Συζήτηση:Βαρδανιάν

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

☏ Sarri.greek Δεν υπάρχουν "φέροντες". Τα επώνυμα αυτού του τύπου δεν είναι "πραγματικά". Δεν υπήρξαν "κύπριοι πολίτες" με αυτά τα επώνυμα. Ο τίτλος είναι παραπλανητικός για αυτές και πολλές άλλες περιπτώσεις. Είναι απλές μεταγραφές από τα αγγλικά. Οι άνθρωποι αυτοί, για τους οποίους οι αγγλικές αποικιακές αρχές έγραψαν τα ονόματά τους στα αγγλικά, σχεδόν ουδέποτε χρησιμοποίησαν τα "ελληνικά" αυτά ονόματα, διότι οι περισσότεροι έφυγαν μετά από σύντομη διαμονή στην Κύπρο, όπου επίσημη γλώσσα τότε (αρχές δεκαετίας του 1920) ήταν τα αγγλικά (και μόνο) Τα επώνυμα αυτά, εκτός λιγοστών εξαιρέσεων (που τα έχω ως el) εμφανίζονται μόνο σε αυτόν τον κατάλογο. Για αρκετά, δεν υπάρχουν ούτε οι αγγλικές μορφές, διότι στη συνέχεια, όταν έφυγαν, άλλαξαν, λιγότερο ή περισσότερο, τη γραφή των επωνύμων τους. Δείτε ενδεικτικά Συζήτηση_χρήστη:Chalk19#Αναστροφές. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 20:49, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]

☏ Chalk19, εσείς ξέρετε πώς συνέβη μια μεταγραφή, και την περιγράφετε πολύ καλά. Τα el-cyp ως διάλεκτος, δεν έχουν εμπλοκή στο θέμα. Ό,τι μιλιέται ή γράφεται στην Κύπρο ή γενικώς με ελληνική γραφή, δεν είναι υποχρεωτικώς κυπριακή διάλεκτος. Γι' αυτό τα διορθώνω. Μπορεί να βρεθούν επώνυμα που είναι όντως διαλεκτικά... ‑‑Sarri.greek  | 20:53, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Sarri.greek Βασικά, δεν είναι ούτε μεταγραφές, είναι μεταγραμματισμοί, που ακολουθούν ένα πολύ αυστηρό πρότυπο, με αποτελέσματα συχνά "παράλογα". Δεν μπορούν να θεωρηθούν "ελληνικα". Είναι απλές "ασκήσεις επί χάρτου" που υπάρχουν μόνο σε αυτόν τον κυπριακό κατάλογο. Είναι αποκλειστικά κυρπιακοί αγγλοελληνισμοί, όπως το κλατς και, επιπλέον, χωρίς καμία απολύτως χρήση. Γι αυτό, φρονώ, ότι είναι "κυπριακά" κι όχι "ελληνικά". ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 20:57, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
☏ Chalk19 Το αν έχουν θέση ή δεν έχουν θέση σε ένα Λεξικό Κυρίων ονομάτων: εγώ λέω: δεν έχουν, γιατί δεν τηρούν τα Βικιλεξικό:Κριτήρια συμπερίληψης. Αλλά τελοσπάντων, δε διαχειρίζομαι Κύρια ούτε τέτοιου είδους εισαγωγές αυτόματες, για τις οποίες από παλιά έχω ψηφίσει κατάργηση. Μπορείτε να το συζητήσετε (αν θα έχουν ή δε θα έχουν σελίδες με τον κύριο Βλιώρα. Τώρα, ως προς το 'κυπριακό' του πράγματος: Δε βλέπω κάτι κυπριακό πλην της συγκυρίας καταγραφής τους.. Το πού κατοικεί ο καταγεγραμμένος, το πού έγινε η μεταγραφή με ελληνικά στοιχεία δε συνιστά διαλεκτικό χαρακτηριστικό. Το μόνο που μπορώ να φανταστώ ως κυπριακό χαρακτηριστικό σ' αυτά, είναι ίσως κάποια 'κυπριακή' και όχι κοινή προφορά τους. ‑‑Sarri.greek  | 21:02, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Sarri.greek Εκτός από τα ελάχιστα που επιβίωσαν (όσοι δεν έφυγαν από την Κύπρο), όλα τα υπόλοιπα δεν μπορούν να θεωρηθούν "κύρια ονόματα" στην ελληνική γλώσσα (el). Μόνο "μεταγραφές". ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 21:04, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ @Sarri.greek .Το "κυπριακό", αφορά τις ειδικές συνθήκες της αγγλικής αποικιοκρατίας, αποτέλεσμα της οποίας (και μονο) είναι αυτοί οι μεταγραμματισμοί. Ουσιαστικά είναι απλά τα αγγλικά-αρμενικά επώνυμα με ελληνικούς χαρακτήρες. Αυτό δεν μπορεί να θεωρεί "ελληνική γλώσσα", όπως δεν είναι ελληνικά τα καραμανλίδικα, επειδή γράφονται με το ελληνικό αλφάβητο. Κατά μία έννοια, είναι αγγλικά με ελληνικούς χαρακτήρες και τίποτα περισσότερο. Αν δεν υπήρχε αυτή, άρα ούτε οι εντολές να μεταγραμματισούν τα ονόματα σε ελληνικούς χαρακτήρες, δεν θα είχαμε αυτά τα υποτιθέμενα "ονόματα". Όπως δεν θα είχαμε και τους αγγλισμούς των κυπρίων. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 21:07, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
☏ Chalk19, όλη την Κατ.-ιάν την έχω βάλει κάτω από τα 'ξενικά'. Αλλά, κάντε όπως νομίζετε -μόνο, προσπαθείστε να είναι κάπως παρόμοιος ο χειρισμός. Μπορείτε να διαγράφετε ό,τι θεωρείτε 'άκυρο' έχοντας συνεννοηθεί με τον κύριο Βλιώρα που είχε την άποψη ότι μπορεί 'να γίνεται έλεγχος σε ομάδες των 50 ή των 100' τέτοιων εισαγωγών. Εσείς, κάνατε τρομερή προσπάθεια να τις περιγράψετε. Απορώ με την υπομονή σας. Εγώ δε θα ανακατευτώ, διότι αν ανακατευτώ, θα φύγουν μερικές χιλιάδες. ‑‑Sarri.greek  | 21:11, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Sarri.greek Δεν πρόκειται να ασχοληθώ άλλο με το θέμα αυτών των "επωνύμων". Ουδόλως με απασχολεί πλέον το αν κάποιος διαβάζοντας το ΒΛ νομίσει ότι όντως υπάρχουν ή υπήρξαν -έστω και σπάνια- ελληνικά επώνυμα όπως λ.χ. Κχατσαντουριάν ή Κιεουζουκουτσιουκιάν ή Γακχζιάν. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 21:21, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ. @Sarri.greek Και, φυσικά, δεν υπήρξε -όπως προανέφερα- κανένας "κύπριος πολίτης" με αυτά -και άλλα πολλά- τα επώνυμα.Η αρμένισσα χήρα που έμεινε για λίγο στην Κύπρο και οι αγγλικές αρχές την έγραψαν στα έντυπα παραμονής της ως "Geozukuchukian" (που μεταγραμματίστηκε σε Γεωζουκουχουκιάν) δεν υπήρξε ποτέ "πολίτης" της Κύπρου, αν μη τι άλλο, διότι τότε δεν υπήρχε κυπριακό κράτος (χώρια που, βέβαια, δεν είχε ποτέ το "ελληνικό" επώνυμο "Γεωζουκουχουκιάν"). Το πραγματικό ελληνικό επώνυμο είναι Κιοζουκιουτζουκιάνǁǁ Chalk19 (talk) 21:30, 14 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]