES TERMES LITTÉRAIRES NÉCESSAIRES POUR ÉTUDIER UN TEXTE

Lexique en français de la politique[επεξεργασία]

Politique

Football[επεξεργασία]

Λεξικό όρων ποδοσφαίρου Lexique du football grec - français - anglais

Lexique du football

Lexique en français de la police[επεξεργασία]

Police

Lexique - Oenologie[επεξεργασία]

[31]

Lexique de sociologie[επεξεργασία]

Sociologie

Lexique zoologique[επεξεργασία]

Zoologie - PDF

Lexique[επεξεργασία]

Physique[επεξεργασία]

Physique

Lexique bancaire et économique[επεξεργασία]

Lexique bancaire et économique

Petit lexique de termes médicaux[επεξεργασία]

Petit lexique de termes médicaux

Lexique juridique[επεξεργασία]

LEXIQUE JURIDIQUE

Διατροφή[επεξεργασία]

Ναι στις φλούδες των φρούτων

Καλλιεργώ μελιτζάνες

Αγαπημένα δημητριακά

ΕΛΙΕΣ - OLIVES

Φτιάξε ελιές μόνος σου

Συνταγές γεύσεις και αρώματα από την Γαλλία

Γαλλικές συνταγές


Enseigner le français à l'aide de la chanson Là-bas Là-bas J.J Goldman On ira Zaz On ira Les vacances au bord de la mer Yves Duteil Conditionnel passé Conditionnel passé 2 Conditionnel passé 3 Né en 17 à Leindenstadt - Jean-Jacques Goldman Jaques Brel - La chanson des vieux amants Passé simple

TELEVISION EN LIGNE - Δικτυακή τηλεόραση[επεξεργασία]

Διάφορα τοπικά και θεματικά γαλλικά κανάλια

Angers Télé

Azur TV

BIP-TV - Berry

I-Télé - C-News

généraliste locale des Alpes du sud

chaîne chrétienne basée à Paris

France 24

Grand Lille TV

il-TV Agglomération de Hénin-Carvin

Normandie

MA Télé

Monde Du Loisir tv

Tébéo sur la TNT Télé Bretagne ouest Tébéo

Télé Grenoble Isère

Télévision Loire 7 (TL7)

TV Rennes 35 Bretagne

TV10 Angers

TV7 Bordeaux

TV7 Colmar

TVM Est parisien

TVPI Bayonne

Wéo HD Nord-Pas-de-Calais

Nancy WebTV

Public Sénat

Tébé sud

Alsace 20 TV

BFM Business

BFM TV


FRANCOPHONIE

Kto-TV

TV5MONDE INFO


Διάφορα κανάλια από τον Καναδά

Tele Canada RDI-2

Tele Canada RDI-1

Assemblée Nationale du Québec

Canal Savoir


Francophonie

Telesud Afrique

Canal 225

Afrique Media

Africanews


CGTN - CHINE To κινέζικο γαλλόφωνο κανάλι CCTV F

Télé Congo 80 millions

Καμερούν

Καμερούν



RTI-1 Ακτή Ελεφαντοστού

RTI-2

Afrique de l'Ouest

Αμπιτζάν


Βρυξέλλες TV

Βελγικά κανάλια

Canal C

Notélé

Mons Borinage

télévision locale de la région de Verviers

Télébielingue



Léman Bleu Λεμάν Γενεύη Ελβετία

Ελβετικά κανάλια

Διάφορα Γαλλικά

Μπενίν

Μπενίν Ειδήσεις

Icon Africa

Μάλι


MY COMEDY

RTS-2 Sénégal

RTS-1 Sénégal

WALF TV


Σενεγάλη - εκπέμπει σε γαλλικά και wolof ή εδώ

Γαλλόφωνες Αντίλλες και Καραϊβική

Γαλλία και άλλες χώρες

Κανάλια από την Αϊτή

Radios françaises - Ράδιο - Τραγούδια[επεξεργασία]

3,852 radios !!!

Cliquez sur "listen live"

Nostalgie - Chansons françaises

Liste des radios françaises - Wikipédia

Radios Françaises sur Internet - Γαλλικά ραδιόφωνα

NRJ γαλλικό

My french radio

Γαλλικά Chérie FM

Nostalgie - μόνο γαλλικά τραγούδια

RFM Musique France

Le Mouv'

RFI musique

Γαλλικό Ραδιόφωνο

Radio France

Radio NRJ

NRJ Γαλλικό ραπ 24/24

Web radios Nostalgie

Oui FM

Chérie σερί

Σερί ντυό

Σερί σινεμά

Rires et nouveaux talents

Τραγούδια και διδασκαλία της γαλλικής

Γαλλικά τραγούδια

Ιντερνάσιοναλ

Radios françaises - Infos - Ράδιο - Ειδήσεις[επεξεργασία]

France Info

RMC info

RFI

et francophones

Radio Okapi

Ch. 3

Radio Africa 1

Radio des jeunes - Madagascar

Radios africaines

Priorité Santé Podcasts

Invité de la rédaction - Podcasts

Chansons françaises et Youtube - Youtube και γαλλικό τραγούδι[επεξεργασία]

Γαλλικό ροκ και ραπ (BB Brunes,Louise Attaque, Superbus, Noir Désir) Tα περισσότερα τραγούδια είναι ποπ ροκ. Σε πολλά έχει και τα λόγια. page 7 Axel Red - Sensualité Emilie Simon - Fleur De Saison

Ακούστε γαλλικά τραγούδια και μιλείστε γαλλικά με Έλληνες

Αρκετά γαλλόφωνα τραγούδια εξ Αφρικής Collectif Métissé

Γαλλικά και γαλλόφωνα τραγούδια κρεόλ στο τέλος της σελ.

Βρέχει σε όλες τις γλώσσες ή όχι

Mondo-chantées Natasha St - Pier

Youtube και φιλμ με υπότιτλους[επεξεργασία]

Les survivants

Can you feel the love

Ακούνα Ματάτα

ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΑ[επεξεργασία]

Nuit Blanche στο Μόντρεαλ Le festival de l'Oise

Festival d'Avignon La mère poularde

Webcams France[επεξεργασία]

France - images - en direct

Blog notes - Bloc-notes[επεξεργασία]

Dans cette étape, dans cette phase, dans ce moment, à ce moment-là, à (dans) cette période, à ce stade / se sentir étouffé, incompris par le sexe opposé, refermé sur moi-même / Οn constate par ce qui précède que... Crée un chaos, le désordre, la confusion

Μεταφράσεις[επεξεργασία]

Μεταφραστικά ερωτήματα - Γαλλικά

Παρωχημένοι ή άχρηστοι χρόνοι[επεξεργασία]

Ξεπερασμένος χρόνος

Το ίδιο άχρηστοι και ξεπεραμένοι χρόνοι είναι ο Subjonctif plus-que-parfait , subjonctif imparfait - imparfait du subjonctif

SITOGRAPHIE - Σελίδες εκμάθησης Γαλλικών[επεξεργασία]

Αστυνονικό μυθιστόρημα και γραμματική

subj

subj sent

Grammaire - Exercices

Ερώτηση

Λεξιλόγιο

Activités de Compréhension orale

CONVERSATIONS EN FRANÇAIS

CAVILAM B2

Chanson-imparfait

Dictionnaires - Mots[επεξεργασία]

CNRTL a

glosbe

translatum

TRANSLATUM

Πολ. Λεξικό SENSAGENT

Γαλλικό λεξικό LEXILOGOS

Προβλήματα λεξιλογίου WORDREFERENCE

Ζωγραφική και γαλλικά

ΚΛΙΣΗ ρημάτων και ηχητική προφορά

Δεσμοί

TV5

Facile

Meilleurs sites francais

Λεξικό συν/αντ butiner

Λεξικό NOTREFAMILLE - MEDIATIKO

Phrases pour l'oral

Reverso

Αυτόματη μετάφραση

Δραστηριότητες για μικρούς


Κατάλογος λέξεων της αργκό (γαλλικά)

Χρήσιμοι δεσμοί

Γλωσσάρι Κορνήλιου Καστοριάδη

Toute la presse de France

Δορυφορική τηλεόραση


Ομιλείτε γαλλικά σε μαθητικό φόρουμ (από τη σελίδα 17 και πέρα, πολλά γαλλικά τραγούδια)

Επιλέγω γαλλικά κι εγώ

Il y a + nom

ANNALES - Σελίδες εξετάσεων - θεμάτων[επεξεργασία]

Annales Sorbonne IIISorbonne III

Θέματα εξετάσεων 2005

Exemples - A1-B2

DALF

Θέματα Sorbonne CI 2007

Θέματα Sorbonne 2000 - 2006

Αnnales Sorbonne B2


Sur GABFLE, il y a des interviews authentiques de personnes francophones, à écouter ou à lire, des exercices, des remarques de grammaire, de vocabulaire, de prononciation.

Expressions verbales sans article - Pηματικές εκφράσεις χωρίς άρθρο[επεξεργασία]

ça mérite réflexion... mériter attention, mériter confirmation, mériter considération, mériter examen, mériter discussion, mériter réflexion accuser réception, afficher porte close, afficher porte ouverte, ajouter foi, avoir affaire à, avoir conscience, avoir connaissance, avoir cours, avoir coutume, avoir droit de cité, avoir foi, avoir hâte, avoir pied,avoir prise, avoir raison, avoir tendance, avoir vocation, baisser pavillon, conter fleurette, contracter mariage, couler corps et biens, couper court, coûter bonbon,crier famine, crier haro, crier misère, crier vengeance, déposer plainte, donner lieu, donner carte blanche, donner chaud, donner créance, donner corps, donner faim, donner froid dans le dos, lâcher prise, laisser carte blanche, laisser place, donner rendez-vous, donner sujet, chercher noise, chercher querelle, chercher refuge, donner (l') exemple, donner occasion, donner matière à, donner naissance, donner signe de vie, être fonction, être pieds et poings liés, redonner vie, faire abstraction, faire affaire, faire appartement séparé, faire attention, interjeter appel, prêter attention, prêter main-forte, poser problème?, poser question, faire acte, faire appel à, faire barrage, faire bande à part, faire bloc, faire bombance, faire bonne chère, faire bonne figure, faire petite chère, faire bronzette, faire caisse commune, faire cause commune, faire cas, faire chambre à part, faire commerce, faire confiance, faire cours, faire coup double, faire écho, faire équipe, faire étalage, faire état, faire grâce, faire grève, faire grief, faire honneur, faire honte, faire jeu égal, faire justice, faire justice soi-même, faire machine arrière, faire main basse, faire marche arrière, faire match nul, faire patte de velours, faire référence, faire réparation, faire ripaille, faire route, demander réparation, faire mention, faire mine, faire montre, faire part, faire pénitence, faire piètre figure, faire polémique, faire pression, faire preuve, faire problème, faire profil bas, faire rage, faire recette, faire peur, faire prime, faire salle comble, faire scandale, faire semblant, faire sensation, faire signe, faire silence, faire surface, donner suite, faire table rase, faire tapisserie, obtenir gain de cause, obtenir justice, obtenir réparation, faire face, faire famille, faire feu, faire fi de, faire figure, faire florès, faire fortune, faire foi de, faire fonction de, faire front, faire front commun, faire fureur, faire grand, faire peau neuve, faire place, faire plaisir, faire sens, faire suite, faire mouche, faire obstacle, faire obstruction, faire œuvre, faire office, faire usage, faire date, faire débat, faire demi-tour, faire vinaigre, faire volte-face, faire défaut, faire défection, faire diversion, faire don, faire opposition, faire campagne, faire concurrence, faire corps, faire crédit, faire envie, faire erreur, fausser compagnie, garder confiance, jurer fidélité, demander asile, demander justice, donner acte, donner asile, donner prise, inspirer confiance, livrer bataille, livrer combat, livrer passage, montrer patte blanche, passer commande, plier bagage, porter assistance, porter atteinte, porter bonheur, porter chance, porter conseil, porter malheur, porter plainte, porter préjudice, prendre acte, prendre chair, prendre confiance, prendre conseil, prendre corps, prendre connaissance, renouer contact, reprendre connaissance, prendre conscience, rendre compte, rendre hommage, rendre honneur, prendre livraison, rendre service, rendre visite, reprendre confiance, reprendre courage, perdre confiance, perdre connaissance, perdre contenance, perdre pied, prendre fait et cause, prendre forme, prendre garde, prendre goût, prendre congé, prendre feu, prendre fin, prendre note, prendre bonne note, prendre part, prendre patience, prendre peur, prendre pied, prendre place, prendre plaisir, prendre possession, prendre position, prendre prétexte, prendre racine, prendre rendez-vous, prendre tournure, prendre vie, réclamer justice, reprendre vie, rester lettre morte, tenir lieu, tenir meeting, tenir rigueur, tenir parole, tenir tête, tenir compagnie, tenir compte, tirer avantage, tirer parti, tirer profit, tomber enceinte, tomber pile-poil, tourner vinaigre, arriver pile-poil, toucher terre, trouver refuge, donner raison, rendre raison, entendre raison, voir grand ----- Dans la même veine l'expression il faut raison garder = Il ne faut rien exagérer thesededoctorat

Και με επίθετα: faire simple, faire compliqué

Άλλα - Autres[επεξεργασία]

sept péchés capitaux

- προθετικές εκφράσεις - (Locutions prépositives)

en raison de en raison de στο γαλλικό β

_ επιρρηματικές εκφράσεις _ (locutions adverbiales)

en connaissance de cause, en effet en effet στο γαλλικό β, à bas à bas στο γαλλικό β

= πoλυλεκτικοί όροι = (Locutions nominales)

sucre en poudre, buis toujours vert, crème de la crème στο γαλλικό βίκι

_Συντομομορφές_ CNAM‎

Expressions que j'aime ces temps-ci : être en bras de chemise ou en manches de chemise

é = alt + 0233, è = alt + 0232, ê = alt + 0234

Mots à aimer[επεξεργασία]

carabistouille mensonge, bêtise déréliction abandon, s'esbigner s'enfuir, s'esbaudir s'égayer, patibulaire, zinzinuler gazouiller, abscons complexe, flagorneur flatteur, filandreux rempli de fils, turlupinade plaisanterie, primesautier sans réflexion préalable, billevesée, baliverne vitupérer blâmer, rabrouer renvoyer quel'un en le réprimant, vilipender, jadis, s'abeausir, faire fi de, pourfendre, ambidextérité, antiseptie, malingreté, objurguer, subséquemment, sibyllin, entourloupette, abstrus, présentement, embruns, obsolète, dahu, bidouiller, ubuesque, turpitude, ignominie, ubiquité, thuriféraire, valétudinaire, souffreteux, incongru, peu ou prou, brouhaha, chape-chute fesse-mathieu, méandres, superfétatoire, se subroger, brio, coureur de ruelles, rédhibitoire, conter fleurette, parler à fleurets mouchetés, stipendier, dégingandé, ad hominem = attaquant directement la personne à qui on s'adresse, déblatération, escogriffe, batifolage, fugace, évanescent, tacticien, obvier, zététique, panurgisme, obsolescence programmée, péréquation, être en délicatesse avec, faconde, exsangue, infobésité, désinfatuer, accommodement raisonnable, bashing, substantifique moelle, énergivore, columbarium, sexting, emoji, contingences, geindre, plumon, finette, [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]],

Les plus beaux mots de la langue française[επεξεργασία]

Dictionnaire du français littéraire - mots rares et difficiles

Γνώσεις σε γλώσσες[επεξεργασία]

Βαβέλ
el Αυτός ο χρήστης έχει ως μητρική γλώσσα την Ελληνική.
fr Cette personne a pour langue maternelle le français.
en-4 This user speaks English at a near native level.
it-2 Quest’utente può contribuire con un Italiano di livello intermedio.
es-2 Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
de-2 Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
Αναζήτηση γλωσσών των χρηστών