ειρήσθω εν παρόδω
Μετάβαση στην πλοήγηση
Πήδηση στην αναζήτηση
Νέα ελληνικά (el)[επεξεργασία]
Ετυμολογία [επεξεργασία]
- ειρήσθω εν παρόδω < (διαχρονικό δάνειο) καθαρεύουσα εἰρήσθω ἐν παρόδῳ < λόγια μεσαιωνική ελληνική < αρχαία ελληνική εἰρήσθω «ας ειπωθεί, ας λεχθεί» (προστακτική παθητικού παρακειμένου του λέγω) & η φράση ἐν παρόδῳ (πρόθεση ἐν + δοτική του πάροδος, ελληνιστική σημασία: επ' ευκαιρία, ακροθιγώς, αρχαία σημασία: διέλευση, πέρασμα, πλαϊνός δρόμος) [1][2][3]
Προφορά[επεξεργασία]
Έκφραση[επεξεργασία]
ειρήσθω εν παρόδω
- (για κάτι που λέγεται παρενθετικά) κυριολεκτικά: ας ειπωθεί παρενθετικά
Συνώνυμα[επεξεργασία]
περιφραστικά:
- ας λεχθεί με την ευκαιρία αυτή
- ας (μου) επιτραπεί να πω/προσθέσω...
- ας ξεφύγουμε για λίγο από το θέμα και ας πούμε (ότι ...)
επίσης
- επ' ευκαιρία
- με την ευκαιρία
- απροπό (γαλλικά à propos)
- από σπόντα
Δείτε επίσης[επεξεργασία]
- εν τη ρύμη του λόγου (για κάτι αρνητικό που ειπώθηκε στη ροή του λόγου)
Μεταφράσεις[επεξεργασία]
ειρήσθω εν παρόδω
[επεξεργασία]
- ↑ ειρήσθω
- ↑ πάροδος - Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής. (1998) του Ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη. Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα, Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας.
- ↑ «ειρήσθω εν παρόδω» - Μπαμπινιώτης, Γεώργιος (2002). Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας (Βʹ έκδοση). Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας. (Αʹ έκδοση: 1998)
Κατηγορίες:
- Λόγια διαχρονικά δάνεια από την καθαρεύουσα (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από την καθαρεύουσα (νέα ελληνικά)
- Λόγια διαχρονικά δάνεια από τα μεσαιωνικά ελληνικά (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από τα μεσαιωνικά ελληνικά (νέα ελληνικά)
- Προέλευση λέξεων από τα αρχαία ελληνικά (νέα ελληνικά)
- Όροι με δοτική (νέα ελληνικά)
- Λήμματα με προφορά ΔΦΑ (νέα ελληνικά)
- Νέα ελληνικά
- Εκφράσεις (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (νέα ελληνικά)
- Αντίστροφο λεξικό (ελληνικά)