Συζήτηση:μπάνκα
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
☏ Sarri.greek To "τινάζω την μπάνκα (στον αέρα)" είναι ασφαλώς έκφραση (σε τυχερά παιχνίδια), όπου, βέβαια, η "μπάνκα" έχει τη σημασία όχι της τράπεζας κυριολεκτικά, αλλά αυτού που έχει τα πολλά χρήματα στην κατοχή του (λχ το καζίνο, η χαρτοπαικτική λέσχη κ.τ.π.). Καλύτερα να μπει ως έκφραση, νομίζω, παρά ως χρήση, παράδειγμα για το "τράπεζα". ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 13:44, 3 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)
- ☏ Chalk19 βάλτε το κάτω από τον ορισμό του ‑‑Sarri.greek ♫ | 13:52, 3 Δεκεμβρίου 2021 (UTC)