Συζήτηση:Οφίτικα

Από Βικιλεξικό
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 3 έτη από Sarri.greek στο θέμα ?
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

?[επεξεργασία]

☏ Chalk19 qu'est-ce que c'est? λέει δείτε χωρίς να δηλώνει κάποια σχέση. Αν είναι γλώσσα: δεν τις γράφουμε με κεφαλαίο στα ελληνικά (μόνο στα αγγλικά και ο Μπαμπ) και η ΒΠ :) ... Eκτός αν είναι τοπωνύμιο ή κάτι τέτοιο... ‑‑Sarri.greek  | 14:49, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση

☏ Sarri.greek Το θέμα είναι ότι κατά κανόνα στα ειδικά, επιστημονικά κείμενα, τα Οφίτικα, η Οφίτικη Ποντιακή κλπ εμφανίζονται με κεφαλαίο αρχικό. Ίσως "αγγλισμός", αλλά είναι γεγονός. Το θέμα είναι ότι, επειδή εκεί κυρίως εμφανίζονται οι λέξεις και οι όροι, θα τους αγνοήσουμε (ή θα τους επισημάνουμε) ως λάθος  ; Αυτό με έχει μπερδέψει. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:23, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Chalk19 σας καταλαβαίνω, αλλά είναι προσωπικό τους στυλ, όχι κανόνας. Τότε θα έπρεπε να κάνουμε διπλές όλες τις γλώσσες, όπως κάνουμε στα πατριδωνυμικά (Έλληνας, έλληνας). Η μακροδομή δεν το προβλέπει για τις γλώσσες. ‑‑Sarri.greek  | 15:27, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Καλύτερα έτσι. Υπάρχει όμως κι ένα άλλο ζήτημα, που ίσως σας (μας) πονοκεφαλιάσει, το οποίο σκέφτομαι εδώ και καιρό, αν και δεν θα ασχοληθώ άμεσα: Η απλοποιημένη, εικοσαγράμματη γραφή της ποντιακής και της δημοτικής γλώσσας. Τί (θα) κάνουμε ; ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:35, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Chalk19 ευχαριστώ. Τι είναι αυτό? ‑‑Sarri.greek  | 15:36, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση
☏ Sarri.greek Είναι τα βιβλία (σχολικά, επιστημονικά, λογοτεχνικά) που εκδόθηκαν κυρίως στο Σοβιετικό Καύκασο τη δεκαετία του '30 για τους τότε "Ρωσοπόντιους". Η γραφή αυτή, φωνητική, είχε πρωτοχρησιμοποιηθεί στο ποντιακό θέατρο και τη λογοτεχνία από τις αρχές του 20ου αι στην Πόλη. Στη σοβιετική Ρωσία όμως έγινε επίσημο σύστημα της ελληνικής (δημοτικής) και της ποντιακής και διδασκόταν στα ελληνικά σχολεία. Υπάρχει μεγάλη βιβλιοπαραγωγή, περιοδικά, εφημερίδες, θεατρικά έργα κλπ., τόσο στα ποντιακά, όσο και στη δημοτική (κυρίως), με αυτό το σύστημα γραφής. Ο λόγος που δημιουργήθηκε αρχικά και μετά υιοθετήθηκε επίσημα, είναι πως κρίθηκε σαν ο καλύτερος τρόπος για να μορφωθούν ευκολότερα οι Έλληνες Πόντιοι του Καυκάσου, που ήταν στην συντριπτική πλειοψηφία τους αγράμματοι χωρικοί -και κυρίως- δεν ήξεραν ελληνικά, παρά μόνο ποντιακά. Το ίδιο σύστημα χρησιμοποιήθηκε και στην περίπτωση των μαριουπολίτικων (ελληνικό ιδίωμα της περιοχής της Μαριούπολης στη νότια Ουκρανία). Δείγμα: Ι πρόςφιγες ςτιν Ελάδα, τίτλος θεατρικού έργου "Ρωσοπόντιου" συγγραφέα που ανέβηκε στην Αθήνα, το 1934 αν θυμάμαι καλά· Μαριύπολι, η Μαριούπολη. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 15:53, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση

☏ Chalk19, πάντα εντυπωσιακές οι γνώσεις σας. Eπίσης, για τις Ποικιλίες της νεοελληνικής γλώσσας νομίζω κάθε μία, κάθε λεξικό (απ' αυτά που προτείνει το greek-lang.gr) έχει και δικές του συμβάσεις. Δυστυχώς, τα λιγοστά λήμματα στις διαλέκτους στο ΒΛ είχαν γίνει χωρίς κάποια απαίτηση για standard ref, χωρίς καθορισμό συμβάσεων, προτύπων (γραφής ή άλλα) ... στο μέλλον ίσως... ‑‑Sarri.greek  | 16:03, 17 Ιουνίου 2020 (UTC)Απάντηση