Μετάβαση στο περιεχόμενο

συμβουλή

Από Βικιλεξικό

Νέα ελληνικά (el)

[επεξεργασία]

Ετυμολογία

[επεξεργασία]
συμβουλή < (διαχρονικό δάνειο) αρχαία ελληνική συμβουλή (παραινετική γνώμη)[1][2]. Συγχρονικά αναλύεται σε συμ- + βουλή.

Προφορά

[επεξεργασία]
ΔΦΑ : /siɱ.vuˈli/
τυπογραφικός συλλαβισμός: συμβουλή

Ουσιαστικό

[επεξεργασία]

συμβουλή θηλυκό

Παροιμίες

[επεξεργασία]

Συγγενικά

[επεξεργασία]

Μεταφράσεις

[επεξεργασία]

Αναφορές

[επεξεργασία]
  1. συμβουλή - Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής (1998) του Ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη (συντομογραφίες-σύμβολα. Ετυμολογίες: Ευάγγελος Πετρούνιας). Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα, Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας
  2. συμβουλή - Χαραλαμπάκης, Χριστόφορος (επιμέλεια) (2014). Χρηστικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας. Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών. (ψηφιοποιημένη έκδοση από το 2023, συντομογραφίες σύμβολα)



Αρχαία ελληνικά (grc)

[επεξεργασία]

Ετυμολογία

[επεξεργασία]
σῠμβουλή < σῠμ- + βουλή. Παραβάλετε λατινική cōnsĭlium (συμβουλή).

Προφορά

[επεξεργασία]
ΔΦΑ : /syɱ.buː.lɛ̌ː/ (5ος π.Χ. αιώνας Αττική)
τυπογραφικός συλλαβισμός: σῠμβουλή

Ουσιαστικό

[επεξεργασία]

σῠμβουλή, -ῆς θηλυκό

  1. συμβουλή, συμβουλία
    5ος αιώνας πκε  Ἡρόδοτος, Ἱστορίαι, 1 (Κλειώ), 157.3
    οἱ δὲ Κυμαῖοι ἔγνωσαν συμβουλῆς πέρι ἐς θεὸν ἀνοῖσαι τὸν ἐν Βραγχίδῃσι.
    Οι Κυμαίοι όμως αποφάσισαν να αναθέσουν το πράγμα στο θεό των Βραγχιδών ζητώντας τη συμβουλή του
    Μετάφραση (1964): Δημήτρης Ν. Μαρωνίτης Αθήνα:Γκοβόστης @greeklanguage.gr
     συνώνυμα: βουλή, συμβουλία, ὑποθήκη
  2. συμβουλή, σύσκεψη, συμβούλιο, συνδιάσκεψη, παραίνεση, συζήτηση, συνέλευση
      5ος/4ος πκε αιώνας Πλάτων, Πρωταγόρας, 313a
    καὶ εἰς συμβουλὴν τούς τε φίλους ἂν παρεκάλεις καὶ τοὺς οἰκείους σκοπούμενος ἡμέρας συχνάς
    και θα καλούσες τους φίλους και τους συγγενείς σου να σε συμβουλέψουν και θα το στοχαζόσουν μέρες πολλές.
    Μετάφραση (2009): Ηλίας Σπυρόπουλος. Θεσσαλονίκη: Ζήτρος. @greeklanguage.gr
      4ος πκε αιώνας Ἀριστοτέλης, Ῥητορική, Β, 1377b
    ολὺ γὰρ διαφέρει πρὸς πίστιν, μάλιστα μὲν ἐν ταῖς συμβουλαῖς, εἶτα καὶ ἐν ταῖς δίκαις
    γιατί έχει, βέβαια, μεγάλη σημασία για την πειθώ (κατά κύριο λόγο στις συνελεύσεις του λαού και κατά δεύτερο λόγο στις δίκες
    Μετάφραση (2002, 2004): Δημήτριος Λυπουρλής, Θεσσαλονίκη:Ζήτρος @greeklanguage.gr
    λατινική: cōnsĭlium

Παράγωγα

[επεξεργασία]

Απόγονοι

[επεξεργασία]

συμβουλή (αρχαία ελληνικά)

καθαρεύουσα: συμβουλή
νέα ελληνικά: συμβουλή