grave: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
μ robot Adding: vi
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
{{rfc-date|date=March 2006}}
{{cleanup}}
''See also [[gravé]]''
{{see|gravé}}

==English==
==English==


Γραμμή 6: Γραμμή 7:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
*grāv, /ɡreɪv/, /<tt>greIv</tt>/
*{{AHD|grāv}}, {{IPA|/ɡreɪv/}}, {{SAMPA|/greIv/}}
*:[[Rhymes:English:-eɪv|Rhymes: -eɪv]]
*: [[Rhymes:English:-eɪv|Rhymes: -eɪv]]

===Etymology===
===Etymology===
Utlimately from Latin ''[[gravis]]''
Utlimately from Latin ''[[gravis]]''

====Adjective====
====Adjective====
'''grave''' ({{compar}}: '''[[graver]]''', {{superl}}: '''[[gravest]]''')
'''grave''' ({{compar}}: '''[[graver]]''', {{superl}}: '''[[gravest]]''')


# Of great weight; heavy; ponderous. ([[Obs.]])
# Of great weight; heavy; ponderous. ([[Obs.]])
Γραμμή 25: Γραμμή 28:
::{Grave accent}. ([[Pron.]]) See the Note under [[Accent]], n., 2.
::{Grave accent}. ([[Pron.]]) See the Note under [[Accent]], n., 2.


=====Usage notes=====
Usage: {Grave}, {Sober}, {Serious}, {Solemn.} [[Sober]] supposes the absence of all exhilaration of spirits, and is opposed to gay or flighty; as, sober thought. [[Serious]] implies considerateness or reflection, and is opposed to jocose or sportive; as, serious and important concerns. Grave denotes a state of mind, appearance, etc., which results from the pressure of weighty interests, and is opposed to hilarity of feeling or vivacity of manner; as, a qrave remark; qrave attire. [[Solemn]] is applied to a case in which gravity is carried to its highest point; as, a solemn admonition; a solemn promise.
{Grave}, {Sober}, {Serious}, {Solemn.} [[Sober]] supposes the absence of all exhilaration of spirits, and is opposed to gay or flighty; as, sober thought. [[Serious]] implies considerateness or reflection, and is opposed to jocose or sportive; as, serious and important concerns. Grave denotes a state of mind, appearance, etc., which results from the pressure of weighty interests, and is opposed to hilarity of feeling or vivacity of manner; as, a qrave remark; qrave attire. [[Solemn]] is applied to a case in which gravity is carried to its highest point; as, a solemn admonition; a solemn promise.


====Translations====
=====Synonyms=====
*Czech : [[závažný]]

====Synonyms====
*[[solemn]]
*[[solemn]]
*[[sober]]
*[[sober]]
Γραμμή 42: Γραμμή 43:
*[[momentous]]
*[[momentous]]
*[[important]]
*[[important]]

=====Translations=====
{{top}}
*Czech: [[závažný]]
{{mid}}
{{bottom}}


===Etymology===
===Etymology===
Old English ''[[grafan]]''
Old English ''[[grafan]]''
====Transitive verb====
'''grave''' ([[imp.]] : graved; [[p. p.]]: graven or graved; [[p. pr.]] & [[vb. n.]]: graving}.


====Verb====
# To dig. ([[Obs.]]) [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
'''grave''' ([[imp.]]: graved; [[p. p.]]: graven or graved; [[p. pr.]] & [[vb. n.]]: graving}.

# {{transitive}} To dig. ([[Obs.]]) [[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
#: ''He hath '''graven''' and digged up a pit.'' —[[Ps.]] VII 16 (''[[w:Book of Prayer|Book of Prayer]]'').
#: ''He hath '''graven''' and digged up a pit.'' —[[Ps.]] VII 16 (''[[w:Book of Prayer|Book of Prayer]]'').
# To carve or cut, as letters or figures, on some hard substance; to engrave.
# {{transitive}} To carve or cut, as letters or figures, on some hard substance; to engrave.
#: ''[[Thou]] shalt take two [[onyx]] stones, and '''grave''' on them the names of the children of Israel.'' —[[Ex.]] XXVIII.,9.
#: ''[[Thou]] shalt take two [[onyx]] stones, and '''grave''' on them the names of the children of Israel.'' —[[Ex.]] XXVIII.,9.
# To carve out or give shape to, by cutting with a chisel; to sculpture; as, to grave an image.
# {{transitive}} To carve out or give shape to, by cutting with a chisel; to sculpture; as, to grave an image.
#: ''With gold men may the hearte '''grave'''.'' —[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
#: ''With gold men may the hearte '''grave'''.'' —[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
# To impress deeply (on the mind); to fix indelibly.
# {{transitive}} To impress deeply (on the mind); to fix indelibly.
#: ''O! may they '''graven''' in thy heart remain.'' —[[w:Matthew Prior|Prior]].
#: ''O! may they '''graven''' in thy heart remain.'' —[[w:Matthew Prior|Prior]].
# To entomb; to bury. ([[Obs.]]) —[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
# {{transitive}} To entomb; to bury. ([[Obs.]]) —[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]].
#: ''Lie full low, '''graved''' in the hollow ground.'' —[[w:William Shakespeare|Shakespeare]].
#: ''Lie full low, '''graved''' in the hollow ground.'' —[[w:William Shakespeare|Shakespeare]].
# ([[Naut.]])To clean, as a vessel's bottom, of barnacles, grass, etc., and pay it over with pitch — so called because graves or greaves was formerly used for this purpose.
# {{transitive}} ([[Naut.]]) To clean, as a vessel's bottom, of barnacles, grass, etc., and pay it over with pitch — so called because graves or greaves was formerly used for this purpose.
# {{intransitive}} To write or delineate on hard substances, by means of incised lines; to practice engraving.

====Intransitive verb====
'''grave'''

#To write or delineate on hard substances, by means of incised lines; to practice engraving.


===Etymology===
===Etymology===
Old English ''[[græf]]''
Old English ''[[græf]]''

====Noun====
====Noun====
{{wikipediapar|grave (burial)}}
{{wikipediapar|grave (burial)}}
'''grave'''


#An excavation in the earth as a place of burial; also, any place of interment; a tomb; a sepulcher. [[Hence]]: [[Death]]; [[destruction]].
# An excavation in the earth as a place of burial; also, any place of interment; a tomb; a sepulcher. [[Hence]]: [[Death]]; [[destruction]].
#: ''He had lain in the grave four days.'' —[[w:Gospel of John|John]] [[XI]].,17.
#: ''He had lain in the grave four days.'' —[[w:Gospel of John|John]] [[XI]].,17.
#An accent used in French. è is an ''e'' with a grave accent.
# An accent used in French. è is an ''e'' with a grave accent.

::{Grave wax}, [[adipocere]].


====Translations====
=====Translations=====
{{top}}
*Albanian: [[varr]] ''m''
*Catalan: [[sepulcre]] ''m''
*Albanian: [[varr]] {{m}}
*Croatian: [[grob]] ''m''
*Catalan: [[sepulcre]] {{m}}
*Czech : [[hrob]] {{m}}
*Croatian: [[grob]] {{m}}
*Czech: [[hrob]] {{m}}
*Esperanto: [[tombo]]
*Esperanto: [[tombo]]
*German: [[Grab]] ''n''
*German: [[Grab]] {{n}}
*[[Greek]]: [[τάφος]]
*Greek: [[τάφος]]
*Hungarian: [[sír]]
*Hungarian: [[sír]]
{{mid}}
{{bottom}}


===Etymology===
===Etymology===
Old Low German ''grēve''
Old Low German ''grēve''

====Suffix====
====Suffix====
'''-grave'''
'''-grave'''
Γραμμή 97: Γραμμή 105:


==Danish==
==Danish==

===Etymology===
===Etymology===
Old Norse ''[[grafa]]''
Old Norse ''[[grafa]]''

===Verb===
===Verb===
'''grave'''
'''grave'''


# to [[dig]]
# To [[dig]]


[[Category:Danish verbs]]
[[Category:Danish verbs]]
Γραμμή 109: Γραμμή 119:


==French==
==French==

===Etymology===
===Etymology===
Latin ''[[gravis]]''
Latin ''[[gravis]]''

===Adjective===
===Adjective===
'''grave'''
'''grave'''
Γραμμή 135: Γραμμή 147:


==Italian==
==Italian==

===Etymology===
===Etymology===
Latin ''[[gravis]]''
Latin ''[[gravis]]''

===Adjective===
===Adjective===
'''grave'''
'''grave'''


# grave, [[serious]]
# Grave, [[serious]]
# [[heavy]]
# [[heavy]]
# [[solemn]]
# [[solemn]]
Γραμμή 162: Γραμμή 176:


==Spanish==
==Spanish==

===Etymology===
===Etymology===
Latin ''[[gravis]]''
Latin ''[[gravis]]''

===Adjective===
===Adjective===
'''grave'''
'''grave'''
Γραμμή 177: Γραμμή 193:
===Verb form===
===Verb form===
'''grave'''
'''grave'''

# ''first-, third-person singular subjunctive present of [[gravar]]''
# ''first-, third-person singular subjunctive present of [[gravar]]''
# ''third-person singular imperative of gravar''
# ''third-person singular imperative of gravar''

Αναθεώρηση της 18:10, 15 Αυγούστου 2006

Πρότυπο:rfc-date σενέκα

English

Πρότυπο:rank

Pronunciation

Etymology

Utlimately from Latin gravis

Adjective

grave (συγκριτικός βαθμός: graver, Πρότυπο:superl: gravest)

  1. Of great weight; heavy; ponderous. (Obs.)
    His shield grave and great.Chapman.
  2. Of importance; momentous; weighty; influential; sedate; serious; said of character, relations, etc.; as, grave deportment, character, influence, etc.
    Most potent, grave, and reverend seigniors.Shakespeare.
    A grave and prudent law, full of moral equity.Milton.
  3. Not light or gay; solemn; sober; plain; as, a grave color; a grave face.
  4. (Mus.):
(a) Not acute or sharp; low; deep; -- said of sound; as, a grave note or key.
  1. The thicker the cord or string, the more grave is the note or tone.Moore (Encyc. of Music).
(b) Slow and solemn in movement.
{Grave accent}. (Pron.) See the Note under Accent, n., 2.
Usage notes

{Grave}, {Sober}, {Serious}, {Solemn.} Sober supposes the absence of all exhilaration of spirits, and is opposed to gay or flighty; as, sober thought. Serious implies considerateness or reflection, and is opposed to jocose or sportive; as, serious and important concerns. Grave denotes a state of mind, appearance, etc., which results from the pressure of weighty interests, and is opposed to hilarity of feeling or vivacity of manner; as, a qrave remark; qrave attire. Solemn is applied to a case in which gravity is carried to its highest point; as, a solemn admonition; a solemn promise.

Synonyms
Translations

κορυφή σελίδας - top of page

Πρότυπο:bottom

Etymology

Old English grafan

Verb

grave (imp.: graved; p. p.: graven or graved; p. pr. & vb. n.: graving}.

  1. (μεταβατικό) To dig. (Obs.) Chaucer.
    He hath graven and digged up a pit.Ps. VII 16 (Book of Prayer).
  2. (μεταβατικό) To carve or cut, as letters or figures, on some hard substance; to engrave.
    Thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel.Ex. XXVIII.,9.
  3. (μεταβατικό) To carve out or give shape to, by cutting with a chisel; to sculpture; as, to grave an image.
    With gold men may the hearte grave.Chaucer.
  4. (μεταβατικό) To impress deeply (on the mind); to fix indelibly.
    O! may they graven in thy heart remain.Prior.
  5. (μεταβατικό) To entomb; to bury. (Obs.) —Chaucer.
    Lie full low, graved in the hollow ground.Shakespeare.
  6. (μεταβατικό) (Naut.) To clean, as a vessel's bottom, of barnacles, grass, etc., and pay it over with pitch — so called because graves or greaves was formerly used for this purpose.
  7. (αμετάβατο) To write or delineate on hard substances, by means of incised lines; to practice engraving.

Etymology

Old English græf

Noun

Πρότυπο:wikipediapar grave

  1. An excavation in the earth as a place of burial; also, any place of interment; a tomb; a sepulcher. Hence: Death; destruction.
    He had lain in the grave four days.John XI.,17.
  2. An accent used in French. è is an e with a grave accent.
Translations

κορυφή σελίδας - top of page

Πρότυπο:bottom

Etymology

Old Low German grēve

Suffix

-grave

  1. A final syllable signifying a ruler, as in landgrave,

margrave


Danish

Etymology

Old Norse grafa

Verb

grave

  1. To dig

French

Etymology

Latin gravis

Adjective

grave

  1. serious
  2. solemn

Related terms

Verb form

grave

  1. first-, third-person singular indicative present of graver
  2. second-person singular imperative of graver
  3. first-, third-person singular subjunctive present of graver

Italian

Etymology

Latin gravis

Adjective

grave

  1. Grave, serious
  2. heavy
  3. solemn

Synonyms

Antonyms

Related terms


Spanish

Etymology

Latin gravis

Adjective

grave

  1. serious, grave
  2. low (sound)
  3. solemn

Related terms

Verb form

grave

  1. first-, third-person singular subjunctive present of gravar
  2. third-person singular imperative of gravar