Συζήτηση χρήστη:MedMan

Από Βικιλεξικό
Τελευταίο σχόλιο: πριν από 4 έτη από Sarri.greek στο θέμα Συνιστώμενη γραφή
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Παραπομπή στη σελίδα συζήτησης χρήστη στη Βικιπαίδεια

Καλησπέρα MedMan, είδα ότι πέρασες και από εδώ. Είσαι ευπρόσδεκτος να μας επισκέπτεσαι και να συνεισφέρεις. --FocalPoint (συζήτηση) 17:23, 18 Αυγούστου 2019 (UTC)Απάντηση

Γεια σου FocalPoint και ευχαριστώ για το καλωσόρισμα. Στο βικιλεξικό έχω βέβαια σποραδικά βρεθεί και στο παρελθόν για κάποιες ψιλοαλλαγές, αλλά δεν αποτελεί κύριο αντικείμενο ενδιαφέροντος για μένα. Την καλησπέρα μου. --MedMan (συζήτηση) 17:18, 20 Αυγούστου 2019 (UTC)Απάντηση

Ταλίν Τάλιν[επεξεργασία]

και Περούτζια Περούτζα. Ευχαριστούμε για την ενημέρωση των λημμάτων. 'Γέμισα' τις σελίδες των παλιών προφορών, γιατί δεν συνηθίζουμε τα redirects σε περιπτώσεις που χρειάζεται εξήγηση. Δεν είμαι ετυμολόγος, αλλά ελπίζω να τα έγραψα σωστά. sarri.greek (συζήτηση) 08:03, 3 Νοεμβρίου 2019 (UTC)Απάντηση

Ευτυχισμένο 2020[επεξεργασία]

Ευχές για ευτυχισμένο 2020! Με υγεία και χαρά! Με ευχαριστίες για όλες σας τις επεξεργασίες και τις παρατηρήσεις σας το 2019! sarri.greek (συζήτηση) 07:27, 1 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση

Ευχαριστώ θερμά για τις ευχές σας, φίλτατη sarri.greek. Δυστυχώς δεν είδα νωρίτερα το μήνυμα, έτσι θα ανταποδώσω τις ευχές μου ετεροχρονισμένα. Σας εύχομαι ολόψυχα ο νέος χρόνος να φανεί γενναιόδωρος σε χαρές και φειδωλός σε στενοχώριες. --MedMan (συζήτηση) 23:28, 6 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση

Συνιστώμενη γραφή[επεξεργασία]

Γεια σας MedMan! Σχετικά με εκφράσεις όπως 'συνιστώμενη', 'συνιστάται', 'να αποφεύγεται' κλπ όπως εδώ στο εντούτοις και στο εν τούτοις. Γενικά, επειδή το Βικιλεξικό δεν είναι ρυθμιστικό (σελ.Πολιτικής), αλλά περιγραφικό λεξικό, την αποφεύγουμε. Βεβαίως, αναφέρουμε το όνομα κάποιου ετυμολόγου, με την έκφαση ο τάδε προτείνει ή ο δείνα προτάσσει την τάδε γραφή. Αλλά εμείς δεν παίρνουμε θέση. Άλλωστε, πολλές πολλές φορές, οι αριθμοί στις αναζητήσεις του google είναι ενδεικτικές, ότι ο κόσμος μερικές φορές δεν ακολουθεί αυτά που λεν οι λεξικογράφοι. sarri.greek (συζήτηση) 02:21, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση


Καλησπέρα sarri.greek. Περίμενα ότι θα απαντούσατε και ευχαριστώ για τον γόνιμο διάλογο.
Παρέθεσα τον Μπαμπινιώτη ως ενδεικτική πηγή "συνιστώμενης γραφής", επειδή δεν ήθελα να εμφανιστώ απόλυτος, ενόσω διαφαίνεται η χωριστή γραφή "εν τούτοις" να έχει -κακώς κατ' εμέ- αποκτήσει κάποια διείσδυση στη νεοελληνική γλώσσα (αυτό ακριβώς που αναφέρετε στην τελευταία σας φράση). Το γεγονός ότι ο κόσμος δεν ακολουθεί τις συστάσεις των ειδικών θα μου επιτρέψετε να το αποδώσω σε πλημμελή γνώση της ελληνικής από την πλειονότητα των Ελλήνων - και ευλόγως αυτό δεν μπορεί να αποτελεί κριτήριο ορθότητας, μια και η γλώσσα μπορεί μέσω της καθημερινής χρήσης να εξελίσσεται, όμως είναι αδόκιμος τρόπος να γίνεται αυτό μέσα από λάθη/ημιμάθεια.
Από όσο θυμόμουν και είχα πρόχειρα διασταυρώσει πριν προσθέσω στο λήμμα την εν λόγω διευκρίνιση, την άποψη της ενωμένης γραφής ασπάζονται και άλλοι λεξικογράφοι, όπως οι Μαρωνίτης, Τριανταφυλλίδης, Τσοπανάκης, Φυτράκης, Ιορδανίδου και άλλοι. Για την ακρίβεια δεν βρήκα ούτε έναν γλωσσολόγο ή εν γένει ειδικό που να υποστηρίζει την χωριστή γραφή (σημ.: δεν βρήκα την άποψη του Κριαρά). Ακόμη και στα σχολικά βιβλία γραμματικής το εντούτοις εμπίπτει στους σύνθετους συνδέσμους που γράφονται ως μία λέξη, με άλλα λόγια τα παιδιά διδάσκονται ότι το "εν τούτοις" είναι λάθος.
Με την ευκαιρία της ενστάσεώς σας έριξα και μια ματιά στο διαδίκτυο:
- Η πύλη greek-language.gr (υλοποίηση: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας / Τμήμα Φιλολογίας ΑΠΘ) γνωρίζει το εντούτοις, όμως αγνοεί την ύπαρξη του εν τούτοις.
- Το "Διοργανικό εγχειρίδιο σύνταξης κειμένων" (επίσημο όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που αποτυπώνει τους δεσμευτικούς κανόνες, που επιβάλλει να ακολουθούνται κατά τη χρήση της ελληνικής γλώσσας σε κάθε έγγραφο, κείμενο, θεσμό και οργανισμό της Ε.Ε.), αναφέρει στο κεφάλαιο 10.9, παρ. iv μεταξύ άλλων: "εντούτοις και όχι εν τούτοις".
- Οι μόνες λέξεις για τις οποίες βρήκα τη νεοελληνική γραμματική ανεκτική σε διμορφία (ως μία, αλλά και ως δύο λέξεις) είναι αλφαβητικά οι εξής: αφ΄ ενός – αφενός, εν όψει – ενόψει, επί μέρους – επιμέρους, επί τόπου – επιτόπου, καθ΄ ό,τι – καθότι, κατ΄ ευθείαν – κατευθείαν, παρ΄ όλο – παρόλο.
Προφανώς συνάγεται ότι η εν λόγω παρατήρηση που πρόσθεσα στο λήμμα δεν αποτελεί δική μου θέση ή τοποθέτηση (όπως σωστά επισημαίνετε, εμείς δεν -πρέπει να- παίρνουμε θέση), αλλά τη συρρέουσα άποψη πλείστων ειδικών της γλώσσας - και ως τέτοια τη θεώρησα άξια αναφοράς. Αν έχετε υπ' όψιν σας έναν ειδικό της γλώσσας ή κάποια ακαδημαϊκή πηγή που να συνιστά, να προκρίνει ή να θεωρεί αλλοιοτρόπως ορθή τη χωριστή γραφή, θα χαιρόμουν να μου το υποδείξετε (σύγγραμμα, λινκ κλπ). Θεωρώ αυτονόητο ότι μπορείτε να προβείτε στο λήμμα σε κάθε αλλαγή που θεωρείτε δόκιμη, όπως αυτή που προτείνατε (αναφορά ονόματος ετυμολόγου). Βέβαια -μετά τα όσα αναφέρω- δεν ξέρω κατά πόσο θα βελτίωνε το λήμμα μια δήλωση του τύπου "ο Α, ο Β, ο Γ,... και ο Χ προτείνουν την ενιαία γραφή" (ιδίως όταν κανείς (?) δεν προτείνει την άλλη). --MedMan (συζήτηση) 02:12, 20 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση
Καλησπέρα! Πω!πω! Καταπληκτική εργασία. Ναι. περίπου όλ' αυτά πρέπει να μπουν στο λήμμα με δυο γραμμές. Με την έκφραση: Κατα τόν, ... αυτό. Κατά τον άλλο.. εκείνο. (με ελάχιστα λόγια δηλαδή). Α! λέτε ότι δεν υπάρχει άλλος Ωραία. Αυτή τη στιγμή δεν θυμάμαι το θέμα. Απλώς αποφεύγουμε λέξεις όπως: συνιστώ, αποφεύγω και τέτοια. Αυτό όμως δεν αφορά ετούτο το λημμα αποκλειστικά. Το είπα σαν γενική αρχή. -κάνω μια δουλειά ρουτίνας τώρα, θα το κοιτάξω- Ευχαριστώ πολύ sarri.greek (συζήτηση) 02:22, 20 Ιανουαρίου 2020 (UTC)Απάντηση