εν πάση περιπτώσει
Εμφάνιση
Νέα ελληνικά (el)
[επεξεργασία]
Ετυμολογία
[επεξεργασία]- εν πάση περιπτώσει < λόγιο διαχρονικό δάνειο από την καθαρεύουσα ἐν πάσῃ περιπτώσει < ἐν, πάσῃ και περιπτώσει (δοτική ενικού του πᾶσα περίπτωσις) < μεταφραστικό δάνειο από τη γαλλική en tout cas.[1] → δείτε εν, πας και περίπτωση.
Προφορά
[επεξεργασία]- ΔΦΑ : /em‿ˈba.si pe.ɾiˈpto.si/ και /en‿ˈpa.si pe.ɾiˈpto.si/
Επιρρηματική έκφραση
[επεξεργασία]εν πάση περιπτώσει (τροπικό επίρρημα)
- (λόγιο) σε κάθε περίπτωση
- (συνηθέστερα) ως συμπερασματική κατάληξη για δράση έναντι οποιασδήποτε άλλης περίπτωσης ή πρότασης
Δείτε επίσης
[επεξεργασία]
Μεταφράσεις
[επεξεργασία] εν πάση περιπτώσει
Αναφορές
[επεξεργασία]- ↑ s.v. σχόλιο στο «περίπτωση» - Μπαμπινιώτης, Γεώργιος (2010). Ετυμολογικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Β' ανατύπωση. 2009: A' έκδοση). Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας.
Κατηγορίες:
- Λόγια διαχρονικά δάνεια από την καθαρεύουσα (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από την καθαρεύουσα (νέα ελληνικά)
- Όροι με δοτική (νέα ελληνικά)
- Μεταφραστικά δάνεια από τα γαλλικά (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από τα γαλλικά (νέα ελληνικά)
- Λήμματα με προφορά ΔΦΑ (νέα ελληνικά)
- Νέα ελληνικά
- Επιρρηματικές εκφράσεις (νέα ελληνικά)
- Εκφράσεις (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (νέα ελληνικά)
- Τροπικά επιρρήματα (νέα ελληνικά)
- Λόγιοι όροι (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (ελληνικά)