Βικιλεξικό:Βιβλιοθήκη (αρχαία ελληνικά)/Πίνδαρος
Πίνδαρος, λυρικός / Pindarus lyricus 522‑443↑ (5ος↑ αιώνας) συντομογραφίες: [Pi.] [Pind.] [Πίνδ.]
- @catalog.perseus
- ※στο Βικιλεξικό: → παραθέματα
αιώνας, εκδόσεις σε Λεξικά:
- 6ος/5ος αλλά fl. floruit τον 5ο.
- LSJ = Pindarus Lyricus [Pi.] v B.C. Ed. O. Schroeder, Leipzig 1900.
- DGE http://dge.cchs.csic.es/lst/l1-p2.htm#Pi. = VI/V a.C.
- Bailly2020 = Pd. = Pindare, de Thèbes, poète lyrique, 518-442 (ou 439) av. J.-C. [éd. de August Bœckh, 1811-1821 ; de Carl Johannes Tycho-Mommsen, 1864 ; et dans les Poetæ lyrici græci, de Theodor Bergk, 4e éd.].
Κείμενα
[επεξεργασία]- GRC+EL(επιλογή) @greek-language.gr
- επιλογή: @el.wikisource 2023 no anchors
Επινίκια
[επεξεργασία]Επινίκια, επινίκιες ωδές (odes):
- O, Ol. = Olympian Ο Ολ. = Ὀλυμπιονίκαις (στους Ολυμπιονίκες: 14 Ολυμπιόνικοι)
- P = Pythian Π = Πυθιονίκαις (12 Πυθιόνικοι)
- N = Nemean Ν = Νεμεονίκαις (11 Νεμεόνικοι)
- I = Isthmian Ι = Ἰσθμιονίκαις (7 (8) Ισθμιόνικοι)
Εκδόσεις
- Ed. Snell, B. Leipzig, Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, 19878
- Ed. Schroeder, O. Leipzig 1900.
- Ed. Bœckh/Boeckh, August. Pindari opera quae supersunt. 1811-1821
- @books.google index/(index)
- vol.1.pars.1: textum id=V59IAQAAIAAJ, vol.1.pars2: commentarii metrici et notae criticae id=V59IAQAAIAAJ, vol.2.pars1+pars2 id=UWFGAQAAMAAJ
- Ed. Tycho-Mommsen, Carl Johannes. 1864
- Ed. Bergk, Theodor ⌘PLG = Poetæ lyrici græci ed.4.
index
[επεξεργασία]Τίτλοι και σύνδεσμοι
index carminum Ed.Boeckh.2.pars2
Ολυμπιόνικοι
[επεξεργασία]14 Ολυμπιόνικοι: (GRC.Boeckh.1.1 @books.google, Scholia, grc+el: @greek-language.gr, μόνο επιλογή: , @el.wikisource)
- 01. Ὀλυμπιονίκαις Α΄/ I - Ἱέρωνι Συρακοσίῳ κέλητι (@bg)
- 02. Ὀλυμπιονίκαις Β΄/ II - Θήρωνι Ἀκραγαντίνῳ ἅρματι (@bg)
- 03. Ὀλυμπιονίκαις Γ΄/ III - Θήρωνι Ἀκραγαντίνῳ ἅρματι {Εἰς Θεοξένια} (@bg)
- 04. Ὀλυμπιονίκαις Δ΄/ IV - Ψαύμιδι Καμαριναίῳ (@bg)
- 05. Ὀλυμπιονίκαις Ε΄/ V - Ψαύμιδι Καμαριναίῳ άπήνῃ (@bg)
- 06. Ὀλυμπιονίκαις ΣΤ΄/ VI - Ἁγησίᾳ Συρακοσίῳ ἀπήνῃ (@bg)
- 07. Ὀλυμπιονίκαις Ζ΄/ VII - Διαγόρᾳ Ῥοδίῳ πύκτῃ (@bg)
- 08. Ὀλυμπιονίκαις Η΄/ VIII - Ἀλκιμέδοντι Αἰγινήτῃ παιδὶ παλαιστῇ (@bg)
- 09. Ὀλυμπιονίκαις Θ΄/ IX - Ἐφαρμόστῳ Ὀπουντίῳ παλαιστῇ (@bg)
- 10. Ὀλυμπιονίκαις Ι΄/ X - Ἁγησιδἀμῳ Λοκρῷ Ἐπιζεφυρίῳ παιδὶ πύκτῃ (@bg)
- 11. Ὀλυμπιονίκαις ΙΑ΄/ XI - Ἁγησιδἀμῳ Λοκρῷ Ἐπιζεφυρίῳ παιδὶ πύκτῃ (@bg)
- 12. Ὀλυμπιονίκαις ΙΒ΄/ XII - Ἐργοτέλει Ἱμεραίῳ δολιχοδρόμῳ (@bg)
- 13. Ὀλυμπιονίκαις ΙΓ΄/ XIII - Ξενοφῶντι Κορινθίῳ σταδιοδρόμῳ καὶ πεντάθλῳ (@bg)
- 14. Ὀλυμπιονίκαις ΙΔ΄/ XVI - Ἀσωπίχῳ Ὀρχομενίῳ σταδιεῖ (@bg)
Πυθιόνικοι
[επεξεργασία]12 Πυθιόνικοι (GRC.Boeck.1.1 @books.google, Scholia, @el.wikisource, grc+el: @greek-language.gr)
- 01. Πυθιονίκαις Α΄/ I - Ἱέρωνι Αἰτναίῳ ἅρματι (@bg)
- 02. Πυθιονίκαις Β΄/ II (Carmen II) - Ἱέρωνι Συρακοσίῳ ἅρματι (@bg)
- 03. Πυθιονίκαις Γ΄/ III - Ἱέρωνι Συρακοσίῳ (κέλητι) (@bg)
- 04. Πυθιονίκαις Δ΄/ IV - Ἀρκεσιλάῳ Κυρηναίῳ ἅρματι (@bg)
- 05. Πυθιονίκαις Ε΄/ V - Ἀρκεσιλάῳ Κυρηναίῳ ἅρματι (@bg)
- 06. Πυθιονίκαις ΣΤ΄/ VI - Ξενοκράτει Ἀκραγαντίνῳ ἅρματι (@bg)
- 07. Πυθιονίκαις Ζ΄/ VII - Μεγακλεῖ Ἀθηναίῳ τεθρίππῳ (@bg)
- 08. Πυθιονίκαις Η΄/ VIII - Ἀριστομένει Αἰγινήτῃ παλαιστῇ (@bg)
- 09. Πυθιονίκαις Θ΄/ IX - Τελεσικράτει Κυρηναίῳ ὁπλιτοδρόμῳ (@bg)
- 10. Πυθιονίκαις Ι΄/ X - Ἱπποκλεῖ Θεσσαλῷ παιδὶ διαυλοδρόμῳ (@bg)
- 11. Πυθιονίκαις ΙΑ΄/ XI - Θρασυδαίῳ Θηβαίῳ παιδὶ σταδιεῖ (@bg)
- 12. Πυθιονίκαις ΙΒ΄/ XII - Μίδᾳ αὐλητῇ Ἀκραγαντίνῳ (@bg)
Νεμεόνικοι
[επεξεργασία]11 Νεμεόνικοι (GRC.Boeck.1.1 @books.google, Scholia, @el.wikisource, Scholia, selection grc+el: @greek-language.gr)
- 01. Νεμεονίκαις Α΄/ I - Χρομίῳ Αἰτναίῳ (ἵπποις) (@bg)
- 02. Νεμεονίκαις Β΄/ II - (Τιμοδήμῳ Ἀθηναίῳ παγκρατιαστῇ) (@bg)
- 03. Νεμεονίκαις Γ΄/ III - (Ἀριστοκλείδῃ Αἰγινήτῃ παγκρατιαστῇ) (@bg)
- 04. Νεμεονίκαις Δ΄/ IV - (Τιμοσάρχῳ Αἰγινήτῃ παιδί παλαιστῇ) (@bg)
- 05. Νεμεονίκαις Ε΄/ V - Πυθέᾳ ‹Αἰγινήτῃ ἀγενείῳ› παγκρατιαστῇ (@bg)
- 06. Νεμεονίκαις ΣΤ΄/ VI - (Ἀλκιμήδᾳ Αἰγινήτῃ παιδί παλαιστῇ) (@bg)
- 07. Νεμεονίκαις Ζ΄/ VII - Σωγένει Αἰγινήτῃ παιδὶ πεντάθλῳ (@bg)
- 08. Νεμεονίκαις Η΄/ VIII - (Δεινίδι (Δεινίᾳ υἱῷ Μέγα) (Αιγηνήτη) σταδιεῖ) (@bg)
- 09. Νεμεονίκαις Θ΄/ IX (Carmen IX) - (Χρομίῳ Αἰτναίῳ ἅρματι) (@bg)
- 10. Νεμεονίκαις Ι΄/ X (Carmen X) - ‹Θεαίῳ Ἀργείῳ παλαιστῇ› (@bg)
- 11. Νεμεονίκαις ΙΑ΄/ XI (Carmen XI) - (Ἀρισταγόρᾳ Τενεδίῳ πρυτάνει) (@bg)
Ισθμιόνικοι
[επεξεργασία]7 (8) Ισθμιόνικοι (GRC.Boeck.1.1 @books.google, Scholia, @el.wikisource)
- 01. Ἰσθμιονίκαις Α΄/ I - (Ἡροδότῳ Θηβαίῳ ἅρματι) (@bg)
- 02. Ἰσθμιονίκαις Β΄/ II - (Ξενοκράτει Ἀκραγαντίνῳ ἅρματι) (@bg)
- 03. Ἰσθμιονίκαις Γ΄ (Δ΄) / III (IV) - Μελίσσῳ Θηβαίῳ (?παγκρατίῳ) (@bg)
- 04. Ἰσθμιονίκαις Δ΄ (Ε΄) / IV (V) - Φυλακίδᾳ Αἰγινήτῃ (παγκρατίῳ) (@bg)
- 05. Ἰσθμιονίκαις Ε΄ (ΣΤ΄) / V (VI) - (Φυλακίδᾳ Αἰγινήτῃ παγκρατίῳ / Φυλακίδᾳ, Πυθέᾳ, Εὐθυμένει) (@bg)
- 06. Ἰσθμιονίκαις ΣΤ΄ (Ζ΄) / VI (VII) - (Στρεψιάδῃ Θηβαίῳ παγκρατίῳ) (@bg)
- 07. Ἰσθμιονίκαις Ζ΄ (Η΄) / VII (VIII) - ‹Κλεάνδρῳ Αἰγινήτῃ παιδὶ παγκρατίῳ› (@bg, @greek-language.gr
Αποσπάσματα
[επεξεργασία]Fr. = Fragmenta απ. = Αποσπάσματα.
- Ed. Boeckh, vol.2.p.553-... @books.google
- Ed. Maehler, H., Leipzig, Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, 19878
- Ed. Diehl, E. Supp. Lyr. 3 p. 52.
Dith.Oxy. = Dithyrambi, in POxy. 1604 Διθύρ. = Διθύραμβοι. Pae. = Paeanes Παιάν. = Παιᾶνες (Παιάνες). Parth. = Parthenia Παρθ. = Παρθένια.
- Ed. Diehl, E. Supp. Lyr. 3 p. 52.
Scholia: Sch.-Pi.
- Ed. Boeckh/Böckh, August. Pindari opera, vol.2, pars.1, Berlin 1811-21
- Ed. Drachmann, A. B. Scholia Vetera. Leipzig (T.) 1903, 1910.
Μελέτες Essays
[επεξεργασία]- Gentili, Bruno (lang:el) Mεταφράζοντας ποίηση @greek-language.gr
- σημειώνει για την αρίθμηση των στίχων
- ※ […] προκρίνουμε κατά τη μετάφραση των Πινδαρικών ύμνων τη διάταξη σε σύντομα κώλα ή αλλιώς την κωλομετρία των αλεξανδρινών φιλολόγων (που μας διέσωσαν οι μεσαιωνικοί κώδικες και που δηλώνεται στις κριτικές εκδόσεις με τη δεξιά αρίθμηση), και όχι τη διάταξη σε μεγάλους στίχους (που δηλώνεται στις κριτικές εκδόσεις με την αριστερή αρίθμηση), την οποία εισήγαγε στην αρχή του περασμένου αιώνα ο August Boeckh, στην μνημειώδη έκδοση του Πινδάρου (1811-21).
- Abridged, in English: about numbering of verses or Pindar. Left: modern numbering by August Boeckh. Right side (recommended): the initial wikt:en:colometry of mediaeval manuscripts.
- ※ […] προκρίνουμε κατά τη μετάφραση των Πινδαρικών ύμνων τη διάταξη σε σύντομα κώλα ή αλλιώς την κωλομετρία των αλεξανδρινών φιλολόγων (που μας διέσωσαν οι μεσαιωνικοί κώδικες και που δηλώνεται στις κριτικές εκδόσεις με τη δεξιά αρίθμηση), και όχι τη διάταξη σε μεγάλους στίχους (που δηλώνεται στις κριτικές εκδόσεις με την αριστερή αρίθμηση), την οποία εισήγαγε στην αρχή του περασμένου αιώνα ο August Boeckh, στην μνημειώδη έκδοση του Πινδάρου (1811-21).
- σημειώνει για την αρίθμηση των στίχων