par: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
JackPotte (συζήτηση | συνεισφορές)
μΧωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Γραμμή 3: Γραμμή 3:
== {{=fr=}} ==
== {{=fr=}} ==
{{fusiondaf|Discuter:par/fusion daf}}
{{fusiondaf|Discuter:par/fusion daf}}
{{ébauche|fr}}


{{-étym-}}
{{-étym-}}
Γραμμή 10: Γραμμή 9:


{{-prép-|fr}}
{{-prép-|fr}}
'''par''' {{pron|paʁ}}
'''par''' {{pron|paʁ|fr}}
# Pour les phrases au passif, permet d’introduire le complément d’agent.
# Pour les phrases au passif, permet d’introduire le complément d’agent.
#* ''Wikipedia a été écrit '''par''' un grand nombre de contributeurs.''
#* ''Wikipedia a été écrit '''par''' un grand nombre de contributeurs.''
Γραμμή 18: Γραμμή 17:
#* ''Il commença '''par''' le début.''
#* ''Il commença '''par''' le début.''
#* ''Elle finit '''par''' la fin.''
#* ''Elle finit '''par''' la fin.''
# Indique la distribution
# {{math|fr}} Indique la distribution.
#* ''Ce chômeur gagne la moitié du smic '''par''' mois.''
#* ''Ce chômeur gagne la moitié du SMIC '''par''' mois.''
# Via.
# Via.
#* ''Ce train va à Paris en cinq heures, en passant '''par''' Bordeaux.''
#* ''Ce train va à Paris en cinq heures, en passant '''par''' Bordeaux.''
Γραμμή 56: Γραμμή 55:
{{-nom-|fr}}
{{-nom-|fr}}
'''par''' {{m}}
'''par''' {{m}}
# {{golf}} Nombre [[conventionnel]] de [[coup]]s qui sont nécessaires pour faire le [[parcours]] d’un [[trou]].
# {{golf|fr}} Nombre [[conventionnel]] de [[coup]]s qui sont nécessaires pour faire le [[parcours]] d’un [[trou]].


{{-pron-}}
{{-pron-}}
* {{pron|paʁ}}
* {{pron|paʁ|fr}}
* {{pron-rég|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|paʁ|audio=Fr-par.ogg}}
* {{pron-rég|France <!-- précisez svp la ville ou la région -->|paʁ|audio=Fr-par.ogg}}


Γραμμή 77: Γραμμή 76:
{{-prép-|en}}
{{-prép-|en}}
'''par''' {{pron|pɑː(r)|en}}
'''par''' {{pron|pɑː(r)|en}}
# {{vx}} {{emploi|en particulier dans les emprunts du français}} [[par#fr|Par]].
# {{vx|en}} {{emploi|en particulier dans les emprunts du français}} [[par#fr|Par]].


{{-drv-}}
{{-drv-}}
Γραμμή 98: Γραμμή 97:


{{-verb-|en}}
{{-verb-|en}}
'''to par''' {{pron|pɑː(r)|en}} {{t}}
'''to par''' {{pron|pɑː(r)|en}} {{t|en}}
#{{term|golf}} [[égaler|Égaler]] le [[#fr|par]].
#{{term|golf}} [[égaler|Égaler]] le [[#fr|par]].


Γραμμή 110: Γραμμή 109:


{{-adj-|br}}
{{-adj-|br}}
'''par''' {{pron|ˈpɑːr}}
'''par''' {{pron|ˈpɑːr|br}}
# [[égal|Égal]].
# [[égal|Égal]].
# [[pair|Pair]].
# [[pair|Pair]].

Αναθεώρηση της 10:46, 5 Μαΐου 2010

Δείτε επίσης: Par, PAR, Pär

Πρότυπο:=fr=

Πρότυπο:fusiondaf

Πρότυπο:-étym-

(Préposition) Du latin per.
(Nom) De l’anglais.

Πρότυπο:-prép- par Πρότυπο:pron

  1. Pour les phrases au passif, permet d’introduire le complément d’agent.
    • Wikipedia a été écrit par un grand nombre de contributeurs.
  2. Indique le moyen.
    • Cette lettre est envoyée par avion.
  3. Avec finir et commencer.
    • Il commença par le début.
    • Elle finit par la fin.
  4. Πρότυπο:math Indique la distribution.
    • Ce chômeur gagne la moitié du SMIC par mois.
  5. Via.
    • Ce train va à Paris en cinq heures, en passant par Bordeaux.
  6. Relatif au climat.
    • Par temps orageux, il ne faut pas s’abriter sous les arbres.

Πρότυπο:-trad- Πρότυπο:trad-trier

Πρότυπο:-nom- par αρσενικό

  1. Πρότυπο:golf Nombre conventionnel de coups qui sont nécessaires pour faire le parcours d’un trou.

Πρότυπο:-pron-

Πρότυπο:-homo-

Πρότυπο:-anagr-

Πρότυπο:=en=

Πρότυπο:-étym-

(Préposition) Emprunt de la préposition du français Par.
(Nom) Πρότυπο:?
(Verbe) Πρότυπο:?

Πρότυπο:-prép- par Πρότυπο:pron

  1. (παρωχημένο) Πρότυπο:emploi Par.

Πρότυπο:-drv-

Πρότυπο:-nom- Πρότυπο:en-nom-rég par Πρότυπο:pron

  1. Pair, égalité de valeur.
  2. Égalité de condition.
  3. Πρότυπο:golf Par.

Πρότυπο:-nom- par Πρότυπο:pron Πρότυπο:abrév

  1. Paragraph.
  2. Parallel.
  3. Parenthesis.
  4. Parish.

Πρότυπο:-verb- to par Πρότυπο:pron

  1. Πρότυπο:term Égaler le par.

Πρότυπο:-pron-

Πρότυπο:=br=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-adj- par Πρότυπο:pron

  1. Égal.
  2. Pair.

Πρότυπο:-ant-

Πρότυπο:-drv-

Πρότυπο:-nom- Πρότυπο:br-mixte-rég par Πρότυπο:pron αρσενικό

  1. Mâle.

Πρότυπο:-drv-

Πρότυπο:=fy=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-nom- par Πρότυπο:pron

  1. Poire.

Πρότυπο:=ia=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-adj- par Πρότυπο:pron

  1. Égale.
  2. Paire.

Πρότυπο:-réf-

Πρότυπο:=is=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-nom- par Πρότυπο:pron

  1. Couple, paire.

Πρότυπο:=ku=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-nom- Πρότυπο:sym-ku-krm par θηλυκό

  1. Part.
  2. L' année dernière.

Πρότυπο:-drv-

Πρότυπο:-syn-

Πρότυπο:-hyper-

  • sal θηλυκό (2)

Πρότυπο:-voc-

  • dem θηλυκό (2)
  • wext θηλυκό (2)

Πρότυπο:-adv- Πρότυπο:sym-ku-krm par

  1. L' année dernière.

Πρότυπο:-holo-

Πρότυπο:-réf-

Πρότυπο:=la=

Πρότυπο:-étym-

D'une racine indoeuropéenne *per (« allouer », « répartir équitablement ») dont sont issus des mots comme « parcelle », « part », « partie », « répartir », « portion », « parité » (source).

Πρότυπο:-adj- Πρότυπο:la-tab-adj-3-i par αρσενικό ή θηλυκό

  1. Égal, pareil, apparié, semblable, de même force, de même talent.
    • par alicui : égal à quelqu'un.
  2. Juste, convenable.
    • ut constantibus hominibus par erat : comme il convenait à des hommes de caractères.
  3. Rival.
    • paria facere cum vita : régler ses comptes avec la vie.
  4. Pair.
    • loqui pro pari : parler à quelqu'un d'égal à égal.
    • ex pari cum : sur le même pied que, de pair avec.

Πρότυπο:-syn-

Πρότυπο:-apr-

Πρότυπο:-nom- par

  1. Compagnon, compagne, mâle, femelle, conjoint.
    • cum pare quaeque suo : chaque femelle avec son mâle.
  2. Antagoniste.
  3. Couple, paire.
    • gladiatorum par : un couple de gladiateurs.
    • par oculorum : les deux yeux.

Πρότυπο:-exp-

Πρότυπο:=no=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-nom- Πρότυπο:no-nom-m par Πρότυπο:pron αρσενικό

  1. Couple, paire.

Πρότυπο:=pap=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-nom- par Πρότυπο:pron

  1. Couple, paire.

Πρότυπο:-syn-

Πρότυπο:=pt=

Πρότυπο:-étym-

Du latin pare.

Πρότυπο:-nom- par Πρότυπο:pron

  1. Couple, paire.
  2. Pair.

Πρότυπο:-syn-

Πρότυπο:=sv=

Πρότυπο:-étym-

Πρότυπο:ébauche-étym

Πρότυπο:-nom- par Πρότυπο:pron αρσενικό

  1. Couple, paire.

Πρότυπο:-syn-

Πρότυπο:-pron- Πρότυπο:ébauche-pron

Catégorie:Lexique en kurde du temps el:par