Βικιλεξικό:Βικιδημία/2018

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Βικιλεξικό:Βικιδημία
Αρχείο συζητήσεων

2006200720082009
20102011201220132014
20152016201720182019
20202021202220232024
2023Vector
• • • •
μηνύματα mediawiki

Καλή χρονιά

Ευτυχές και δημιουργικό το 2018! --sVlioras (συζήτηση) 07:25, 1 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Αμήν, επίσης!--Costaud (συζήτηση) 09:16, 1 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Καλή και δημιουργική χρονιά σε όλους…--Xoristzatziki (συζήτηση) 11:20, 1 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Δωρεαν Ελληνικά;

Είμαι μαθητής της γ' Λυκείου. Εχω θέσει έναν υψηλό στόχο γι αυτό και στο μάθημα των ελληνικών χρειάζεται να γράψω ενα μεγάλο βαθμό. Μου αρέσουν πολύ η γλώσσα αν και ειμαι θετική κατεύθυνση. Θέλω όμως να αναφέρω ενα πρόβλημα που αντιμετωπίζω. Στην προσπάθεια μου να ολοκληρωσω κάποιες λεξιλογικες ασκήσεις διαπίστωσα πως το ελληνικό ίντερνετ δεν ευνοεί το μαθητή ο οποίος χρειάζεται πολύ χρόνο για ενα λήμμα. Στόχος μου δεν είναι να αποκαρδιωσω όσους με κόπο έχτισαν αυτο το δωρεάν λεξικό. Στην εποχή αυτή νομίζω πως το βικιλεξικό είναι το μοναδικό δωρεάν λεξικό με προοπτικές. Θέλω λοιπόν να εκφρασω την επιθυμία μου όσοι μπορείτε να παλεψετε ενεργοτερα για το σκοπό ειδικά τώρα που είδαμε ενα εργαλείο των μαθητών να καταργείται στο βωμό της επιβίωσης (δεν λεω κέρδους καθώς οι διαχειριστές του λεξιγκραμ προφανώς και δεν στοχεύουν στον πλουτισμό). Εύχομαι να καταφέρουμε μεσα σε ενα έτος να πετυχουμε να έχουμε ενα δωρεάν λεξικό με περιεχόμενο αντάξιο των παραδοσιακών σκληροδετων τομων. Εύχομαι τα καλύτερα σε όλους. Θα επιστρέψω με μεγάλη όρεξη να συνεισφέρω απο τον Ιούλιο και μετά. Καλή συνέχεια. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 5.144.233.94 (συζήτησησυνεισφορά) 23:06, 3 Ιανουαρίου 2018‎.

Καλή σου επιτυχία στις εξετάσεις!…--sVlioras (συζήτηση) 06:27, 4 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πρόβλημα στο περιβάλλον επεξεργασίας

Εδώ και πολύ καιρό (ίσως και πάνω από χρόνο) αδυνατώ να χρησιμοποιήσω οποιοδήποτε από τα πρότυπα που βρίσκονται κάτω από την περιοχή επεξεργασίας. Τις περισσότερες φορές δεν είναι πρόβλημα αφού τα κάνω αντιγραφή. Ρωτώ αν κανείς άλλος έχει αυτό το πρόβλημα ή είναι μόνο στον δικό μου υπολογιστή. Δοκίμασα και άλλα θέματα εμφάνισης, αλλά όλα έχουν το ίδιο πρόβλημα. --Xoristzatziki (συζήτηση) 10:05, 4 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xoristzatziki, τώρα και σε iPad (iOs 11.2.1) και σε σταθερό υπολογιστή (MacOsHighSierra 10.13.2, Safari 11.0.2) λειτουργούν κανονικά. Στο παρελθόν κατά καιρούς είχα το ίδιο πρόβλημα και στα δύο αυτά συστήματα! --sVlioras (συζήτηση) 08:48, 6 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Το πρόβλημα δεν το έχω στη Βικιπαίδεια ούτε στα Βικιφθέγματα, αλλά υπάρχει στο Βικιεπιστήμιο (στη Βικιθήκη, στα Βικιβιβλία και στα Βικινέα δεν υπάρχει αντίστοιχη περιοχή).

Νεοελληνικές λέξεις μεσαιωνικής, ελληνιστικής και αρχαίας προέλευσης

Xoristzatziki, Flyax και όσοι πιστοί, θα πρότεινα και για τις νεοελληνικές λέξεις να χρησιμοποιούμε τα πρότυπα {{ετυμ grc}}, {{ετυμ grc-koi}}, {{ετυμ gkm}}, ώστε να εντάσσονται στις κατηγορίες Ελληνικές λέξεις μεσαιωνικής ελληνικής προέλευσης, Ελληνικές λέξεις προέλευσης ελληνιστικής κοινής, Ελληνικές λέξεις αρχαίας ελληνικής προέλευσης και να γνωρίζουμε για όλες τις λέξεις όλη την ετυμολογική διαδρομή τους. Εφάρμοσα πειραματικά τα παραπάνω στο λήμμα βολετός, χωρίς να δημιουργήσω τις κατηγορίες… Τι λέτε; --sVlioras (συζήτηση) 18:16, 7 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Το {{ετυμ}} μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αυτό το λόγο (δες όγκος). Το λεκτικό της κατηγορίας μπορεί να αλλάξει αν χρειάζεται. --Xoristzatziki (συζήτηση) 12:24, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Δεν λέω ότι δεν μπορεί. Λέω να εγκαινιάσουμε αυτή την πρακτική, γιατί μέχρι τώρα έχουμε π.χ. < {{αρχ|γράφω}}, χωρίς την ένταξη σε κατηγορίες…--sVlioras (συζήτηση) 12:37, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC).[απάντηση]
Κατανοητό. Αναφέρθηκα στο ετυμ επειδή μπορεί να διαμορφώνεται και να προσαρμόζεται πιο εύκολα ένα πρότυπο παρά δεκάδες άλλα. Πρόσθεσα (τουλάχιστον προσωρινά) τη δυνατότητα χρήσης του αρχ και μσν ως "iso" στο ετυμ και βλέπουμε αν είναι εξυπηρετικό. Οπότε ακόμα και στα παλιά μπορεί απλώς να προστεθεί μπροστά το ετυμ (από {{αρχ.... να γίνει {{ετυμ|αρχ...). Ο λόγος; να μην αλλάζει πληκτρολόγιο ο χρήστης.--Xoristzatziki (συζήτηση) 13:01, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Ποια η διαφορά {{ετυμ|grc|el}} και {{ετυμ grc|EL}}; (Τα ίδια και σε άλλα αντίστοιχα ζευγάρια γλωσσών) Πρέπει να υπάρχουν και τα δύο πρότυπα ή να καταργήσουμε το ένα; --sVlioras (συζήτηση) 06:50, 10 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Καλό θα ήταν κάπως να σημανθούν όλα τα πρότυπα ετυμ ΧΧΧ ως παρωχημένα ώστε να αποφεύγεται η χρήση τους, αλλά αν είναι να καταργηθούν θα πρέπει να αλλαχθούν πρώτα όλες οι σελίδες που τα περιέχουν. --Xoristzatziki (συζήτηση) 19:08, 13 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ετυμολόγηση και κατηγοριοποίηση

Πολλές φορές μπορεί να είναι χρήσιμο στον αναγνώστη να βλέπει τη ιστορική εξέλιξη στην ετυμολογία (μερικές φορές και για λόγους καλύτερης κατανόησης της έννοιας της λέξης), αλλά πιστεύω ότι η μέχρι «τελικής πτώσης» ετυμολόγηση είναι μερικές φορές καταχρηστική (π.χ. τι εξυπηρετεί η ετυμολόγηση του Campanus στην ετυμολόγηση του καμπάνα; η αναφορά σε προηγούμενες ετυμολογήσεις -πιστεύω- γίνεται για να δείξουμε ότι προήλθε από ονομασία τόπου). Επίσης κάνει δύσκολη τη συντήρηση, καθώς θα πρέπει η πληροφορία αυτή να μεταφέρεται αυτούσια, σε κάθε αλλαγή, σε όλα τα λήμματα που την περιλαμβάνουν, με πολλές πιθανότητες λάθους. Σε κάθε περίπτωση πάντως δεν βλέπω το νόημα ένταξης τους λήμματος σε κατηγορία που αφορά την «προτελευταία» ετυμολόγηση. Π.χ. το λήμμα σακούλα έχει ενταχθεί στην κατηγορία Κατηγορία:Δάνεια από τα σημιτικά που το θεωρώ (προσωπικά) λάθος. Η ιδέα της «παρακολούθησης» (στην ετυμολόγηση) ίσως θα πρέπει να γίνει με κάποιον άλλον, πιθανότατα τεχνικό, τρόπο. Και το λήμμα δεν θα πρέπει να εντάσσεται σε καμία κατηγορία εκτός από αυτήν από την οποία προήλθε (εκτός αν «συμμετέχει» και λαϊκή παρετυμολόγηση στη δημιουργία της λέξης).--Xoristzatziki (συζήτηση) 13:39, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Βρίσκω χρήσιμο να παρακολουθεί ο αναγνώστης την ετυμολογική πορεία της λέξης μέχρι την απώτερη αρχή. Πολλές φορές αυτή η πορεία μάς λέει μια ολόκληρη ενδιαφέρουσα ιστορία! Αυτό μάλιστα έχουν καθιερώσει κι άλλα αδελφά εγχειρήματα, π.χ. δες το αγγλικό λήμμα sugar. Ενδιαφέρον έχει να βρίσκει κάποιος τις νεοελληνικές λέξεις απώτερης σημιτικής ή σανσκριτικής προέλευσης!…--sVlioras (συζήτηση) 15:16, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Δεν διαφωνούμε στο θέμα παρακολούθησης, αλλά ή γνώμη μου είναι πως αυτό ήδη γίνεται από τον ενδιαφερόμενο πηγαίνοντας στη λέξη. Επίσης το προαναφερθέν αγγλικό είναι ζωντανό παράδειγμα προβλημάτων καταχώρησης όπου πρέπει το τμήμα της ετυμολόγησης να αλλάζει σε κάθε σημείο, ώστε να ενσωματώνει τον κωδικό της τρέχουσας γλώσσας, «αλλοιώνοντας» έτσι τον κώδικα από λέξη σε λέξη (σε σχέση με τον κώδικα στο έτυμο). Και πάντως είναι το τέλειο παράδειγμα προς αποφυγή στην ηλεκτρονική επεξεργασία δεδομένων.--Xoristzatziki (συζήτηση) 20:45, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ίσως το ιδανικό να είναι η δημιουργία κάποιου πρόσθετου στο λογισμικό, που θα εμφανίζει (αυτόματα ή σαν αναδυόμενο παραθυράκι) το ιστορικό της ετυμολόγησης («ιστορικό» εννοώ από λέξη σε λέξη, όχι το ιστορικό αλλαγών στο λήμμα...). Νομίζω, επίσης, ότι η παράθεση σωρού κατηγοριών ετυμολόγησης, χωρίς κατηγοριοποίηση (δηλαδή ποια κατηγορία αφορά το λήμμα και ποια κατηγορία αφορά τα έτυμα), δημιουργεί σύγχυση παρά διευκόλυνση. Πάλι σε αυτήν την ιδέα (αν καταλαβαίνω καλά: ποιες λέξεις δημιουργήθηκαν από την τάδε λέξη ή την τάδε γλώσσα) θα ήταν χρήσιμο κάποιο πρόσθετο που θα τις εμφάνιζε π.χ. σε κάποια αναζήτηση ή μέσα στη σελίδα κάποιας κατηγορίας σαν ξεχωριστή ενότητα, γιατί από τα λεγόμενα κρίνω ότι αυτό είναι το ζητούμενο που τώρα το λύνουμε χρησιμοποιώντας την ενσωμάτωση σε κατηγορίες (κάνοντας έτσι τις κατηγορίες αόριστες ως προς το περιεχόμενο). Για αυτά τα πρόσθετα ίσως θα ήταν καλή μια σωστά τεκμηριώμενη πρόταση στο meta:2018_Community_Wishlist_Survey (αν ανοίξει και όταν ανοίξει).

Και, κατά τη γνώμη μου πάντα, ετυμολογήσεις στα (περισσότερα τουλάχιστον) υποκοριστικά ή στα χαϊδευτικά, πέρα από την άμεση προέλευση, είναι μόνο για ειδικές έρευνες και δεν έχουν καμία σχέση με το περιεχόμενο του λήμματος. Δηλαδή το μπακαλικάκι πιστεύω (και πάντως δεν έχω βρει άλλη, αντίθετη άποψη) ότι δεν έχει καμία σχέση με την προέλευση της λέξης μπακάλικο, αλλά ίσως μόνο με τη χρήση της, αν δηλαδή χρησιμοποιείται ευρέως. Θα ήταν η ίδια από οποιαδήποτε γλώσσα κι αν προέρχονταν το μπακάλικο. Όπως και στο σακούλα, νομίζω ότι η ένταξη σε κατηγορία δάνεια από τα σημιτικά «ακούγεται άσχημα» και κάπως διαστρεβλώνει την εικόνα του λήμματος. --Xoristzatziki (συζήτηση) 20:45, 9 Ιανουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Δάνεια

  1. Κατηγορία:Δάνεια από την ινδοευρωπαϊκή‎ (46 Σ)
  2. Κατηγορία:Ελληνικές λέξεις ινδοευρωπαϊκής προέλευσης‎ (58 Σ)
  3. Κατηγορία:μεσαιωνικά ελληνικά αρχαίας ελληνικής προέλευσης‎ (κενή)
  4. Κατηγορία:μεσαιωνικά ελληνικά προέλευσης ελληνιστικής κοινής‎ (κενή)
  5. Κατηγορία:Μεσαιωνικές ελληνικές λέξεις αρχαίας ελληνικής προέλευσης‎ (1 Σ)
  6. Κατηγορία:Δάνεια από τα μεσαιωνικά ελληνικά‎ (10 Σ)
  7. Κατηγορία:Ελληνικές λέξεις μεσαιωνικής ελληνικής προέλευσης‎ (27 Σ)
  8. Κατηγορία:Δάνεια από τα αρχαία ελληνικά‎ (171 Σ)
  9. Κατηγορία:Ελληνικές λέξεις αρχαίας ελληνικής προέλευσης‎ (16 Σ)

Πώς μπορούμε να αποφύγουμε αυτό το μπέρδεμα; Ποια πρότυπα να χρησιμοποιούμε και ποια να σβήσουμε; Το πρόβλημα προκύπτει απ’ τη χρήση των {{gkm}}, {{grc-koi}} και {{ine-pro}}. Μπορείτε να βάλετε μια τάξη, να σβήσουμε όσα δεν πρέπει να χρησιμοποιούμε (π.χ. {{ετυμ grc|gkm}}, {{ετυμ|grc|gkm}}, {{ετυμ grc|GKM}}: ποιο απ’ τα τρία;) και να χρησιμοποιούμε όσα πρέπει; --sVlioras (συζήτηση) 08:45, 10 Φεβρουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Προσωπικά δεν έχω κατασταλάξει κάπου. Αν υπάρχει μια συγκεκριμένη πρόταση μπορούμε να την υλοποιήσουμε. Γενικά είμαι υπέρ της χρήσης του {{ετυμ}}, λόγω των δυνατοτήτων που παρέχει η συγκέντρωση σε ένα πρότυπο, και κατά της έννοιας «Δάνεια» στις κατηγορίες, επειδή αφήνει να υπονοηθεί «προσωρινή» χρήση. Προτιμώ το «Λέξεις της ΧΧΧ» (ή «ΧΧΧ λέξεις» ή «Λέξεις της γλώσσας ΧΧΧ») «από τα ΥΥΥ» (ή από τη γλώσσα ΥΥΥ), όπως αυτά οριστούν στο Module:Languages. Η κατηγοριοποίηση με βάση τα {{αρχ}}, {{μσν}} και {{ελνστ}} παρέμεινε λόγω προηγούμενης γενικής χρήσης τους (ή, ίσως, λόγω λανθασμένης κατανόησης της χρήσης τους από εμένα...). Οι παράμετροι αρχ, μσν και ελνστ στο {{ετυμ}} μπήκαν δοκιμαστικά και μπορούν να αφαιρεθούν. --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:23, 19 Φεβρουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μεταφράσεις και «μεταγραφή»

Στο {{τ}} υπάρχει η παράμετρος tr η οποία προήλθε προφανώς από το αγγλόφωνο Βικιλεξικό και υποτίθεται ότι χρησιμοποιείται για την παρουσίαση της προφοράς σε γλώσσες που δεν έχουν το ελληνικό (ή το λατινικό όπως αναφέρεται εκεί) σύστημα γραφής. Θεωρώ ότι:

  • στο ελληνόφωνο Βικιλεξικό η «μεταγραφή» με λατινικούς χαρακτήρες δεν ενδείκνυται. Αν υπάρχει νόημα «μεταγραφής» τότε αυτή θα πρέπει να γίνεται με ελληνικούς χαρακτήρες που είναι πιο κατανοητοί (στους ελληνόφωνους) στην προφορά
  • γενικά η μεταγραφή στις μεταφράσεις δεν ενδείκνυται. Ο χρήστης που θέλει να βρει τη λέξη σε μια άλλη γλώσσα προφανώς γνωρίζει τη γλώσσα. Αν η αναζήτησή του έχει άλλους σκοπούς (ερευνητικούς, για παράθεση κλπ) τότε ας πηγαίνει στο αντίστοιχο ξενόγλωσσο λήμμα όπου (κάποια στιγμή...) θα υπάρχει η προφορά, είτε ηχητικά είτε με το καθιερωμένο σύστημα IPA.--Xoristzatziki (συζήτηση) 09:35, 19 Φεβρουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ερώτηση για τόνο

Επανέρχομαι σε ένα ερώτημα που είχα θέσει παλαιότερα. Στο όνομα «Κυριάκος», το 'α' είναι μακρό ή βραχύ; Τι τόνο θα πάρει στο πολυτονικό; Κάνοντας μία πρόχειρη αναζήτηση στο google, το "Κυριᾶκος" βγάζει 281 αποτελέσματα (όχι όμως ότι είναι και σωστό). Επομένως, θα δεχτεί ψιλή ή περισπωμένη; --141.255.59.252 15:53, 7 Μαρτίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Το α στην κατάληξη -ακος επιθέτων και ουσιαστικών είναι πάντοτε βραχύ (έτσι γράφει και το λεξικό του Σταματάκου): -κος: ἡλιᾰκός, θύλᾰκος κ.λπ. Οπότε και το επίθετο κυριακός έχει το ᾰ βραχύ. Απ' αυτό παράγεται το κύριο όνομα Κυριακός στην ελληνιστική εποχή, πάλι με το ᾰ βραχύ, καθώς κι ο άγιος Κυριακός ο αναχωρητής, του 5ου αιώνα μ.Χ., που γιορτάζει στις 29 Σεπτεμβρίου. Απ' αυτό προέρχεται και το νεοελληνικό όνομα Κυριάκος, και ως εκ τούτου έχει κι αυτό το ᾰ βραχύ, και, αν το γράψουμε σε πολυτονικό σύστημα, θα θέσουμε οξεία: Κυριάκος. --sVlioras (συζήτηση) 16:51, 7 Μαρτίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Tell us what you think about the automatic links for Wiktionary

AdvancedSearch

Birgit Müller (WMDE) 14:44, 7 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πρότυπο προσοχή

το πρότυπο προσοχή ( Πρότυπο:προσοχή ) δε δουλεύει πια;--Costaud (συζήτηση) 08:48, 16 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Lexicographical data is now available on Wikidata

Πού εμφανίζονται οι "Κατηγορίες" στον κώδικα σελίδας;

Επιχείρησα να διορθώσω το λήμμα απολογητικός στις κατηγορίες, όπου λέει το απίστευτο, ότι είναι δάνειο από τη λατινική. Όμως στον κώδικα σελίδας δεν βλέπω να εμφανίζονται οι κατηγορίες. Πώς εξηγείται αυτό;--Skylax30 (συζήτηση) 07:01, 6 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

(το τμήμα της συζήτησης που αναφέρονταν στην ετυμολόγηση του συγκεκριμένου λήμματος μεταφέρθηκε στη συζήτηση για το λήμμα.)
Οι κατηγορίες στις οποίες εντάσσεται το λήμμα είτε είναι «γραμμένες με το χέρι» είτε εφαρμόζονται από τα διάφορα πρότυπα. Τα πρότυπα για τις κεφαλίδες των ενοτήτων οι οποίες «ξεκινούν» μία γλώσσα (όπως για παράδειγμα το {{-el-}}) εντάσσουν αυτόματα το λήμμα στην κατηγορία της αντίστοιχης γλώσσας (το {{-el-}} εντάσσει αυτόματα το λήμμα στην κατηγορία Κατηγορία:Ελληνική γλώσσα. Αυτό συμβαίνει και με τα περισσότερα πρότυπα για την ετυμολόγηση. Το συγκεκριμένο λήμμα εντάχθηκε στην κατηγορία από το πρότυπο της ετυμολογίας.--Xoristzatziki (συζήτηση) 13:24, 28 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Update on page issues on mobile web

CKoerner (WMF) (talk) 20:58, 12 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Συνεισφορά στο βικιλεξικό ανάλογα με τις δυνάμεις του καθενός

Δεν είμαι φιλόλογος, δεν έχω ιδέα από ετυμολογία, δεν έχω λεξικό στο σπίτι. Έχω μονάχα έναν υπολογιστή. Βλέπω μια άγνωστη λέξη, δεν υπάρχει στο βικιλεξικό τη βάζω. Αν ξέρω την ερμηνεία της την προσθέτω. Θα ήθελα αν γίνεται μια εξαίρεση να συνεισφέρω απλά στην επέκταση αντί της εμβάθυνσης. Ευχαριστώ. --Costaud (συζήτηση) 22:09, 29 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Η προσέγγιση είναι κάπως λανθασμένη για τους συνεισφέροντες στα βικιεγχειρήματα. Όταν βλέπουμε μια άγνωστη λέξη το πιθανότερο είναι ότι είναι λάθος. Πρώτα ελέγχουμε αν είναι σωστή και αν τηρεί τους σκοπούς του Βικιλεξικού και τα κριτήρια συμπερίληψης. Αν δεν έχουν γίνει αυτά τα βήματα η προσθήκη είναι λανθασμένη κίνηση. Είναι προσθήκη κυριολεκτικά σαβούρας (και μην σε φοβίζει η λέξη, δεν τη λέω για κακό, αλλά... για μεγαλύτερη ακρίβεια). Αν πάλι έχει ελεγχθεί τότε είναι απλούστερο να γραφτεί ένας ορισμός, έστω και όχι τόσο... λεξικογραφικός. Η προσθήκη λέξεων που δεν γνωρίζουμε καν τι είναι, είναι εντελώς αντίθετη από το σκοπό του Βικιλεξικού. Επιπλέον επιβαρύνει τους συμμετέχοντες (τωρινούς ή μελλοντικούς) με την ανάγκη να ανακαλύψουν τι ακριβώς είναι αυτή η λέξη. Επιπλέον ίσως να μην υπάρχει καν, οπότε τους βάζουμε να παιδεύονται χωρίς λόγο. Μη συγχέεις ούτε να παρασύρεσαι από το «ξεκίνημα» του Βικιλεξικού που έγινε με προσθήκη λέξεων από υπάρχον έγκυρο λεξικό. Ο στόχος είναι να δημιουργήσουμε ένα λεξικό που να μπορεί να το συμβουλεύεται οποιοσδήποτε δεν έχει λεξικό στο σπίτι, χωρίς να φοβάται ότι περιέχει ανύπαρκτες λέξεις (πράγμα που συμβαίνει αν προσθέτουμε λέξεις που δεν γνωρίζουμε τι σημαίνουν). --Xoristzatziki (συζήτηση) 18:48, 2 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ετυμολόγηση της ετυμολόγησης και κατηγοριοποίηση

Ορμώμενος από την πρόσφατη καταχώρηση στο γραβάτα, βλέπω ότι η παράθεση ετυμολόγησης της ετυμολόγησης προσθέτει στις Κατηγορίες των ετυμολογούμενων λέξεων κάποιες μάλλον ασάφειες. Μπορεί για το συγκεκριμένο να είναι (ίσως) μόνο λίγο ασαφές, αλλά γενικά... Με το σκεπτικό αυτό, παράλληλα με το σκεπτικό της ετυμολόγησης του καμπάνα (μέχρι «τελικής πτώσεως»... :-) θα πρέπει να προσθέσουμε τις περισσότερες σχεδόν λέξεις στην Κατηγορία:Δάνεια από την ινδοευρωπαϊκή (αντίστοιχα και σε όλες τις υπόλοιπες γλώσσες) το οποίο δεν βλέπω ούτε ετυμολογικά ούτε ερευνητικά να έχει οποιοδήποτε νόημα. Επιπλέον επιβαρύνει κάπως τη συντήρηση χωρίς εμφανή «ανταποδοτικά» οφέλη. Εννοείται δε ότι θα είναι αφύσικο να προσθέτουμε, με πρότυπο στην ετυμολογία, τη λέξη στην κατηγορία της γλώσσας από την οποία προήλθε (δηλαδή, για παράδειγμα, να παραθέσουμε στην ετυμολογία του γραβάτα το {{ετυμ|sh|fr|Hrvat}}).--Xoristzatziki (συζήτηση) 18:32, 2 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Γνώμη μου είναι πως χρειάζεται αυτή η πρακτική κι ότι καλό θα ήταν όλα τα λήμματα να είχαν ετυμολόγηση «μέχρι τελικής πτώσεως» με ταυτόχρονη ένταξη στις αντίστοιχες κατηγορίες. Βλέπω πως το εφαρμόζουν κι άλλα βικιλεξικά, ιδίως το αγγλικό. Αν πω, π.χ. ότι η καμπάνα προέρχεται από την αντίστοιχη μεσαιωνική ελληνική και σταματήσω εκεί, κρύβω σημαντική πληροφορία για τη λέξη, που δύσκολα θα προστεθεί, γιατί πότε θα γραφτεί το μεσαιωνικό λήμμα καμπάνα. Μόνο θέμα ευκολίας και ταχύτητας βλέπω να υπάρχει, για να μην προστεθούν τα επόμενα στάδια ετυμολόγησης. Κι έπειτα είναι και οι κατηγορίες που βοηθούν πολύ: π.χ. τι έφτασε στη νέα ελληνική από την ακκαδική γλώσσα; --sVlioras (συζήτηση) 20:23, 2 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Το «τι έφτασε στη νέα ελληνική από τα ακκαδικά» μέσω αυτής της διαδικασίας μάλλον δεν με καλύπτει... (πιθανόν επειδή δε με ενδιαφέρει τόσο.) Κάποιος αυτόματος μηχανισμός ή κάποιου είδους αυτόματη αναζήτηση/εμφάνιση ίσως θα ήταν προτιμότερη. Για το «πρόβλημα» που παρουσιάζεται με τη μεσαιωνική συμφωνώ. Αλλά μιλάμε για κληρονομούμενη γλώσσα οπότε ίσως η προσέγγιση πρέπει να είναι διαφορετική έτσι κι αλλιώς. Μάλιστα στο αγγλόφωνο ήδη έχουν αρχίσει να διαφοροποιούν τις κληρονομούμενες από τις χωριστές γλώσσες. Πάντως θα θεωρούσα μάλλον παράλογο να βάλουμε την ετυμολόγηση του ονόματος της γαλλικής πόλης Cognac στο λήμμα για το κονιάκ (ακόμα κι αν, όπως στην καμπάνα, προκύπτει κάποια ετυμολογική ή παρετυμολογική σχέση με τη ινδοευρωπαϊκή της ρίζα). Παρεμπιπτόντως, ψάχνοντας βρήκα και μια παλιότερη συζήτηση με [ιδέες και απόψεις]. --Xoristzatziki (συζήτηση) 21:23, 2 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

ξεκαθάρισμα: πρότυπα μουσ(ική)

Ίσως ένα μικρό ξεκαθάρισμα των Προτύπων και Κατηγοριών που αφορούν τη μουσική?
Ενεργές: Κατηγορία:Μουσική, Κατηγορία:Μουσικά όργανα.

  • Υπάρχει το βασικό Πρότυπο:μουσ, που επιδέχεται κωδικό γλώσσας {{μουσ|el}}.
  • [Πρότυπο:μουσ όργ] ή "μουσ οργ" Κάποιο από τα δυο νομίζω πρέπει να αναβαθμιστεί
  • Και υπάρχουν και μερικά άλλα, ανενεργά: [Πρότυπο:μουσ είδ], [Πρότυπο:μουσ ειδ], [Πρότυπο:μουσ τεχ], [Πρότυπο:μουσ θεωρ]

Mήπως να γίνει ένας έλεγχος στα πρώτα δύο και μια διαγραφή στα ανενεργά? Μπορώ να προωθήσω τις λιγοστές λέξεις τους στη γενική κατηγορία. Αναλυτικές σημειώσεις εδώ. Ευχαριστώ. sarri.greek (συζήτηση) 12:41, 4 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Sarri.greek, ως ένα βαθμό, οκ! Έμειναν μόνο οι ενεργές κατηγορίες Κατηγορία:Μουσική, Κατηγορία:Μουσικά όργανα και τα άλλα σβήστηκαν, με τη σχετική τακτοποίηση στα αντίστοιχα λήμματα που τα περιείχαν. Αν νομίζεις ότι χρειάζονται κι άλλα μουσικά πρότυπα, ζήτησέ τα εδώ ή, αν αισθάνεσαι ότι είσαι σε θέση, δημιούργησέ τα… --sVlioras (συζήτηση) 07:07, 6 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ, ευχαριστώ Svlioras! Μια τελευταία ερώτηση, διότι δεν κατέχω πώς γράφονται 'πρότυπα': το Πρότυπο:μουσ είναι εντάξει? Για να το έχω σαν υπόδειγμα... Μήηηπως μπορεί να προστεθεί και παράμετρος π.χ. {μουσ|xx|μπλαμπλα} → (μουσική μπλαμπλα). Δηλαδή να υπάρχει εξειδίκευση ορατή (π.χ. μουσική θεωρία, μουσική μορφολογία κ.λπ. χωρίς ένταξη σε υποκατηγορίες -προς το παρόν-. Ευχαριστώ. Θα δω τώρα κάθε λέξη. sarri.greek (συζήτηση) 11:06, 6 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Sarri.greek, γι’ αυτά καλύτερα να επέμβει ο Xoristzatziki ή ο Flyax! --sVlioras (συζήτηση) 11:26, 6 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Δημιούργησα μια σελίδα οδηγιών στο {προτ|όρος} που μάλλον κάνει πιο κατανοητό τον τρόπο χρήσης του. Υπάρχει κάποια ιδέα πίσω από τα πρότυπα που χρησιμοποιούν το {προτ|όρος}. Στο {{μουσ}} θα μπορούσε να προστεθεί μια παράμετρος, αλλά αυτό θα «έσπαγε» την ομοιομορφία που περιμένουν αυτοί που θα ασχοληθούν με τα πρότυπα. Εκτός φυσικά αν αυτή η ιδέα μεταφερθεί σε όλα τα πρότυπα που χρησιμοποιούν το {προτ|όρος}. Δεν θα μπορεί (τουλάχιστον αυτή τη στιγμή) να δημιουργηθεί έτσι ώστε να χρησιμοποιηθεί με τη μορφή {μουσ|xx|μπλαμπλα}, γιατί το μπλαμπλα αυτόματα θα γίνει κλείδα ταξινόμησης. Θα μπορούσε να φτιαχτεί είτε το {προτ|μουσ}} είτε (καλύτερα) το {προτ|όρος} ώστε να χρησιμοποιείται ως {μουσ|xx||μπλαμπλα} (δηλαδή με μια κενή παράμετρο ενδιάμεσα). Δημιούργησα τα δοκιμαστικά πρότυπα {προτ|τεστ-όρος}, {προτ|τεστ-μουσ} και μια ενδεικτική χρήση στο Βικιλεξικό:Αμμμοδοχείο που ίσως θα λύσουν κάποιες από τις απορίες σχετικά με τα πρότυπα.--Xoristzatziki (συζήτηση) 03:47, 8 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Αν, πάντως, η αιτία για την αναζήτηση τρόπου προσθήκης επιπλέον παραμέτρου είναι η χρήση του όπως εδώ τότε θα πρέπει να παρατηρήσω ότι δεν χρειάζεται. Η σωστή (κατά τη γνώμη μου) χρήση είναι όπως ακριβώς έγινε, δηλαδή με την προσθήκη του «περιορισμού» (για όργανο) εκτός του προτύπου. Τέτοιοι «περιορισμοί» ή «προσδιορισμοί ειδικότερης χρήσης» καλύτερα να γίνονται εκτός των προτύπων για όρους. --Xoristzatziki (συζήτηση) 03:55, 8 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Όου! Ευχαριστώ Xoristzatziki, πολλή δουλειά!! Θα τα μελετήσω προσεκτικά. Χωρίς να ανακατευτώ, βέβαια. Κατάλαβα τι συστείνετε (ετικέτα) (μπλαμπλα). sarri.greek (συζήτηση) 15:25, 9 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Global preferences are available

19:19, 10 Ιουλίου 2018 (UTC)

Consultation on the creation of a separate user group for editing sitewide CSS/JS

ταξινομικοί όροι

Είναι αυτοί οι επίσημοι νεολατινικοί όροι τύπου Homo sapiens που υπάρχουν μεταφρασμένοι και στα ελληνικά/καθαρεύουσα (Αλεκτορίς η ελληνική). Υπάρχουν αρκετά τέτοια εδώ κι εκεί, κυρίως από ανώνυμους επισκέπτες. Ζητώ λοιπόν τις σκέψεις και την έγκρισή σας. Προτείνω

Γιατί ν' ασχοληθεί το Βικιλεξικό μ' αυτά?

  • Τα γενικά λεξικά δεν πολυ-έχουν τέτοιους όρους, και μάλιστα τους γράφουν λαθεμένα, με μικρό αρκτικό γράμμα
  • ο Διοσκουρίδης είναι γεμάτος!
  • Θα ήταν πολύ χρήσιμο στους φοιτητές Βιολογίας κ.ά. να βλέπουν π.χ. την κλίση -ῖδαι-ιδῶν. Βρήκαμε μηνύματα για οικογένεια Ευερπετίδων...
  • Στη Βικιπαίδεια και αλλού βλέπουμε δίπλα-δίπλα Υπόταξη Υποτάξη...

Δεν είμαι φιλόλογος, και δεν έχω άποψη για την ορθότητα των πραγμάτων. Αν κάποτε κάποιος Βικσιονάριος θελήσει ν' ασχοληθεί μ' αυτά, θα ήταν ωραίο. sarri.greek (συζήτηση) 14:07, 23 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Θα πρέπει να ξεχωρίσουν εξ αρχής ταξινομικοί όροι-ζώα, ταξινομικοί όροι-φυτά. Κάπως σαν {ταξιν|ζ|(el)} / {ταξιν|ζ|διεθ} και {ταξιν|φ|..... Οπότε οι κοινές σχετικές λέξεις {ταξιν} σκέτο. sarri.greek (συζήτηση) 05:56, 28 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Γολιάθ με κεφαλαίο ή πεζό;

Αν και δεν είναι τελείως επίσημη πολιτική, ίσως ούτε ευρείας συναίνεσης, θεωρώ ότι προτιμότερο είναι να μην αναφέρουμε τις προσωπικές απόψεις για τη χρήση. Ο ανώνυμος συντάκτης του Γολιάθ (με πεζό) που πρόσθεσε τον αρχικό ορισμό προτείνει χρήση της λέξης στηριζόμενοςσε κάποιες αόριστες «φιλολογικές τάσεις». Γενικότερα οι ορισμοί έχουν σαν σκοπό την περιγραφή της έννοιας και όχι να προτείνουν πως πρέπει να χρησιμοποιείται μια λέξη. Όταν συναντάμε τέτοια λήμματα, καλό είναι να καταγράφουμε τον προβληματισμό στη σελίδα συζήτησής του ή, αν δεν βρίσκουμε πηγές, να το προτείνουμε για διαγραφή. Η διόρθωση του «μη βικιλεξικογραφικού» ορισμού τελικά προσδίδει εγκυρότητα αντί να «προσθέσει» προβληματισμό για την ύπαρξή του. Και πάντως είναι καλύτερο να μην υπάρχει ένα λήμμα εδώ, παρά να διαδίδεται και να επισημοποιείται, δήθεν από το εδώ εγχείρημα, μέσω αντιγραφής, με ταχύτητα αστραπής, λόγω των σύγχρονων τεχνολογιών. Οπότε η πρόταση για διαγραφή, νομίζω είναι προτιμότερη.

Σχετικά με τις συνόψεις επεξεργασίας. Αυτές βοηθούν κάποιον που θα ψάξει στο μέλλον να βρει πότε έγινε μια αλλαγή, αλλά δεν βοηθούν αυτόν που θέλει να ασχοληθεί με το λήμμα. Εννοώ ότι οι απόψεις, όταν μπαίνουν στην σύνοψη επεξεργασίας, θα διαβαστούν μόνο τις επόμενες ώρες και ίσως, αν πέσει το μάτι κάποιου, όταν ψάχνει το ιστορικό (πιθανότατα για άλλους λόγους). Δεν θα εξυπηρετήσουν κάποιον που θέλει κάτι να προσθέσει ή να αφαιρέσει ή να προτείνει για το λήμμα και θα κοιτάξει αν υπάρχουν προηγούμενες «ενστάσεις» στη σελίδα συζήτησης και όχι στις συνόψεις επεξεργασίας.

Ελπίζω να είναι πλήρως κατανοητό ότι αυτές είναι προσωπικές απόψεις ως συντάκτη και σε καμία περίπτωση ως διαχειριστή (το οποίο δεν θα είχε νόημα άλλωστε, καθώς δεν είναι ανάμεσα στα καθήκοντα του διαχειριστή).

Επίσης πρέπει να γίνει κατανοητό ότι ακόμα κι αν παλιότερα ή στο μέλλον παρεκκλίνω από αυτά που αναφέρω παραπάνω δεν σημαίνει αυτόματα ότι δεν τα αποδέχομαι. Άνθρωποι είμαστε και σφάλματα κάνουμε. --Xoristzatziki (συζήτηση) 17:50, 28 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ναι, με κεφαλαίο βέβαια, Χρήστης:Xoristzatziki, ευχαριστώ για τη βοήθεια και τις συμβουλές >> Όταν συναντάμε τέτοια λήμματα....παρά να διαδίδεται και να επισημοποιείται<<
>>συνόψεις επεξεργασίας<<, ΟΚ, δεν θα γράφω ερωτήσεις κλπ, (είναι από τεμπελιά, γιατί κανονικά θα έπρεπε να πάω στη σελίδα συζήτησης, για να κάνω τις ερωτήσεις). Αλλά να λέω τι έχω κάνει, είναι οκ? Λίγο τηλεγραφικά...
Να ρωτήσω και κάτι για τις σελίδες {κοιτ}. Γράφουν πάααρα πολλά πράγματα στο λήμμα παθητικής φωνής. Είναι νορμάλ αυτό? sarri.greek (συζήτηση) 18:31, 28 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Το βικιλεξικό έχει περάσει πολλά στάδια και ακόμα η μορφή του, σε μεγάλο βαθμό, δεν έχει παγιωθεί. Τα εγχειρήματα όπως το Βικιλεξικό χρειάζονται συμμετοχή για να μπορέσουν να σταθούν στα πόδια τους. Αρκετά λήμματα ίσως περιέχουν ακόμα παρωχημένες δομές ή ενότητες. Το πιο ζωντανό παράδειγμα είναι η ευρεία χρήση του {{αρχ}} στην ετυμολόγηση το οποίο δεν εντάσσει το λήμμα σε κατηγορία όπως θα θέλαμε. Και δεν είναι εύκολη η απόφαση για την αλλαγή του ώστε να ενσωματώνει τα λήμματα καθώς χρησιμοποιείται και σε άλλες ενότητες ή απλώς για γρήγορη εμφάνιση της γλώσσας. Άλλο παράδειγμα της συνεχούς εξέλιξης υπάρχει εδώ. Επίσης αρχικά υπήρχε η καθημερινή τρέλα με τους διαγλωσσικούς συνδέσμους. Τώρα μας λύθηκαν τα χέρια. Τελευταία βλέπω ότι ο τρόπος χρήσης της κλίσης στα αγγλικά και γαλλικά λήμματα είναι κάπως «δύστροπος» και στην εμφάνιση και στην τοποθέτηση. Ακόμα δεν έχω στο μυαλό μου να προτείνω κάποια λύση. Κάποιος ανώνυμος επιμένει να προσθέτει την ενότητα {{κλίση}} πριν τον ορισμό ώστε να «βγαίνει» δίπλα στον ορισμό. Παλαιότερη τακτική ήταν, σε αυτά τα λήμματα, να βάζουμε το πρότυπο κλίσης ανάμεσα στον τίτλο της ενότητας και στο headword. Αυτό επίσης δυσκολεύει (και εμένα προσωπικά) στο σχεδιασμό κάποιων αυτοματισμών. Επίσης, ουσιαστικά, καταργεί την ενότητα «κλίση». Σιγά σιγά ενηλικιωνόμαστε και ίσως προτιμάμε διαφορετικό τρόπο αντιμετώπισης. Το καλύτερο θα ήταν να υπήρχαν συγκεκριμένες οδηγίες για όλα, αλλά ακόμα δεν το βλέπω ακόμα εφικτό.

Το πρότυπο {{κοιτ}} στα συγκεκριμένα λήμματα, από μια γρήγορη ματιά, το πρόσθεσε η συνβικιλεξικογράφος Olmav γιατί έτσι την βόλευε (και δεν το λέω επιτιμητικά σε καμία περίπτωση). Θα μπορούσαμε και να κρατήσουμε αυτήν τη μορφή. Πάντως νομίζω ότι η αφαίρεση της ενότητας {{κοιτ}} μάλλον δεν είναι πρώτη προτεραιότητα, και ακριβώς γιατί είναι πολλά και γιατί μάλλον είναι εύκολο να γίνει από κάποιο μποτ όταν και αν παρθεί κάποια σχετική απόφαση (και φτιαχτεί κώδικας για το μποτ...). --Xoristzatziki (συζήτηση) 20:15, 28 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πολύ χρήσιμη αναδρομή Xoris, τώρα που πρωτογνωρίζω το Βικιλεξικό, ευχαριστώ. Στο en.wiktionary έκανα 2 μήνες να κάνω κλικ στη Λίστα Παρακολούθησης, γιατί δεν είχα φανταστεί τι κάνει. Εκείνο που με είχε βοηθήσει, και νομίζω θα ενθάρρυνε κάθε επισκέπτη να 'μπει' στη σωστή διαδικασία είναι τα μοντέλα. Καμιά 20αριά, θάταν βοήθεια μεγάλη.
Για το {κοιτ}, οκ, το αφήνω, πάντως έκανα ταυτόχρονα και άλλα συμμαζέματα. Τώρα περνάω όλα τα μουσικά -παρ' όλο που δεν είμαι μουσικολόγος - το ότι είμαι πιανίστα δε σημαίνει ότι τα ξέρω όλα-
Αν λοιπόν είναι κάτι επείγον στις αγγ/δλές... ευχαρίστως. Να ξεχνιόμαστε λίγο κι από τα δυσάρεστα και τις φωτιές.
Ποτέ δεν κατάλαβα για ποιο λόγο τα Πρότυπα δεν είναι κάπως Inter-wiktionαρικά. Σε δεκάδες γλώσσες γίνεται και ξαναγίνεται η ίδια δουλειά με παραλλαγές. Τρομερό! Ευχαριστώ Xoris, κι εσείς κι ο Χρήστης:Svlioras με βοηθάτε πολύ, και βλέπω ότι κάνετε τόση πολλή δουλειά! Η γλώσσα λοιπόν είναι ένας Γολιάθ, αλλά το Βικιλεξικό είναι ένας Δαβίδ! και θα νικήσει. sarri.greek (συζήτηση) 21:39, 28 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

New user group for editing sitewide CSS/JS

Ετυμολόγηση

Παρατηρώντας τη συζήτηση του 2014 Δάνεια της ελληνικής είδα ότι εξακολουθεί να υπάρχει κενό.

Προσωπικά θα πρότεινα τον εξής διαχωρισμό:

  1. αντιδάνειο:{{αντιδάνειο}},
  2. ελληνογενής ξένος όρος: {{λενδ}},
  3. εισαγωγή ξένης λέξης: (ηχητική απόδοση, λογικά το μόνο στο οποίο θα έπρεπε να χρησιμοποιείται το «{{ετυμ|ΧΧΧ|ΥΥΥ}}» ή τα αντίστοιχα {{ετυμ ΧΧ}}.)

Τα υπόλοιπα θα πρέπει να συνοψίζονται κάπως διαφορετικά, σαν ενιαίο σύνολο. Αποτελούν προσθήκη σημασίας σε υπάρχουσες λέξεις ή συνδυασμούς λεξημάτων. Πιθανόν να χρησιμοποιηθεί ο όρος «απόδοση» με τις εξής, επιπλέον, περιγραφές:

  1. ελεύθερη απόδοση ξένου όρου: (ελεύθερη απόδοση της έννοιας)
  2. μετάφραση ξένου όρου: (ακριβής απόδοση των συστατικών μερών της λέξης, μόνο για σύνθετες λέξεις)
  3. ενσωμάτωση σημασίας: (απόδοση επιπλέον σημασίας, μόνο σε ήδη υπάρχουσα λέξη)

Να δημιουργηθεί δηλαδή ένα πρότυπο με λεκτικό, ας πούμε «απόδοση», που θα έχει και παραμέτρους. Το πρότυπο θα ενσωματώνει τα λήμματα σε 3 νέες Κατηγορίες. Αυτές θα είναι υποκατηγορίες μιας μεγαλύτερης κατηγορίας (με αναφορά στο «απόδοση»). Η κατηγορία αυτή όπως και οι κατηγορίες από τα 3 πρώτα πρότυπα (ή ετυμολογικές «έννοιες», γιατί η λέξη πρότυπα το περιορίζει) μπορούν να περιλαμβάνονται μέσα σε μία μεγαλύτερη κατηγορία λέξεων, ετυμολογικά προερχόμενων από μια άλλη γλώσσα.

Ξεχωριστό πρόβλημα αποτελεί και το πώς θα διαχωρίζονται οι ετυμολογήσεις στην ενότητα ετυμολογία, ειδικά για την περίπτωση «ενσωμάτωση σημασίας» αφού θα αναφέρεται σε μερικές από τις σημασίες και ίσως και σε διαφορετικές γραμματικές κατηγορίες. --Xoristzatziki (συζήτηση) 14:03, 31 Ιουλίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xoristzatziki, κάπως πρέπει να εισαχθούν και οι υπόλοιπες περιπτώσεις, που δεν έχουμε στο βικιλεξικό, καλύτερα όμως με κάποια καθιερωμένη ορολογία, π.χ. από το ετυμολογικό λεξικό του Μπαμπινιώτη που παρέθεσα (εκτός αν υπάρχει καλύτερη κατηγοριοποίηση και άλλη πιο καθιερωμένη ορολογία), για να μην επιφέρουμε σύγχυση. Πιστεύεις ότι θα μπορούσε στο ήδη υπάρχον πρότυπο {{ετυμ}} να προστεθούν παράμετροι που να περιλαμβάνουν όλες τις περιπτώσεις; --sVlioras (συζήτηση) 10:19, 3 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Μάλλον δεν το έθεσα (ή δεν το είδα) σωστά. Ορίστε η άλλη «μορφή».
  1. αντιδάνειο: υπάρχει το {{αντιδάνειο}},
  2. ελληνογενής ξένος όρος: υπάρχει το {{λενδ}}, (προφανώς θα χρησιμοποιηθεί μόνο στην ετυμολόγηση λέξεων της σύγχρονης ελληνικής γλώσσας)
  3. μεταφορά ξένου όρου (ηχητική απόδοση ξένης λέξης): υπάρχουν το «{{ετυμ|ΧΧΧ|ΥΥΥ}}» (ή τα αντίστοιχα {{ετυμ ΧΧ}} τα οποία μάλλον πρέπει να καταργηθούν.)
  4. απόδοση ξένου όρου (μετάφραση του ξένου όρου): ακριβής μετάφραση της έννοιας: όνομα προτύπου στο λήμμα;
  5. μεταφραστικό δάνειο:: ακριβής μετάφραση των συστατικών μερών της λέξης, μόνο για σύνθετες λέξεις: όνομα προτύπου στο λήμμα;
  6. σημασιολογικό δάνειο (ενσωμάτωση δεύτερης σημασίας) : απόδοση επιπλέον σημασίας, μόνο σε ήδη χρησιμοποιούμενη λέξη: (λίγο προβληματικό αφού αρχικά αναφέρεται σε μία από τις σημασίες που παρατίθενται, αλλά ίσως έχει «προκαλέσει» και κατοπινές δευτερεύουσες σημασίες) όνομα προτύπου στο λήμμα;
  7. πρόσφυμα + πρόσφυμα (+ πρόσφυμα +πρόσφυμα κλπ): όνομα προτύπου στο λήμμα;
    • υποκοριστικό (του)
    • μεγεθυντικό (του)
    • θηλυκό, αρσενικό (του)
    • ουσιαστικοποιημένο ... (του)
    • ... (έχει κι άλλα;)

(Υπάρχουν άλλες περιπτώσεις που χρειάζονται πρότυπο ετυμολόγησης;)

Επίσης μια παρατήρηση. Ήδη στο αγγλικό έχουν διαφοροποιήσει τις ετυμολογήσεις από άλλες γλώσσες με τις ετυμολογήσεις από γλώσσες που αποτελούν συνέχεια. Για τα ελληνικά θέλουν να χρησιμοποιείται το πρότυπο που αναφέρεται σε «κληρονομημένο όρο» αν προέρχεται από παλαιότερο στάδιο της ελληνικής γλώσσας. Θα το ακολουθήσουμε κι εδώ; (δύσκολη η αλλαγή, αλλά μάλλον απαραίτητη)

Τώρα το επόμενο βήμα.

  • Τα 4,5,6 να ενσωματωθούν σε ένα πρότυπο ή να δημιουργηθεί ξεχωριστό για το καθένα; (ενσωμάτωση σε ένα σημαίνει πως θα ξεκινάνε με το ίδιο όνομα και θα έχουν παράμετρο για το που αναφέρονται)
  • Τα 7 θα έχουν ξεχωριστό πρότυπο για το καθένα ή θα είναι όλα σε ένα όνομα με παράμετρο για το που αναφέρονται;

Αν το ετυμ θεωρείται ότι (θα) μπερδεύει τους συνεισφέροντες με τα υπόλοιπα πρότυπα ετυμολογίας είτε πρέπει να ενσωματωθούν όλα είτε να αλλάξει ώστε να μην υπάρχει παρανόηση. --Xoristzatziki (συζήτηση) 14:32, 3 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Λέξη «αἰέν»

Χαίρετε, καλό Σαββατοκύριακο. Θα ήθελα να ρωτήσω αν η αρχ. λέξη αἰέν, εκτός από επίρρημα είναι και η τοπική πτώση του τριτόκλιτου ουσιαστικού «αἰών, -ῶνος». --46.103.17.248 16:29, 4 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Να προσθέσω και το επίρρημα «ἠῶθεν» που απαντά στον Όμηρο. --46.103.17.248 16:34, 4 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητέ ανώνυμε συνβικιλεξικογράφε, μπορείτε να δείτε τι υπάρχει ήδη πηγαίνοντας στο λήμμα αἰέν. Αν δεν υπάρχει αυτό που ψάχνετε ελπίζουμε ότι κάποιος που γνωρίζει και θέλει να συνεισφέρει θα το προσθέσει. --Xoristzatziki (συζήτηση) 16:40, 4 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ αγαπητέ για την απάντησή σας. Θυμάμαι είχα διαβάσει την ετυμολογική παρατήρηση του Γ. Μπαμπινιώτη σχετικά με τη λέξη «αέναος» στο φερώνυμο ετυμολογικό λεξικό, ωστόσο παρ' όλες τις προσπάθειές μου, δε μπόρεσα να το εντοπίσω είτε στο Βικιλεξικό είτε σε κάποια άλλη ιστοσελίδα ή βιβλίο. Γι' αυτό και αναρωτιέμαι αν θίγεται κάπου η προαναφερθείσα πληροφορία, λαμβάνοντας υπ' όψιν ότι το λήμμα εδώ δε παραπέμπει κάπου αντίστοιχα. Και πάλι, ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. --46.103.17.248 16:53, 4 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πρόσκληση ενδιαφέροντος για Διαχειριστές διεπαφής

Σύμφωνα με παραπάνω ανακοίνωση, σε τέσσερις εβδομάδες από σήμερα μια σειρά από δικαιώματα που έως τώρα κατέχουν οι χρήστες που ανήκουν στην ομάδα των Διαχειριστών, μεταφέρονται σε μια νέα ομάδα χρηστών, τους Διαχειριστές διεπαφής (Interface administrators). Μεταξύ αυτών των δικαιωμάτων είναι η δημιουργία και επεξεργασία (όχι η διαγραφή) των σελίδων στον ονοματοχώρο MediaWiki (δικαίωμα editinterface, δείτε αναλυτικά εδώ). Καλό θα ήταν, για την ομαλή λειτουργία της Βικιπαίδειας μετά τη μεταβατική περίοδο των τεσσάρων εβδομάδων, να εκφράσουν τώρα ενδιαφέρον όσοι επιθυμούν να ενταχτούν στη νέα ομάδα ή όσοι έχουν να προτείνουν κάποιον άλλο χρήστη. Επίσης, θα ήταν χρήσιμο να συζητηθεί, αν κάποιοι το θεωρούν σκόπιμο, η διαδικασία επιλογής τους, αν δηλαδή θα είναι στο χέρι των Γραφειοκρατών να εγκρίνουν ένα τέτοιο αίτημα, όπως γίνεται με τα bots, ή αν θα απαιτείται η συναίνεση την κοινότητας, όπως συμβαίνει με τους Διαχειριστές. (Μεταφορά κειμένου από την Αγορά της Βικιπαίδειας) --Xoristzatziki (συζήτηση) 09:14, 7 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Προσωπικά δεν θα συμμετέχω περαιτέρω σε οποιαδήποτε σχετική, με το αντικείμενο, διαδικασία (είτε ως προτεινόμενος είτε ως ψηφοφόρος).--Xoristzatziki (συζήτηση) 09:25, 7 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πρότυπα ετυμ, αρχ, μσν κλπ

Μια μάλλον δική μου παρανόηση που επικρατεί χρόνια έχει μπερδέψει την κατάσταση. Τα {{αρχ}}, {{μσν}} και {{μτγν}} δεν ενσωμάτωναν τη λέξη σε κάποια κατηγορία ετυμολόγησης. Επίσης οι παρατηρήσεις π.χ. στο πρότυπο {{ετυμ grc}}, έλεγαν (και λένε...) να μην χρησιμοποιούνται για τα ελληνικά λήμματα. Το {{ετυμ}}, θεωρητικά, δημιουργήθηκε για να καλύψει όλες τις περιπτώσεις και να ενσωματώνει σε κατηγορίες ετυμολόγησης και τις ελληνικές λέξεις. Υποθέτω ότι η αρχική ιδέα ήταν πως οι ελληνικές λέξεις δεν χρειάζονται κατηγορία ετυμολόγησης από αρχαία ελληνικά ή μεσαιωνική ελληνική. Θα πρέπει να παρθεί κάποια απόφαση για το τι θα γίνεται, σε ποιες κατηγορίες θα ενσωματώνονται τα ελληνικά λήμματα (και αν). Η χρήση προτύπων τύπου {{ετυμ grc}} ή {{ετυμ fr}} θα πρέπει κάποια στιγμή να σταματήσει (αν φυσικά ολοκληρωθεί σωστά η χρήση του {{ετυμ}}) γιατί πιστεύω ότι κάνει δυσκολότερη τη δουλειά και τη διαχείριση (των προτύπων). Αν μπορείτε να κάνετε παρατηρήσεις για το τι δεν βολεύει ή τι πρέπει να εμφανίζει ή να μην εμφανίζει το πρότυπο με το σκέτο ετυμ ({{ετυμ}}), ίσως καταφέρω να το φτιάξω. --Xoristzatziki (συζήτηση) 19:59, 7 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Τα έχουμε ξανασυζητήσει. Γνώμη μου είναι πως χρειάζονται και οι κατηγορίες Ελληνικές λέξεις μεσαιωνικής ελληνικής προέλευσης, Ελληνικές λέξεις προέλευσης ελληνιστικής κοινής, Ελληνικές λέξεις αρχαίας ελληνικής προέλευσης· προέλευσης για τις ελληνικές από τις ελληνικές κι όχι δάνεια. Κι αυτό νομίζω μπορεί να γίνει με το ετυμ, αρκεί να μπει μια τάξη και να μην έχουμε πολλές παραλλαγές, π.χ. {{ετυμ|grc|el}} και {{ετυμ grc|EL}}. Παράλληλα, μπροστά από το ετυμ θα μπορούν να μπαίνουν και τα {{λενδ}}, {{σμσδ}}, {{μτφδ}} και όσα άλλα απαιτούνται. --sVlioras (συζήτηση) 21:35, 7 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Πάντως το {{λενδ}} καλύπτει και τους ελληνογενείς και τους λατινογενείς ξένους όρους…--sVlioras (συζήτηση) 05:49, 8 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Αν δεν είναι ήδη προφανές, να διευκρινίσω ότι δεν αποφασίζω για το τι θα γίνεται ή τι πρέπει να γίνεται. Προσπαθώ να βρω μια λύση που να διευκολύνει.
Την έκφραση «σκέτο ετυμ ({{ετυμ}})» τη χρησιμοποίησα για να το διαχωρίσω από τα {{ετυμ grc}}, {{ετυμ fr}} κλπ.
Τα πρότυπα δεν μπορούν να «βρουν» ποια άλλα πρότυπα έχουν χρησιμοποιηθεί πριν ή μετά, οπότε η πληροφορία πρέπει να υπάρχει στις παραμέτρους τους αναγκαστικά.
Στο Module:Languages είχα προσθέσει επιπλέον τον έλεγχο για ελληνικές λέξεις και την αλλαγή της κατηγορίας σε Δάνεια επειδή υπέθεσα ότι αυτό ήταν το ζητούμενο.
Αν καταλαβαίνω καλά η πρόταση είναι:
Τα {{λενδ}}, {{σμσδ}}, {{μτφδ}}, {{ηχομ}} απλά να γράφουν στη σελίδα μια πληροφορία (τον «τρόπο») και δεν θα εντάσσουν το λήμμα σε κατηγορία (και δεν μπορούν, προγραμματιστικά, να χρησιμοποιηθούν για άντληση αυτής της πληροφορίας από επόμενο πρότυπο)
Χρησιμοποιούμε το {{ετυμ}} για ενσωμάτωση σε κατηγορία. Η πρώτη παράμετρος είναι το iso της γλώσσας από την οποία προήλθε το λέξημα. Η δεύτερη παράμετρος είναι το iso της γλώσσας του λήμματος (ή καλύτερα της ενότητας της γλώσσας). Και η τρίτη παράμετρος, προαιρετική, το λήμμα από το οποίο προήλθε, ώστε να γίνεται αυτόματη παράθεση σωστής παραπομπής στο λήμμα.(ρητορική ερώτηση: Η ιδέα να χρησιμοποιούμε την ύπαρξη κενής τρίτης παραμέτρου για αυτόματη παραπομπή στο ίδιο λήμμα παραμένει;)
Αν καταλαβαίνω καλά από το * υπάρχει ανάγκη και για πρότυπο που να δημιουργεί κατηγορία «Δάνεια». Για την ώρα γίνεται χρήση ενός προτύπου του τύπου {{ετυμ ΧΧ}} χωρίς παραμέτρους, αλλά μόνο για την ελληνική γλώσσα. Αφού όμως πρέπει να υπάρχει επιπλέον τέτοιο πρότυπο καλύτερα να δημιουργηθεί πρότυπο με το όνομα «δάνεια» το οποίο θα παίρνει παραμέτρους για τις γλώσσες ώστε να μην είναι υποχρεωτική η δημιουργία ξεχωριστού προτύπου (που ουσιαστικά είναι για άλλη δουλειά, αλλά το χρησιμοποιούμε σαν μεσοβέζικη λύση και μόνο για τα ελληνικά, εφόσον στα υπόλοιπα δεν βάζει κατηγορία Δάνεια). Θα χρειαστεί μία επιπλέον παράμετρος στο Module:Languages καθώς η παράμετρος frm δεν εξυπηρετεί. Θα την προσθέσω μηχανικά αλλά θα χρειαστεί έλεγχο. --Xoristzatziki (συζήτηση) 08:16, 8 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Τα {{λενδ}}, {{σμσδ}}, {{μτφδ}} μπορούν να εντάσσουν σε κατηγορίες Μεταφραστικά δάνεια, Σημασιολογικά δάνεια κ.λπ. Με το {{ετυμ}} θα εντάσσονται στις κατηγορίες «Δάνεια από…» για το δανεισμό από άλλη γλώσσα (π.χ. {{ετυμ|en|el|XXX}}) και «…προέλευσης…» για την προέλευση από προγενέστερη φάση της ίδιας γλώσσας (π.χ. για λέξεις el από gkm, grc-koi, grc, grk-pro, pregrc(;), αλλά και fr από fro ή frm).--sVlioras (συζήτηση) 11:22, 8 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητοί Χρήστης:Xoristzatziki, Χρήστης:Svlioras (εύχομαι και καλές διακοπές), έχοντας πλήρη συναίσθηση της άγνοιάς μου έκανα σημειώσεις εις εαυτήν, για την ετυμολογία μόνο και μόνο για να τα τακτοποιήσω στο μυαλό μου. Απλώς ήθελα να τις μοιραστώ μαζί σας, δεν χρειάζεται να απαντήσετε ή να σχολιάσετε -αρκετές βικιυποχρεώσεις έχετε!- sarri.greek (συζήτηση) 10:05, 9 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Τα πρότυπα για τα δάνεια αυτή τη στιγμή χρησιμοποιούν την έκφραση: «... από την» (χχχ γλώσσα ή χχχ λέξη;) Για να μπορέσουν να αυτοματοποιηθούν θα πρέπει να προσαρμόσουμε το λεκτικό. Προσωπικά πρόσθεσα στο Module:Languages την μεταβλητή (ή παράμετρο αν προτιμάτε...) «apo» στην οποία μηχανικά πρόσθεσα το «τη γλώσσα χχχ» όπου βρήκα «from = 'προέλευσης από τη γλώσσα χχχ». Θεωρώ (χωρίς εξονυχιστικό έλεγχο όμως) ότι στα υπόλοιπα μπορώ να προσθέτω, προσωρινά, αυτόματα το «τα » + «χχχ» όπου το χχχ είναι ότι βρεθεί στη μεταβλητή «name», αλλά μάλλον ο αυτοματισμός φέρνει κάποια λάθη (που θα λυθούν αν συμπληρωθούν οι μεταβλητές).

Νομίζω πάντως ότι η μεταβλητή «apo» εξυπηρετεί στη δημιουργία κατηγορίας («Δάνεια από τα χχχ» ή «Δάνεια από τη γλώσσα χχχ» ανάλογα το τι υπάρχει). Δεν εξυπηρετεί για την αυτοματοποίηση του λεκτικού των προτύπων για τα δάνεια εκτός αν βρούμε μια άλλη έκφραση. Π.χ. θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί το «from» και να γίνει:

(μεταφραστικό δάνειο από τα χχχχ) [[λημμααναφοραςμεπαραπομπηστησωστηγλωσσικηενοτητα]]

ή

μεταφραστικό δάνειο (χχχχ) [[λημμααναφοραςμεπαραπομπηστησωστηγλωσσικηενοτητα]] (όπου χχχχ ότι υπάρχει στο cat)

Ή αν τελικά μπει μια ακόμα(!) μεταβλητή που θα χρησιμοποιηθεί ειδικά γι αυτή τη δουλειά, η οποία θα πρέπει να φτιαχτεί με το χέρι. --Xoristzatziki (συζήτηση) 13:37, 9 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Wiktionary Cognate Dashboard

Sorry, Lea Lacroix, know nothing about tech matters: but: how do we add interwikis manually? for non-corresponding pages? e.g. see en:Category talk:Greek participles. There are many many such examples. Thank you, sarri.greek (συζήτηση) 15:17, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
P.S. Thank you, our mentor Xoristzatziki explained and solved the issue. sarri.greek (συζήτηση) 16:39, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητή sarri.greek αυτό γίνεται μέσα από τα [βικιδεδομένα] και είναι λίγο μπέρδεμα (για μένα). Αν η σελίδα έχει ήδη συνδεθεί θα πρέπει να σβηστεί πρώτα η σύνδεση. Δημιούργησα το Βικιλεξικό:Διαγλωσσικοί σύνδεσμοι που θέλει ακόμα περισσότερες πληροφορίες. Και αν φιλοτιμηθώ (ή κανείς άλλος) θα φτιάξω και ένα Βοήθεια:Διαγλωσσικοί σύνδεσμοι που θα δίνει περισσότερες οδηγίες για τη δημιουργία ή τα προβλήματα.--Xoristzatziki (συζήτηση) 16:24, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητέ Xoris, φροντίζετε για όλα, κι εσείς και ο Χρήστης:Svlioras. Ευχαριστώ για τις εξηγήσεις. Τι ωραία! Οι Κατηγορία:Μετοχές (νέα ελληνικά) έχει τώρα τη σύνδεσή της. Ειρήσθω εν παρόδω: υπήρξε ένα θέμα στο en.wiktionary με τις ελληνικές μετοχές (αν είναι λήμματα ή όχι), και μιας και ασχολούμαι μαζί τους εδώ και μερικούς μήνες, ήθελα να φαίνεται η αντιστοιχία με τη μητέρα-γλώσσα. Χίλια ευχαριστώ. sarri.greek (συζήτηση) 16:39, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Διαγλωσσικοί σύνδεσμοι

Ξανακοιτάζοντας περσινή συζήτηση πιστεύω ότι πλέον δεν χρειάζεται να χρησιμοποιούμε το πρότυπο {{τ}} για τη δημιουργία «κεφαλίδας» τύπου {{τ|χχ|{{PAGENAME}}}} κάτω από τους τίτλους ενοτήτων των μερών του λόγου στα ξένα λήμματα. Ένα απλό '''{{PAGENAME}}''' αρκεί. Προσωπικά λέω να το εφαρμόσω από δω και πέρα. Τα παλαιότερα θα διορθώνονται σιγά-σιγά και κάποια στιγμή ίσως κάποιος τα «περάσει» με ένα μποτ. Υποθέτω ότι αν υπάρχει διαφωνία θα φανεί στις επόμενες επεξεργασίες οπότε θα ξαναρχίσω την παλιά χρήση.--Xoristzatziki (συζήτηση) 17:01, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Axx, όχι,όχι, ήταν τέλειο: Η σύνδεση με μητέρα γλώσσα έπρεπε -νομίζω- να υπάρχει σε όλα τα wiktionary. Κύυυριε Xoris Τίιιι συμβαίνει με το χώρο editing? Βλέπω χρώματα, πολλάαα, και δεν μπορώ να κάνω copy paste, και ο κέρσοράς μου δεν κατεβαίνει μέσα στη σελίδα. Έχω πατήσει ΕΓΩ κάτι? ή κατι συμβαίνει?? sarri.greek (συζήτηση) 17:21, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
ΥΤ: Εννοώ, ότι όσα interwiki links κι αν υπάρχουν στο αριστερό menu, η μητέρα γλώσσα, θα έπρεπε σε όλα τα wiktionary, να υπάρχει ακριβώς στο headword του λήμματος, 1) σαν nod (??ελληνικά εμμμ υπόκλιση) στους συντάκτες της μητέρας γλώσσας, και 2) δεν είναι πάντα κατανοητό από τις πολλές γλώσσες στο menu ποια είναι η μητέρα. Αυτές είναι οι σκέψεις μου... sarri.greek (συζήτηση) 17:27, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
sarri.greek Για τις επεξεργασίες υπάρχει ένα κουμπάκι που μοιάζει με μολύβι και κάνει «επισήμανση σύνταξης» στο πάνω μέρος δίπλα στα κουμπιά για τα μπολντ και την υπογραφή. Θα πρέπει να το ξαναπατήσεις για να φύγουν τα χρώματα. (Στις Βικιπαίδειες είναι βοηθητικό αλλά εδώ μάλλον είναι άχρηστο)--Xoristzatziki (συζήτηση) 17:50, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Axxxx ευχαριστώ, Xoris! το είχα φαίνεται πατήσει κατά λάθος. Α πα πα. Είμαι τόσο αδέξια με τα κομπιούτερ! sarri.greek (συζήτηση) 17:53, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Συγχωρέστε μας τους καινούριους για κάτι τέτοιες ερωτήσεις. Προσπαθώ να καταλάβω τη λογική του δέντρου των Κατηγοριών. Εδώ και καιρό πληκτρολογούσα Κατηγορία:Κατηγορίες ή Βικιλεξικό:Κατηγορίες. Αντίστοιχα των en:Category:Categories και en:Category:Fundamental Σήμερα, επιτέλους έκανα κλικ κλικ κλικ στο τέλος των σελίδων και το βρήκα: Κατηγορία:Βικιλεξικό.
Μήπως να γίνει μια ανακατεύθυνση στις πιθανώς πληκτρολογούμενες ονομασίες?
Ψάχνω στο Κατηγορία:Πρότυπα ανακατεύθυνσης για #redirect #ανακατεύθυνση?? [...όνομα σελίδας] αλλά δεν βρίσκω. sarri.greek (συζήτηση) 21:32, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Η λογική του δέντρου είναι αυτή που «έβαλαν» όσοι χρήστες ασχολήθηκαν και τις έφτιαξαν (όταν κατά περιόδους φτιαχνόντουσαν και φτιάχνονται ακόμα -από τους χρήστες...-). Υπάρχουν άλλωστε πολλές που δεν έχουν γίνει ακόμα. Μια βόλτα στο Ειδικό:ΕιδικέςΣελίδες θα βοηθούσε ίσως (έχει παραπομπή σε ζητούμενες κατηγορίες, δηλαδή κατηγορίες που αναφέρονται κάπου αλλά δεν έχουν σελίδα).
για τα #redirect #ανακατεύθυνση είναι λογικό να μην υπάρχει στις κατηγορίες γιατί είναι εργαλείο του λογισμικού. (αλλά καλό θα ήταν να μην χρησιμοποιείται εδώ...)

Να μην ξεχνάμε επίσης ότι στο αγγλικό ασχολούνται πολύ περισσότερα άτομα, και ότι εδώ συνεχώς δημιουργούμε νέες ανάγκες. Χωρίς άτομα να δώσουν προτάσεις και ιδέες (και να τις συζητήσουν...), να κάνουν σωστή «ταξινόμηση» των ονομάτων και των αναγκών, είναι λίγο δύσκολο να προχωρήσει γρηγορότερα η «Κατηγοριοποίηση». --Xoristzatziki (συζήτηση) 21:53, 14 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Οκ, Xoris, πάντα ευχαριστώ για τις άμεσες βοήθειες. Όχι redirect σε Κατηγορίες, ελήφθη. Δεν θέλω να σας ανοίγω δουλειές. Θα μπορούσα να δουλέψω λίγο στο συγύρισμα των Κατηγοριών. Αλλά φοβάμαι μήπως κάνω στραβοπατήματα, γι' αυτό σας ρωτάω για κάθε βήμα. Θα κοιτάξω το Ειδικό:ΕιδικέςΣελίδες.
Π.χ. το Commons:Greek pronunciation] έχει αρκετά audio (τα οποία τακτοποίησα όπως μου δείξατε) Θέλετε audio στο Βικιλεξικό? Ή τα αποφεύγετε? Μπορώ να τα προσθέτω. ΄
Καλό δεκαπενταύγουστο!!! sarri.greek (συζήτηση) 01:53, 15 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

ΒΠ

Προσωπική μου γνώμη είναι ότι το ΒΠ σε λήμμα δεν θα πρέπει να παραπέμπει σε εξειδικευμένα άρθρα στη Βικιπαίδεια. Ο σκοπός του είναι να παραπέμπει τον αναγνώστη στο αδελφό Βικιεγχείρημα στο οποίο μπορεί να βρει οτιδήποτε αφορά το λήμμα και όχι να «περιορίζει» την παραπομπή σε εξειδικευμένη έννοια. Σε περιπτώσεις όπως το ακτίνιο, ίσως είναι καλύτερα να μπαίνει προς το τέλος με δύο ίσον που "σημαίνουν" «αφορά όλο το λήμμα». Βλέπω ότι είναι λίγο δυσνόητο για τον αναγνώστη ο οποίος μπορεί να θεωρήσει ότι αναφέρεται μόνο στο τελευταίο. Ίσως τότε να μπαίνει σε κάθε ενότητα διαφορετικής ετυμολογίας (ή προφοράς, γιατί υπάρχουν και τέτοια) αλλά με το ίδιο σκέτο ΒΠ. --Xoristzatziki (συζήτηση) 16:05, 16 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μήπως πρέπει να αφήνουμε μόνο εγγεγραμμένους χρήστες να επεξεργάζονται;

Σχεδόν όλοι προκαλούν βανδαλισμό.

Έτσι θα ‘πρεπε· σπάνια κάποιος κάνει καμιά ενδιαφέρουσα συμπλήρωση. Νομίζω όμως πως αντίκειται στους γενικούς κανόνες του βικιεγχειρήματος. Δεν ξέρω κιόλας… --sVlioras (συζήτηση) 14:34, 19 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Κλίσεις ρημάτων

Έχω κάνω πολλές αλλαγές στις κλίσεις των ρημάτων Β συζηγίας.Μπορεί κάποιος να κάνει κάποιον έλεγχο;Ίσως καλύτερο όνομα για το el-κλίσ-'ζητούμαι' είναι το el-κλίσ-'ζητιέμαι' Botaki (συζήτηση) 17:37, 20 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

διεθνής όρος - διεθνείς όροι

Υπάρχουν πολλές Κατηγορίες:ΧΧΧΧ (διεθνής όρος) που είναι κενές. (π.χ. αυτή)
Και υπάρχουν πολλές Κατηγορίες:ΧΧΧΧ (διεθνείς όροι) που έχουν περιεχόμενο (π.χ. αυτή

  • Είμαστε σύμφωνοι στον πληθυντικό διεθνείς όροι για τις Κατηγορίες?

Λέω να κάνω ένα ξεκαθάρισμα. sarri.greek (συζήτηση) 21:35, 22 Αυγούστου 2018 (UTC) Όμως τα πρότυπα τύπου π.χ. {βιοχημ|διεθ} ([Πρότυπο:βιοχημ]) βγάζουν Κατηγορία:Βιοχημεία (διεθνής όρος) αντί πληθυντικό... sarri.greek (συζήτηση) 21:45, 22 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Προσθήκη el-κλίσ-'καλός'

Θα μπεί el-κλίσ-'καλός' σε αυτά Χρήστης:Botaki/-ικος_χωρίς_κλίση.Έχει κάποιος κάποια αντίρρηση;Botaki (συζήτηση) 13:49, 24 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Περίφημα Botaki! sarri.greek (συζήτηση) 11:48, 26 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Προσθήκη κλίσης σε σελίδες που έχουν καταλήξεις.

Να βάλω κλίση

  • όμορφος σε όσες σελίδες έχουν
    {{PAGENAME}}, -η, -ο
    (είναι πολλές)
  • καλός σε όσες έχουν
    {{PAGENAME}}, -ή, -ό

Θα ήθελα να ρωτήσω αν σας έρχονται εξαιρέσεις. Για το όμορφος θα κοιτάξω να μην τελειώνουν σε -ός γιατί μπορεί κάποιος να μήν έβαλε τόνους.Botaki (συζήτηση) 11:55, 27 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Βρίσκονται και σε άλλες μορφές: π.χ. '''{{PAGENAME}}''' -η -ο / '''{{PAGENAME}}''', -η, -ο… --sVlioras (συζήτηση) 12:00, 27 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Ναι το γνωρίζω θα τα λάβω υπόψιν. Πάντως υπάρχουν 71 που ενώ τελειώνουν σε -ός έχουν -η -ο [1]. Να τα φτιάξω και αυτά; Botaki (συζήτηση) 12:04, 27 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Editing of sitewide CSS/JS is only possible for interface administrators from now

(Παρακαλώ βοηθήστε να γίνει μετάφραση στη γλώσσα σας)

Hi all,

as announced previously, permission handling for CSS/JS pages has changed: only members of the interface-admin (Διαχειριστές διεπαφής) group, and a few highly privileged global groups such as stewards, can edit CSS/JS pages that they do not own (that is, any page ending with .css or .js that is either in the MediaWiki: namespace or is another user's user subpage). This is done to improve the security of readers and editors of Wikimedia projects. More information is available at Creation of separate user group for editing sitewide CSS/JS. If you encounter any unexpected problems, please contact me or file a bug.

Thanks!
Tgr (talk) 12:39, 27 Αυγούστου 2018 (UTC) (via global message delivery)[απάντηση]

Δημιουργία πρότυπου κλίσης

Καλησπέρα σε όλους! Μπορεί κάποιος να μου πει πως δημιουργώ πρότυπα? Θέλω να κάνω ένα πρότυπο αγγλικής κλίσης στο οποίο να προσθέτει -es, -ed, -ing στο τέλος του ρήματος. Τίποτα περίπλοκο :P Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 16:48, 27 Αυγούστου 2018 (GMT+3)

Μπορούμε να κάνουμε copy-paste αυτό [2] Botaki (συζήτηση) 14:45, 27 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Θα μπορούσαμε να το μεταφράσουμε στα ελληνικά, όντως. Αλλά το ερώτημα μου είναι πως φτιάχνεται ένα πρότυπο εξαρχής? Για παράδειγμα, άμα θέλω να φτιάξω μια σελίδα πάω στο "Γρήγορη Δημιουργία Λημμάτων". Αλλά πως φτιάχνω ένα πρότυπο?? Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 18:42, 27 Αυγούστου 2018 (GMT+3)
Πας στη σελιδα Πρότυπο:en-κλίσ-simple και πατάς δημιουργία :) τουλάχιστον έτσι έκανα εγώ για ένα δικό μου 109.242.116.249 16:19, 27 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Σε ευχαριστώ πολύ!!! Νομίζω το κατάφερα :D Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 19:48, 27 Αυγούστου 2018 (GMT+3)
Τυχαίος Χρήστης πιστεύω πρέπει να έχουμε κοινό πρότυπο όπως τα αγγλικά.Δηλαδή όπου μπαίνει το en-conj-simple να μπαίνει και το δικό μας.Θέλει λίγη δουλειά παραπάνω. Αν είναι έτσι η προσθήκη των κλίσεων είναι ενα μποτ της πλάκας.Botaki (συζήτηση) 17:37, 27 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]
Άμα δεις μερικά αγγλικά ρήματα στο αγγλικό Βικιλεξικό, δε χρησιμοποιούν καν πρότυπο κλίσης. Απλά γράφουν τον τρίτο ενικό, τον αόριστο και τις μετοχές. Οπότε δε χρειάζεται τίποτα πιο περίπλοκο. Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 21:54, 27 Αυγούστου 2018 (GMT+3)
Δεν ξέρω απ' αυτά, ΤΧ, Botaki αλλά ψάχνω πάντα για πρότυπα made by Svlioras, Xoristzatziki, Flyax και κοιτάω και τις 'Συνδέσεις προς εδώ'.
Π.χ. Πρότυπο:en-verb με λίγες, όντως, συνδέσεις. Μακάρι, ΤΧ, να μπουν οι χρόνοι στα αγγλικά ρήματα!
Επί τη ευκαιρία: Τι καταπληκτική δουλειά κάνατε στον Περιοδικό Πίνακα Χημείας!! Όσο για το 'Καμάρι μας', το bot made by Botaki, τι να πω... Εύγε. sarri.greek (συζήτηση) 09:10, 28 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Καλύτερο Rank για το βικιλεξικό

Το βικιλεξικό εμφανίζεται αρκετά κάτω κατά τη γνώμη μου στις μηχανές αναζήτησης.Αυτό πολύ πιθανόν οφείλεται στο γεγονός ότι τα εξωτερικά link είναι σχεδόν ανύπαρκτα.Ένας τρόπος να αυξηθούν είναι να βάλουμε μαζικά για τα λήμματα που βρίσκονται και στη βικιπαίδεια

 ==={{βλέπε}}===
{{ΒΠ}}

Τί γνώμη έχετε;Botaki (συζήτηση) 16:30, 28 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Προσθήκη κλίση όμορφος στα -ικος και ωραίος στα -αίος

Θα βάλω κλίση όμορφος σε αυτά [3] και ωραίος σε αυτά [4].(μπορεί να έχουν ήδη δεν μας πειράζει). Αν δείτε τίποτα περίεργο πείτε.Botaki (συζήτηση) 09:03, 29 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Εξετάστηκαν με πρόγραμμα.Η μόνη ίσως λάθος είναι η λέξη κοχλιαίος που βρήκα ότι ίσως υπάρχει και κοχλιαίη Botaki (συζήτηση) 12:01, 29 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

χωρισμός ενοτήτων

Βλέπω ότι στο lay χωρίζονται οι ενότητες με τέσσερις παύλες (όπως κάνουμε για τις γλώσσες). Είναι κανονική ενέργεια?

  • Δεν ήξερα, και στο bid, χώρισα με το <br clear="all"> όπως το είχα αντιγράψει από κάπου αλλού.

Επίσης: Μήπως παρακαλώ, τους διαχειριστές, όταν τελειώσουν οι διακοπές, να ρίξει κάποιος μια ματιά στο Πρότυπο:en-verb (το άλλαξα για τις ανάγκες του bid που έχει πολλαπλούς τύπους) - ακολούθησα Help:functions@mediawiki αλλά δεν είμαι σίγουρη. Έβαλα και |παρατήρηση= με το χρώμα d9ebff που αντέγραψα από το Module:el-nouns-decl, αλλά η γραμμή παρατηρήσεων φαίνεται λιγάκι, και όταν είναι άδεια. Ήθελα να έχει και λειτουργία ομαλών ρημάτων: π.χ. -s, -ed, -ed, -ing, χωρίς να γράφονται οι τύποι, αλλά... χρειάζομαι κι άλλη μελέτη :) sarri.greek (συζήτηση) 09:44, 29 Αυγούστου 2018 (UTC)[απάντηση]

Read-only mode for up to an hour on 12 September and 10 October

13:33, 6 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)

Ο Οκτώμβριος έχει, βλέπουμε, διεθνή ακτινοβολία. sarri.greek (συζήτηση) 15:17, 7 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

The GFDL license on Commons

18:11, 20 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)

προσωδία

Σκεφτόμουν..., καλό θα ήταν να προσθέταμε και καμιά προσωδία στα αρχαία ελληνικά. Π.χ. ἀάατος (με λίγο μεγαλύτερα γράμματα, για να φαίνονται το βραχύ και το μακρό). Αν δεν υπάρχει αντίρρηση. Μήπως υπάρχει ήδη κάποιος άλλος standard τρόπος? sarri.greek (συζήτηση) 16:13, 25 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Βικιλεξικό σε έντυπη μορφή

Πιστεύετε αξίζει να φτιάξουμε διάφορα έντυπα λεξικά βασισμένα στο βικιλεξικό πχ ορθογραφικό, ελληνοαγγλικό αγγλοελληνικό κτλ.

Ορίστε ένα πρόχειρο δείγμα από ένα ελληνοαγγλικό: [5] .Θα έχει 25000 λήμματα και 40000 μεταφράσεις.Botaki (συζήτηση) 19:24, 27 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Όχι. sarri.greek (συζήτηση) 02:09, 28 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

The Community Wishlist Survey

11:05, 30 Οκτωβρίου 2018 (UTC)

Κατηγορίες για προσφύματα

Θα ενδιέφερε ένα πρότυπο που να φτιάχνει κατηγορίες για προσφύματα? Δοκίμασα την έκφραση Κατηγορία:Λέξεις με .... (ελληνικά) στο κινεζοποίηση, με το Πρότυπο:κα. Θα ήταν πιο σωστό Λέξεις με πρόσφυμα ... αλλά σκέφτομαι μήπως χρησιμοποιηθεί και για άλλου είδους λέξεις. Αν πάλι, δεν είναι επιθυμητές τέτοιες κατηγορίες, να τ' αφήσω, και να το αφαιρέσω από την κινεζοποίηση. Ευχαριστώ, και καλό χειμώνα. sarri.greek (συζήτηση) 13:54, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Sarri.greek, τι προσφύματα, επιθήματα ή καταλήξεις εννοείς, ε; Και η σύνταξη δεν νομίζω να είναι σωστή «λέξεις με …», π.χ. «Κατηγορία:Λέξεις με -ία». Καλύτερα «Κατηγορία:Λέξεις με επίθημα / κατάληξη -ία» ή «Κατηγορία:Λέξεις σε -ία» --sVlioras (συζήτηση) 14:31, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Ναι, βεβαίως, έτσι όπως το λέτε, κ. Svliora, είναι το σωστό. Αλλά τότε θα χρειαστούν 3 πρότυπα ή άλλες διαφοροποιήσεις (να αναγνωρίζει πού είναι οι παύλες κλπ). Η εμπειρία του en.wiktionary, είναι ότι αφού μερικά χρόνια κάνανε χωριστά suffix, prefix, infix και ό,τι ..fix υπάρχει, τα καταργήσανε, και μείνανε στο affix, δηλαδή το πρόσφυμα γενικώς, όπου η παύλα μας δείχνει τι είναι: -xx, -xx-, xx-. Πώς σας φαίνεται? π.χ. Λέξεις με πρόσφυμα θερμο-. Λέξεις με πρόσφυμα -ο-. Λέξεις με πρόσφυμα -ία. Ή, Λέξεις με λέξημα? με μόρφημα? Και στην Κατηγορία πιά, να υπάρχει μια συγκεκριμένη εξήγηση... sarri.greek (συζήτηση) 14:47, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Εννοείς κάτι τέτοιο: Template:affix. Χρήσιμο είναι. Μένει να δούμε πώς θα το ονομάσουμε, για να πιάνει όλες τις περιπτώσεις και να τις κατανέμει στις σωστές κατηγορίες. Οι διαχειριστές και γνώστες Xoristzatziki και Flyax παρακαλούνται να συνδράμουν…--sVlioras (συζήτηση) 15:29, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Το έφτιαξα το Πρότυπο:καUPDATE2019:Πρότυπο:π, όπως μπόρεσα. (το προτιμητέο όνομα 'κατ' είναι ήδη εν χρήσει.) Φτιάχνει "Κατηγορία:Λέξεις με συνθετικό ...". Όμως δεν κατανέμει σε 3 διαφορετικές κατ. (προθημάτων, ενθημάτων και επιθημάτων). Μαζί με πολλές άλλες μπορούν να ενταχθούν σε μια υπερ-Κατηγορία:Μορφολογία (νέα ελληνικά) (τύπου Κατηγορία:Θηλυκά σε -τρια, κλπ μέσα στις Κατ:Ετυμολογία, και Γραμμ.Κατ). Δεν ανοίγω δοκιμαστικές π.χ. Κατηγορία:Λέξεις με συνθετικό ολο-, πριν δοθεί το ΟΚ. Φτιάχνει και κατηγορίες θεματικές και ύφους αν θέλουμε. Κύριοι Svliora, Botaki, Τυχαίε Χρήστη, και όποιος άλλος συντάκτης που πιθανόν να μην γνωρίζω, μήπως θα θέλατε να δώσετε τη γνώμη σας? sarri.greek (συζήτηση) 23:57, 19 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Change coming to how certain templates will appear on the mobile web

CKoerner (WMF) (talk) 19:34, 13 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Community Wishlist Survey vote

18:13, 22 Νοεμβρίου 2018 (UTC)

Advanced Search

Johanna Strodt (WMDE) (talk) 10:57, 26 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ενδιαφέρεστε από ένα πρόγραμμα επεξεργασίας μεταφράσεων για το έργο σας;

Γεια σας, λυπάμαι για τους κακούς μου Ελληνικά.

Όπως ίσως γνωρίζετε, υπάρχει ένα gadget που διευκολύνει την προσθήκη της μετάφρασης σε έργα του Wiktionary. Αυτό το gadget υπάρχει ήδη σε ορισμένα έργα (en.wikt, fr.wikt, και τα λοιπα.).

Ο Skalman και εγώ σκοπεύουμε να δημιουργήσουμε ένα gadget που θα είναι κατάλληλη για διάφορα προγράμματα wiktionary, συμπεριλαμβανομένου και του δικού σας. Έχω κάποιες ερωτήσεις για σας:

  1. Θα σας ενδιέφερε ένα τέτοιο εργαλείο;
  2. Υπάρχει κάποιος (κατά προτίμηση sysop) που θα ήθελε να συνεργαστεί για την υλοποίηση ενός τέτοιου gadget;

Ανυπομονώ να ακούσω απο εσένα, - Automatik (συζήτηση) 20:18, 2 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Original message in English
Interested by a translation editor for your project?

Hello, Sorry for my bad Chinese.

As you may know, there exists a gadget that allows to add translation to Wiktionary projects very easily. This gadget already exists on a few projects (en.wikt, fr.wikt, etc.).

Skalman and I are considering creating a gadget that would be suitable to various wiktionary projects, including yours. I have a few questions for you:

  1. Would you be interested in such a tool?
  2. Is there anyone (preferably a sysop) that would be up to cooperate for the implementation of such a gadget?

Looking forward to hearing from you, --Automatik (συζήτηση) 12:06, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Such a tool is more useful in Wikipedia than in Wiktionary. However, it would be good to have it here as well. --sVlioras (συζήτηση) 12:44, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Sorry if my message was not clear. What I am suggesting is a tool to add translations like in [6]. The goal is to allow to add translations to a list like μαόνι#Μεταφράσεις, without having to know the wikisyntax, just by filling a form. --Automatik (συζήτηση) 13:44, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Automatik I have used it alot in the English wiktionary and i think its a good addition. I can help with the translation of terms but i am not an admin or sysop.Botaki (συζήτηση) 13:56, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
OK, I will add you as a contact in [7]. If an admin is available, that would be great as well! --Automatik (συζήτηση) 14:03, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Now I see. This is an excellent tool! Gladly to help if we know how… --sVlioras (συζήτηση) 14:32, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Cool. We (Skalman and I) are in charge of the development and testing of the tool. Once it will be ready (in a few months hopefully), I will come back to you regarding translating the gadget and installing it here. It may be necessary to change a few translations templates along the way. Perhaps ultimately we will run a bot here to clean the wikicode in the translation sections (where needed). I know whom to get in touch with now :) --Automatik (συζήτηση) 14:41, 3 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

New Wikimedia password policy and requirements

CKoerner (WMF) (talk) 20:02, 6 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Λοιπόν...

Τι λέτε να δημιουργήσουμε ένα νέο εγχείρημα στο οργανισμό Wikimedia που να σχετίζεται με την Ιστορία και τους πολιτισμούς του κόσμου; Εμένα τουλάχιστον μου φαίνεται πολύ ενδιαφέρον να υπάρξει και ένα νέο εγχείρημα στα ελληνικά! Εσείς τι λέτε;--Μόσχοβος (συζήτηση) 05:51, 10 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μόσχοβε, όπως en:w:Portal:Civilizations να γίνει μετάφραση και ελληνικό? Υπάρχουν μόνο οι w:Κατηγορία:Πολιτισμός, w:Κατηγορία:Ιστορία. Μήπως να το συζητήσετε στην Αγορά της Βικιπαίδειας. Ωραίο θάταν, αλλά θέλει τρομερή δουλειά... sarri.greek (συζήτηση) 15:23, 10 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ας αρχίσουμε λοιπόν αγαπητή μου! Αλλά ποιος θα μας βοηθήσει;--Μόσχοβος (συζήτηση) 05:59, 11 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Selection of the Tremendous Wiktionary User Group representative to the Wikimedia Summit 2019

Dear all,

Sorry for posting this message in English and last minute notification. The Tremendous Wiktionary User Group could send one representative to the Wikimedia Summit 2019 (formerly "Wikimedia Conference"). The Wikimedia Summit is an yearly conference of all organizations affiliated to the Wikimedia Movement (including our Tremendous Wiktionary User Group). It is a great place to talk about Wiktionary needs to the chapters and other user groups that compose the Wikimedia movement.

For context, there is a short report on what happened last year. The deadline is very close to 24 hrs. The last date for registration is 17 December 2018. As a last minute effort, there is a page on meta to decide who will be the representative of the user group to the Wikimedia Summit created.

Please feel free to ask any question on the wiktionary-l mailing list or on the talk page.

For the Tremendous Wiktionary User Group, -- Balajijagadesh 05:56, 16 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Απορία

Πως μπορεί κάποιος χρήστης από απλό μέλος να γίνει CU;--Μόσχοβος (συζήτηση) 14:44, 24 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Εισαγωγή στο εγχείρημα " Βικιλεξικό"

Ο ιστότοπος σας μου φαίνεται να έχει πολύ ενδιαφέρον...Έτσι πήρα την απόφαση να γίνω και εγώ συντάκτης του Βικιλεξικού. Δεν έχω ξανασυναντήσει έναν τόσο ολοκληρωμένο ιστότοπο με τόσες πολλές λέξεις, νεοελληνικές, αρχαίες ελληνικές και ξένες. Με έχει πραγματικά γοητεύσει ο μεγάλος πλούτος του ιστοτόπου σας, με έχει "τραβήξει" αυτός ο μεγάλος γλωσσικός θησαυρός...Απορώ ποιος κατάφερε να τα δημιουργήσει όλα αυτά; Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. Καλά Χριστούγεννα!--Διπλέρι (συζήτηση) 11:42, 25 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Invitation from Wiki Loves Love 2019

Παρακαλώ βοηθήστε να γίνει μετάφραση στη γλώσσα σας

Love is an important subject for humanity and it is expressed in different cultures and regions in different ways across the world through different gestures, ceremonies, festivals and to document expression of this rich and beautiful emotion, we need your help so we can share and spread the depth of cultures that each region has, the best of how people of that region, celebrate love.

Wiki Loves Love (WLL) is an international photography competition of Wikimedia Commons with the subject love testimonials happening in the month of February.

The primary goal of the competition is to document love testimonials through human cultural diversity such as monuments, ceremonies, snapshot of tender gesture, and miscellaneous objects used as symbol of love; to illustrate articles in the worldwide free encyclopedia Wikipedia, and other Wikimedia Foundation (WMF) projects.

The theme of 2019 iteration is Celebrations, Festivals, Ceremonies and rituals of love.

Sign up your affiliate or individually at Participants page.

To know more about the contest, check out our Commons Page and FAQs

There are several prizes to grab. Hope to see you spreading love this February with Wiki Loves Love!

Kind regards,

Wiki Loves Love Team

Imagine... the sum of all love!

--MediaWiki message delivery (συζήτηση) 10:12, 27 Δεκεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]