Συνεισφορές χρήστη DCDuring
Για τον DCDuring συζήτηση Καταγραφές φραγών ανεβάσματα αρχείων καταγραφές global account καταγραφές καταχρήσεων
Χρήστη με 0 επεξεργασίες. Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 2008 .
10 Μαΐου 2010
- 15:0115:01, 10 Μαΐου 2010 διαφ. ιστορ. +4 get →Derived terms: one's goat=>someone's
26 Μαρτίου 2010
- 19:0719:07, 26 Μαρτίου 2010 διαφ. ιστορ. −203 fancy →Etymology: tmpltize + remove false usage note from ety
19 Δεκεμβρίου 2009
- 22:4222:42, 19 Δεκεμβρίου 2009 διαφ. ιστορ. −2 raw →Pronunciation: hphone tmplate
18 Νοεμβρίου 2009
- 18:3818:38, 18 Νοεμβρίου 2009 διαφ. ιστορ. −1 damn →Pronunciation: hphones
- 18:3718:37, 18 Νοεμβρίου 2009 διαφ. ιστορ. +81 damn →English: term tmplts, cat en degree advs
2 Νοεμβρίου 2009
- 09:1109:11, 2 Νοεμβρίου 2009 διαφ. ιστορ. +37 knock out →English: trans, idiom tags
5 Αυγούστου 2009
- 20:0320:03, 5 Αυγούστου 2009 διαφ. ιστορ. 0 open →Translations: ASL
- 20:0320:03, 5 Αυγούστου 2009 διαφ. ιστορ. −827 open →Translations: ASL
14 Ιουλίου 2009
- 03:4703:47, 14 Ιουλίου 2009 διαφ. ιστορ. −64 marginal →Anagrams: order
6 Μαΐου 2009
- 22:4622:46, 6 Μαΐου 2009 διαφ. ιστορ. +47 clutch →English: etystub,order
- 21:0421:04, 6 Μαΐου 2009 διαφ. ιστορ. +4 get →Etymology 1: gietan is unattested, isn't it?
3 Μαρτίου 2009
- 07:5707:57, 3 Μαρτίου 2009 διαφ. ιστορ. +9 get →Noun: broaden
- 07:5607:56, 3 Μαρτίου 2009 διαφ. ιστορ. +107 get →Etymology 1: +noun senses
- 07:5107:51, 3 Μαρτίου 2009 διαφ. ιστορ. 0 get →Noun: oops
- 07:5007:50, 3 Μαρτίου 2009 διαφ. ιστορ. −22 get →English: etyl,term tmplts
1 Ιανουαρίου 2009
- 03:2903:29, 1 Ιανουαρίου 2009 διαφ. ιστορ. −74 get →Verb: copulative
24 Δεκεμβρίου 2008
- 00:3300:33, 24 Δεκεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +23 take up →Verb: parentheses for objects in trans defs
- 00:1900:19, 24 Δεκεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. −16 put up →Verb: RT=>DT,fmt
14 Νοεμβρίου 2008
- 03:3603:36, 14 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +15 onus →Descendants: +der terms: onus probandi
- 03:3203:32, 14 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +28 onus →Descendants: onus probandi
- 03:2903:29, 14 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +939 onus →Noun: discharge 3 rfex + 1 sense
- 02:5502:55, 14 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +20 onus →Related terms
13 Νοεμβρίου 2008
- 18:0218:02, 13 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. −39 avatar make quote inline
10 Νοεμβρίου 2008
- 00:3700:37, 10 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. −1 short →Adverb: not comparable, I think
- 00:3600:36, 10 Νοεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +283 short →Adverb: finance sense + 3 rfexes closed
8 Οκτωβρίου 2008
- 01:2401:24, 8 Οκτωβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +64 copper →Etymology 1: verb
4 Σεπτεμβρίου 2008
- 01:3801:38, 4 Σεπτεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. +159 precipitate →Pronunciation 2: structure
- 01:3401:34, 4 Σεπτεμβρίου 2008 διαφ. ιστορ. −42 precipitate →English: order
15 Αυγούστου 2008
- 12:1212:12, 15 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. −114 pound →Translations: missing *
- 12:1112:11, 15 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. −104 pound →Translations: checktran
9 Αυγούστου 2008
- 11:0911:09, 9 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. −82 surrogate →Translations: might be fixed
5 Αυγούστου 2008
- 14:5314:53, 5 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. −30 vet structure
4 Αυγούστου 2008
- 01:2401:24, 4 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. +222 short →Noun: + 2 senses
- 01:2101:21, 4 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. +223 short →Adverb: +5 important senses
- 01:1301:13, 4 Αυγούστου 2008 διαφ. ιστορ. +101 short →Adjective: + 1 sense
8 Ιουλίου 2008
- 17:3817:38, 8 Ιουλίου 2008 διαφ. ιστορ. −8 unionized →English: adj tmplt
5 Ιουλίου 2008
- 16:1016:10, 5 Ιουλίου 2008 διαφ. ιστορ. −2 deal →Anagrams: structure
- 16:0916:09, 5 Ιουλίου 2008 διαφ. ιστορ. −34 deal →Translations to be checked: - hdr
27 Μαΐου 2008
- 16:1716:17, 27 Μαΐου 2008 διαφ. ιστορ. +9 short →Verb: context business
- 16:1616:16, 27 Μαΐου 2008 διαφ. ιστορ. +132 short →Verb: short
- 16:1216:12, 27 Μαΐου 2008 διαφ. ιστορ. +64 short →Derived terms: rel tmplt
- 16:1116:11, 27 Μαΐου 2008 διαφ. ιστορ. +139 short →Verb: intr sense + shortchange shortcount/shortweight
- 16:0716:07, 27 Μαΐου 2008 διαφ. ιστορ. +6.098 short →Verb: intr sense + short-change
27 Απριλίου 2008
- 11:0011:00, 27 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. +7 clutch →Adjective: US only ???
- 11:0011:00, 27 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. +96 clutch →English: not just attrib
8 Απριλίου 2008
- 02:2902:29, 8 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. +24 ply →Etymology 4: back form
- 02:0602:06, 8 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. −28 ply →See also: rm
- 02:0602:06, 8 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. +38 ply →Etymology 2: der terms
- 02:0302:03, 8 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. +294 ply split etys, add senses. Etys 1 and 2 could be combined maybe
- 01:2601:26, 8 Απριλίου 2008 διαφ. ιστορ. +70 plywood →English: ety