Συζήτηση:βουτώ

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Hey FocalPoint, I noticed you just undid my edit. I wanted to let you know that some of the translations of βουτώ don’t apply to every definition. For example, nobody would say “I dive something into water” so dive is not an appropriate translation of line number 1. Since you’re obviously much more experienced with Wiki editing, I’ll leave it up to you but I thought you should know this is not how it would be translated in English. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Stephilippou (συζήτησησυνεισφορά) 05:22, 7 Ιουνίου 2022‎ (UTC).[απάντηση]

@Stephilippou, I quickly reverted both your edits, here and in βυθίζω as I feared that there were problematic. Looking at them again, in detail, it seems they make sense (ooops). I will partially reinstate them. Please note one thing: Whenever we have another word as the main word, I suspect that it is better not to add «επιπλέον σημασίες». It is a matter of agreement, not black and white right or wrong. Please keep up the good work. FocalPoint (συζήτηση) 17:08, 7 Ιουνίου 2022 (UTC)[απάντηση]