αρχαία γαλλική: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό |
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό |
||
Γραμμή 9: | Γραμμή 9: | ||
===={{σημειώσεις}}==== |
===={{σημειώσεις}}==== |
||
: ''Ο όρος « αρχαία |
: ''Ο όρος « αρχαία γαλλική » αποτελεί απόλυτη μετάφραση της γαλλικής ονομασίας « ancien français », καθώς η λέξη « [[ancien]] » στα γαλλικά συχνότερα από τα ελληνικά, εκφράζει (μεταξύ άλλων) την έννοια « [[παλαιός]] ». Στο [[διαδίκτυο]] συναντάται επίσης η ορθότερη μετάφραση « παλαιογαλλική », « παλαιά γαλλική », ως απόδοση του αγγλικού όρου « Old French ». Η ορολογία « αρχαία » υποστηρίζεται από πρωτίστως φιλογάλλους κι όχι φιλέλληνες γαλλόφωνους Έλληνες, διότι στρεβλώνει-αμβλύνει την έννοια « αρχαίος ».'' |
||
===={{μεταφράσεις}}==== |
===={{μεταφράσεις}}==== |
Αναθεώρηση της 08:17, 21 Μαΐου 2016
Νέα ελληνικά (el)
Ετυμολογία
αρχαία γαλλική θηλυκό, μόνο στον ενικό
- παλαιογαλλικά, το σύνολο των ρομανικών γλωσσών που ομιλούνταν περίπου στα εδάφη της σημερινής βόρειας Γαλλίας (στα βόρεια του ποταμού « Λίγηρα) ανάμεσα στον 9ο και τον 14ο αιώνα
Σημειώσεις
- Ο όρος « αρχαία γαλλική » αποτελεί απόλυτη μετάφραση της γαλλικής ονομασίας « ancien français », καθώς η λέξη « ancien » στα γαλλικά συχνότερα από τα ελληνικά, εκφράζει (μεταξύ άλλων) την έννοια « παλαιός ». Στο διαδίκτυο συναντάται επίσης η ορθότερη μετάφραση « παλαιογαλλική », « παλαιά γαλλική », ως απόδοση του αγγλικού όρου « Old French ». Η ορολογία « αρχαία » υποστηρίζεται από πρωτίστως φιλογάλλους κι όχι φιλέλληνες γαλλόφωνους Έλληνες, διότι στρεβλώνει-αμβλύνει την έννοια « αρχαίος ».