Συζήτηση χρήστη:Stepanps

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Καλωσόρισμα[επεξεργασία]

Γεια σου, Stepanps, και καλωσόρισες στο Βικιλεξικό! Η "παρέα" μας μεγαλώνει μέρα με τη μέρα κι αυτό είναι ιδιαίτερα ευχάριστο, διότι κάθε συνεισφορά είναι ευπρόσδεκτη και σημαντική!!

Ορίστε μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι αν θέλεις να λάβεις μέρος στην προσπάθειά μας.

Κάτι σχετικό με τα πνευματικά δικαιώματα. Το να αναγράφουμε ότι «πήραμε» ένα κείμενο από το τάδε λεξικό δεν αρκεί: δεν πρέπει να παίρνουμε κείμενο από οποιαδήποτε πηγή δεν το επιτρέπει ξεκάθαρα. Γι' αυτό, ο πιο απλός τρόπος είναι να γράφουμε μόνοι μας τους ορισμούς (δηλαδή με δικά μας λόγια).

Ελπίζω να σου αρέσει να επεξεργάζεσαι τα λήμματα του Βικιλεξικού και να γίνεις τακτικός βικιλεξικογράφος! Για να υπογράψεις ένα μήνυμα ή για να ψηφίσεις, πληκτρολόγησε τέσσερις φορές το χαρακτήρα ~ ή πάτησε το κουμπί της υπογραφής (). Δεν υπογράφουμε τα λήμματα, μόνο τα μηνύματα ή τις συζητήσεις. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την προσωπική σου σελίδα, για να παρουσιαστείς στους υπόλοιπους χρήστες. Αν έρχεσαι από ένα άλλο Wikimedia, μην ξεχάσεις να βάλεις συνδέσμους προς τις άλλες σελίδες σου.

Αν έχεις άλλες ερωτήσεις, μη διστάζεις να επικοινωνήσεις μαζί μας (μέσω των σελίδων Συζήτησης κάποιου χρήστη ή διαχειριστή), ή να τις γράψεις στη Βικιδημία. Τέλος, αν έχεις να κάνεις υποδείξεις ή παρατηρήσεις, θα χαρούμε να τις δεχτούμε στις σελίδες που προαναφέρθηκαν.

Καλώς ήλθες ξανά και καλή κι αποδοτική δουλειά στο Βικιλεξικό!

Don't speak Greek? Post {{User el-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Καλωσορίσατε[επεξεργασία]

Σας ευχαριστούμε Stepanps για τις συνεισφορές σας. Είμαστε όλοι στη διάθεσή σας για οποιαδήποτε ερώτηση. Καλή συνέχεια. sarri.greek (συζήτηση) 14:40, 22 Μαρτίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Εγκυκλοπαιδικές πληροφορίες[επεξεργασία]

Καλωσόρισες κι από μένα και ελπίζουμε να συμμετέχεις ενεργά στο εγχείρημα όπως τώρα. Μια τουλάχιστον παρατήρηση, ελπίζω βοηθητική. Μη βάζεις εγκυκλοπαιδικούς ορισμούς ειδικά σε ξένες λέξεις. π.χ. στο operator το ότι είναι τελεστής στην πληροφορική αρκεί. Αν φυσικά θεωρείς ότι η αντίστοιχη ελληνική λέξη στην πληροφορική δεν καλύπτει την έννοια προσπάθησε να προσδιορίσεις ποιες από τις έννοιες που υπάρχουν καλύπτει ή/και να προσθέσεις άλλη λέξη-μετάφραση αν χρειάζεται. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 18:59, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ Xoristzatziki Ευχαριστώ για το καλωσόρισμα. Ελπίζω και εγώ να συμμετέχω πιο ενεργά, αλλά δεν εξαρτάται από εμένα και επιπλέον έχω σε προτεραιότητα τη ΒΠ και άλλα. Όσο για τους «εγκυκλοπαιδικούς ορισμούς» όπως για παράδειγμα στο operator, πράγματι για δική μου χρήση το «τελεστής» αρκεί, δηλαδή το καταλαβαίνω (εξάλλου εγώ το γράφω). Απλώς βάζω και τον όσο γίνεται σύντομο ορισμό για διευκόλυνση του αναγνώστη (να μην χρειάζεται να κάνει link στον ελληνικό ορισμό) και αμέσως να καταλαβαίνει κάτι, επειδή το σκέτο «τελεστής» δεν λέει και πολλά. Πάντως δώσε μου 5-10 λεπτά να κάνω τις αλλαγές που προτείνεις στο operator και στο τελεστής και απάντησε μου αν είναι καλύτερα. --Stepanps (συζήτηση) 19:40, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητέ συνβικιλεξικογράφε είναι παρατήρηση δεν είναι επίπληξη. Κάνε όσες αλλαγές πιστεύεις και όποτε μπορείς. Άλλωστε μπορεί κάποιος άλλος να το αλλάξει, εν τω μεταξύ, αν πέσει στην αντίληψή του. Μια ιδέα για το τι πρέπει να περιλαμβάνει το λήμμα είναι π.χ. αν ανοίξεις ένα αγγλοελληνικό λεξικό θα βρεις μέσα και τον ορισμό της ελληνικής μετάφρασης; Ακόμα κι αν ανοίξεις ένα ειδικευμένο στην πληροφορική ή στις επιστήμες αγγλοελληνικό λεξικό δεν θα βρεις την περιγραφή του ορισμού στα ελληνικά (αφού υποτίθεται ότι τη βλέπει κάποιος σχετικός με το αντικείμενο). Φυσικά μπορεί να βρεις π.χ. διαφορετικές χρήσεις στο αντικείμενο αλλά αυτές καλό είναι να μπαίνουν σε παρατήρηση (ενότητα, {{σημειώσεις}}) τις περισσότερες φορές (π.χ αν αφορούν τον τρόπο χρήσης) ή αν η κοινότητα αποφασίσει να προστεθεί κάποια πιο ειδική ενότητα όπως έχουν μερικά ξενόγλωσσα λεξικά. Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 20:00, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ Xoristzatziki Καλώς, ευχαριστώ για την επικοινωνία. Για την ώρα από ότι φαίνεται τα παρατάω. Καλή νύχτα και ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 20:31, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

operand ορισμός[επεξεργασία]

Καλησπέρα και μπράβο για τη δουλειά.

Για το operand γενικά μου φαίνεται ότι είναι το ίδιο για τα μαθηματικά και την πληροφορική. Απλά στην πληροφορική λέμε επιπλέον και τα ορίσματα των εντολών assembly. Θα μπορούσε να μπει extra για την πληροφορική. Botaki (συζήτηση) 20:33, 16 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ Botaki ευχαριστώ για το «μπράβο» παραπάνω. Πρέπει να έχετε δίκιο στο ότι το operand είναι το ίδιο για τα μαθηματικά και την πληροφορική από ότι έμαθα και εγώ τώρα διαβάζοντας το λήμμα της αγγλικής ΒΠ. Περίμενα στα μαθηματικά να είναι κάτι πιό «εξωτικό», όπως στις πράξεις μεταξύ συνόλων, συναρτήσεων, κλπ. Όσο αφορά τα «ορίσματα των εντολών assembly» που αναφέρει και η αγγλ.ΒΠ μάλλον υπερβάλει εξειδικεύοντάς το. Θεωρώ ότι είναι το ίδιο πράγμα. Στη γλώσσα προγρ. όταν γράφουμε a + b ουσιαστικά οι operands a και b είναι θέσεις μνήμης που έχουμε δώσει κάποια δικά μας ονόματα για διευκόλυνση δική μας και όχι της μηχανής. Όπως και να έχει έτσι όπως είναι γραμμένο τώρα το operand που κάνει link τελεστέος μοιάζει καλό (αν και οι ορισμοί στο τελετέος θέλουν κάποια επιμέλεια). Ευχαριστώ καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 18:12, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Πάντως αν σε βοηθάει με τους όρους έχω ανεβάσει και αυτό [1]. Βέβαια στην πληροφορική είναι κάπως γεμάτο. Botaki (συζήτηση) 19:25, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ. Κράτησα ήδη την διεύθυνση να το έχω πρόχειρο. --Stepanps (συζήτηση) 19:31, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Συζήτηση:plain text[επεξεργασία]

Δεν είναι βεβαίως ο κατάλληλος χώρος εγκυκλοπαιδικής συζήτησης-αναζήτησης για το τι ακριβώς είναι στην πληροφορική το plain text. Υπάρχει αντίστοιχο εγχείρημα (ΒΠ). (μάλλον όμως ούτε κι εκεί είναι ο κατάλληλος χώρος για τέτοιες προσωπικές αναζητήσεις). Αν γνωρίζεις τη γλώσσα και επιθυμείς περισσότερη πληροφόρηση καλύτερα να ανατρέξεις στο αντίστοιχο λήμμα στην αγγλόφωνη Βικιπαίδεια και κυρίως στις πηγές από τις οποίες γράφτηκε το λήμμα. Συμβουλευτικά (αν και σε λάθος χώρο) η κατάληξη .txt δεν είναι σημείο αναφοράς πλέον σε κανένα λειτουργικό, αφού ακόμα και τα λειτουργικά της Microsoft έρχονται με προεπιλεγμένη την απόκρυψη της κατάληξης (και αυτής, άρα ο χρήστης δεν τη βλέπει). Και εννοείται ότι χρειάζεται οπωσδήποτε κάποια εφαρμογή (π.χ. notepad, gedit κλπ.). Δεν είναι βιβλίο, είναι αρχείο. (άσχετα μεν, αλλά είναι χώρος συζήτησης χρήστη, οπότε δικαιολογούμαι κάπως...) Βικιφιλικά --Xoristzatziki (συζήτηση) 18:58, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα, γνώμη μου είναι ότι μία πρόταση ορισμός είναι καλό να υπάρχει. Με μία λέξη μπορεί να υπάρχει σύγχυση. Botaki (συζήτηση) 19:20, 17 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

όρος versus άθροισμα λέξεων[επεξεργασία]

Φίλε Stapanps. Σχετικά με το human-computer interaction. Ένας πολυλεκτικός όρος είναι πάντα λεξικογραφικού ενδιαφέροντος? Κριτήριο, η διαφάνεια. Διαφάνεια = κι ένας αλλόγλωσσος καταλαβαίνει ακριβώς τι εννοεί ένα άθροισμα λέξεων. Αδιαφανής σημασία = σημασία που δεν θα φανταζόταν ποτέ. Π.χ. παιδική χαρά. Δεν πρόκειται για κάποια χαρά που αισθάνεται ένα παιδάκι. Άρα, χρειάζεται λήμμα. Αντίθετα -νομίζω- δεν χρειάζεται λήμμα για τα human=άνθρωπος computer=υπολογιστής interaction=αλληλεπίδραση, καταλαβαίνω τι εννοεί, εκτός κι αν υπάρχει κάτι έξω απ' αυτές τις σημασίες. Το αρκτικόλεξό σας HCI, βεβαίως χρειάζεται λήμμα.
ΥΓ. Αν αλλάζετε γνώμη για κάτι τέτοια, μπορείτε να βάζετε πάνω-πάνω στις σελίδες το πρότυπο {{γρήγορη διαγραφή}} με τη φράση 'Αίτηση του δημιουργού' και την υπογραφή σας. Καφεδάκι τώρα, για να ξεκινήσει ωραία η μέρα. sarri.greek (συζήτηση) 02:52, 18 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek το έβαλα για να δένει με το HCI. Ουσιαστικά το έφτιαξα όπως το random access memory και το RAM. Θα βάλω σήμανση διαγραφής. --Stepanps (συζήτηση) 03:03, 18 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Περί μικροδιορθώσεων[επεξεργασία]

Stepanps! Τα λήμματα που δημιουργείτε είναι perfect. Κάνω συχνά σχολαστικές διορθώσεις, που πιθανόν δεν χρειάζονται, μόνο και μόνο για πληροφοριακούς λόγους, για να έχετε μια εικόνα των συνηθειών του ΒΛεξικού. Μπορώ να σταματήσω. Δεν είναι απαραίτητες. Και συγγνώμη για τις συνεχείς μου επεμβάσεις. sarri.greek (συζήτηση) 03:16, 26 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek διορθώστε/διαγράψτε κάντε ότι θέλετε. Τα παρακολουθώ για να συγκρατήσω (σημειώσω) ότι μπορώ. Έχω την ανησυχία μην κάνω λάθος γιατί τότε ο κόπος είναι διπλός και δικός μου (όταν γράφω λάθος) και δικός σας (για να το διορθώσετε). Ευχαριστώ! --Stepanps (συζήτηση) 03:24, 26 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Σύμβολα[επεξεργασία]

Stepanps, πόσο χρήσιμα είναι τα σύμβολα που φτιάχνετε όπως το . Σκέπτομαι να τελειοποιηθεί ένα μοντέλο τέτοιας σελίδας. Π.χ. εγώ που είμαι άσχετη, τους κωδικούς τους θέλω πολύ!!! Και μάλιστα γραμμένους, έτοιμους για copypaste. Ίσως περίπου όπως στο κουτί του @ αλλά με τα copypaste πρώτα-πρώτα. Διότι στις wikiπαίδειες, οι κωδικοί είναι χαμένοι συχνά μέσα στα κείμενα. Πειραματιστείτε!!! sarri.greek (συζήτηση) 18:17, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Σας βρήκα online Κεφάλαιο:Ποσοδείκτες από το βιβλίο online μήπως και το προτιμάτε... sarri.greek (συζήτηση) 18:48, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

sarri.greek Ευχαριστώ αλλά είναι το βιβλίο που έχω βάλει στις αναφορές. Το προτιμώ που το έχω σε pdf γιατί βοηθάει στις αναζητήσεις (σε ολόκληρο το βιβλίο) και επιπλέον σαν pdf το έχω αρχειοθετήσει στο https://archive.org/web/ .--Stepanps (συζήτηση) 19:24, 30 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Τη συμβουλή σας πληροφορική-υπολογιστές[επεξεργασία]

Αγαπητέ Stepanps! Υπάρχει το [Πρότυπο:πληροφορική] που δημιουργεί την Κατηγορία:Πληροφορική, που έχετε υπό την προστασία σας! Διαμαρτύρεται ο ανώνυμος φίλος στη σύνοψή του στο [Πρότυπο:υπολ] που δημιούργησε: ότι χρειαζόμαστε και υποκατηγορία. Συγκρίνει με άλλα λεξικά': προφανώς με την αγγλική en:Category:Computing η οποία έχει ένα σωρό υποκατηγορίες, όπως γενικά το en.wikt έχει πολλές διακλαδώσεις για όλες τις θεματικές τους Κατηγορίες. Εδώ, έχουμε λιγοστές (Κατηγορία:Θεματικές κατηγορίες). Αν νομίζετε ότι έχουν μαζευτεί αρκετά λήμματα που χρειάζονται μια τέτοια Κατηγορία:Υπολογιστές, να φτιάξουμε ένα Πρότυπο:Υπολογιστές με τον ίδιο τρόπο όπως τα άλλα. Ευχαριστώ. sarri.greek (συζήτηση) 21:33, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek νομίζω ότι η κατηγορία πληροφορική καταλαμβάνει μόνο 1+1/2 σελίδες. Τι υποκατηγορίες να βάλουμε; Κάποια στιγμή πέρασε από το μυαλό μου υποκατηγορία κανονικές εκφράσεις και αυτό γιατί είναι πολύ εξειδικευμένο. Τέτοια υποκατηγορία έχει και το αγγλόφωνο ΒΛ (εδώ). Σε μια τέτοια υποκατηγορία θα υπήρχαν μόνο αυτά. Δεν είναι ούτε λίγα ούτε πολλά, αλλά είναι εξειδικευμένα. Αν θέλετε μπορούμε να δημιουργήσουμε μια τέτοια υποκατηγορία (δηλ. κανονικές εκφράσεις/regular expressions), αν και δεν νομίζω ότι σύντομα έχω να βάλω περισσότερες σχετικές σελίδες. Εγώ δεν γνωρίζω πως γίνεται η υποκατηγορία και το αντίστοιχο πρότυπο. Όταν λέω πρότυπο εννοώ αντι να βάζω {{ετ|πληροφ}} ή {{ετ|πληροφ|en}} να βάζω {{ετ|κανονικές εκφράσεις}} όπως στο αγγλόφωνο. Γενικότερα μπορούμε να ανοίξουμε όσες υποκατηγορίες θέλετε, αλλά θα δείχνουν «φτωχές». Βοηθήστε με και ότι γίνεται μπορώ να το ολοκληρώσω εγώ. --Stepanps (συζήτηση) 23:05, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps! Εσείς είστε ο διαχειριστής της πληροφορικής! Κάντε ό,τι νομίζετε πιο σωστό+ρεαλιστικό. Εμείς, -οι περισσότεροι- δεν έχουμε άποψη. Μπορείτε και στο μέλλον να κάνετε διαχωρισμούς. Επίσης, μπορείτε οποτεδήποτε να συζητήσετε στο Δωμάτιο Βικιλεξικό:Διαχείριση κατηγοριών το θέμα. Εγώ, τώρα έμαθα, από σας, τις κανονικές εκφράσεις!!! sarri.greek (συζήτηση) 23:20, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ sarri.greek Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την ενημέρωση της ύπαρξης του Βικιλεξικό:Διαχείριση κατηγοριών. Τις κανονικές εκφράσεις και εγώ τώρα τις έμαθα (επιφανειακά). Διαβάζω, τεστάρω και γράφω. Επιπλέον θα ήθελα πολύ feedbacks. Αν κάποιος δεν καταλαβαίνει κάτι, κάτι είναι διφορούμενο, μπερδεμένο, οτιδήποτε, να γράφει στη σελίδα συζήτησής μου. Αν δεν είναι και γνώστης ακόμη καλύτερα. Το λέω γιατί στο μυαλό μου κάποια πράγματα, χωρίς να το καταλαβαίνω, τα θεωρώ αυτονόητα. Βέβαια το ΒΛ είναι μόνο για να ανοίγει την όρεξη, για περισσότερα είναι η ΒΠ, αν και στο συγκεκριμένο θέμα, αυτή τη στιγμή, έχει μόνο το εντελώς θεωρητικό υπόβαθρο, σε αντίθεση με την αγγλόφωνη. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 23:48, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ax ναι, ξέρω τι εννοείτε -επιπλέον οι επιγραμματικοί ορισμοί είναι οι πιο δύσκολοι-: εγώ, όντας μουσικός, δυσκολεύομαι τρεις φορές περισσότερο να κάνω ορισμούς σε μουσικούς όρους, και δεν το έχω τολμήσει. Ενώ, για όρους που δεν γνωρίζω: η τόλμη της άγνοιας (για να θυμηθούμε και τον en:w:Samuel Johnson που όταν τον ρώτησε μια κυρία: Πώς κάνατε τον τάδε ορισμό? εκείνος απάντησε το περίφημο: Ignorance, Madame! Pure ignorance!) sarri.greek (συζήτηση) 23:54, 3 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα, με δύναμη για το καλύτερο ελληνικό λεξικό πληροφορικής! Μια παρατήρηση: Το «είναι» δε χρειάζεται: [2]. --FocalPoint (συζήτηση) 22:55, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint ευχαριστώ για τις επεξεργασίες σου, αλλά σε πολλά πράγματα παρεμβαίνει ο δαίμονας του copy/paste, που συνήθως τον ανακαλύπτω όταν ξαναδιαβάζω αυτά που έγραψα (συνήθως μετά από καιρό). Γιαυτό το λόγο άνοιξα κάποτε κωδικό στη ΒΠ. Δεν πίστευα ότι κάποια λάθος πράγματα τα είχα γράψει εγώ, που όμως με τον κωδικό μπορούσα να το διαπιστώσω και να αυτομουνζωθώ (χαχα καινούργια λέξη). --Stepanps (συζήτηση) 23:08, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Αυτή είναι η ουσία των εγχειρημάτων Βίκι. Ο ένας λιγότερο άσχετος γράφει κάτι. Ο ασχετότερος το διορθώνει. Ο πιο άσχετος από όλους το τελειοποιεί. Σύγκριση με το έργο του ειδικού: Ομάδα ασχέτων 99,999%, ειδικός 99%. --FocalPoint (συζήτηση) 23:12, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint Ευχαριστώ και για τον κόπο που μπήκες και διορθώνεις αυτή τη στιγμή τα «είναι». Φυσικά θα τα κόψω στο μέλλον. --Stepanps (συζήτηση) 23:16, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Ρίξε μια ματιά σε ότι κάνω, μπορεί λόγω φόρας να κάνω και κανένα λάθος. --FocalPoint (συζήτηση) 23:18, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint ναι τα κοιτάζω. Μάλιστα ότι αλλάζω το βάζω στη «λίστα παρακολούθησης» για να βλέπω από τις διορθώσεις των άλλων τι κάνω λάθος. Κάπου νοιώθω ένοχος μήπως και φορτώνω τον server με την αυξανόμενη «λίστα παρακολούθησης». --Stepanps (συζήτηση) 23:29, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Πλάκα - πλάκα ... με τους ορισμούς σου, θα μάθω σύνταξη κανονικών εκφράσεων :) --FocalPoint (συζήτηση) 23:21, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint αν δεν με κοροϊδεύεις ... οι ορισμοί δεν λένε τίποτα. Αν θέλεις επειδή σε βλέπω ότι κάνεις μαζικές επεξεργασίες το Α και το Ω υπάρχουν εδώ, αν δεν το γνωρίζεις ήδη. Οι τύποι έχουν συγκεντρώσει από βιβλία ότι καλύτερο έχουν βρει. --Stepanps (συζήτηση) 23:49, 5 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Όχι, δε σε κοροϊδεύω. Μαθαίνω κάθε φορά όσα χρειάζομαι συν ένα. Δεν έχει ουσία να μαθαίνω 1000 για να χρησιμοποιήσω 1. Όταν χρειαστώ, θα χρησιμοποιήσω το site που μου έδειξες. Φαίνεται καλό. --FocalPoint (συζήτηση) 06:25, 6 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Και άλλωστε εδώ, έχουμε μια απίστευτη κοινότητα αλληλοϋποστήριξης. Καμιά φορά αρκεί να ξέρεις 0,1 (αρκετά) ώστε να ξέρεις τι ερώτηση να κάνεις, για να πάρεις αποτέλεσμα όχι 1, αλλά 10. --FocalPoint (συζήτηση) 06:46, 6 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Πως να δημιουργήσεις πρότυπο[επεξεργασία]

Καλησπέρα και συγνώμη για την αργοπορημένη απάντηση μου. Για να φτιάξεις ένα πρότυπο ορολογίας, μπορείς να αντιγράψεις το περιεχόμενο του [πρότυπο:βιολογία]], ή οποιουδήποτε άλλου θεματικού προτύπου. Ουσιαστικά χρησιμοποιείς το {προτ|όρος}update: βλ. Πρότυπο:ετ και αυτό που κάνει είναι:

  • topic = Ο τίτλος της κατηγορίας που δημιουργείται όταν καλείται το πρότυπο
  • γλώσσα = π.χ. Όταν βάζεις το |en σε ένα πρότυπο
  • ascii = αυτό ακόμα δε ξέρω τι κάνει, δε το έχω χρησιμοποιήσει ποτέ
  • 0 = δίνει την δυνατότητα να αφαιρεθεί η παρένθεση, όταν βάζεις στο πρότυπο |0==

Το μόνο που έχεις να αλλάξεις είναι την ονομασία του όρου (από βιολογία σε αυτό που θες). Στο {{ετ|βιολ}} βάζεις την συντομογραφία που έχεις επιλέξει για τον όρο και στο «Δείτε τα πρότυπα ... » μπορείς να μη βάλεις τίποτα, ή να βάλεις πρότυπα που σχετίζονται με το θέμα. Καλές επεξεργασίες! χαμογελάω --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 23:46, 28 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ Τυχαίος Χρήστης καλησπέρα. Σε ευχαριστώ για τον χρόνο σου και μην λες ότι άργησες να απαντήσεις, γιατί με αγχώνεις όταν εγώ σου απαντάω μετά τόσες ώρες. Ευχαριστώ που η απάντησή σου είναι στη σελίδα συζήτησης μου, γιατί δεν χάνεται μέσα στα πολλά και μπορώ εύκολα να την βρω όποτε τη χρειαστώ. Ευχαριστώ επίσης που διέγραψες και τα «σκουπίδια μου», γιατί τα είχα έννοια. Καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 15:01, 29 Οκτωβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Stepanps, σε συνέχεια των συζητήσεών μας. Αν γίνεται σας παρακαλώ, ακολουθείτε λίγο το en.wiktionary. Όλοι αυτοί οι ορισμοί στο main (en) είναι πολλοί και υπερβολικοί, εξειδικευμένοι, είναι εγκυκλοπαιδικού περιεχομένου και θα πρέπει να διαγραφούν. Δεν βλέπω στο αγγλικό να έχουν τέτοια πράγματα (που είναι και τεράστιο λήμμα) Χρησιμοποιούμε το: Δείτε επίσης Βικιπαίδεια. Δεν θέλω να ανακόψω τον ενθουσιασμό σας... sarri.greek (συζήτηση) 21:39, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek το πρόβλημα δεν είναι ότι θα ανακόψετε τον ενθουσιασμό μου. Το πρόβλημα είναι ότι είναι πολλά, ώστε να είναι δύσκολο να τα ολοκληρώσω μόνος μου και επιπλέον όπως λέτε καταλήγουν να είναι εγκυκλοπαιδικού περιεχομένου. Επιπλέον είναι και λάθος από μόνο του αν δεν είναι ολοκληρωμένα γιατί δίνουν λάθος γνώση. Θα βάλω πρός διαγραφή τα υπερβολικά λήμματα, πρότυπα και κατηγορίες (δεν αντιστοιχούν στο αγγλόφωνο ΒΛ) μόνο που δεν θα το κάνω σήμερα, για να κάτσω να τα ξεμπερδέψω με την ησυχία μου. Όχι τίποτε άλλο μην μας ζητήσουν να πληρώσουμε και τον server. Καλά που με προλάβατε. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 22:05, 4 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Όμως ούτε αφήνουμε τους ενθουσιασμούς να παγώσουν. Τι μπορεί να γίνει: ας πούμε, ένα πρόχειρο που μπορεί να εξελιχθεί σε Παράρτημα:Πληροφορική, με τις λεπτομέρειες που επιθυμείτε. sarri.greek (συζήτηση)
☏ sarri.greek δεν παγώνει κάποιος ενθουσιασμός, αλλά τι είναι αυτό το Παράρτημα:Πληροφορική. --Stepanps (συζήτηση) 01:19, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps, η Κατηγορία:Παραρτήματα είναι στο ΒΛ πολύ μικρή, και πολλά είναι ημιτελή. (π.χ. δείτε en:Category:Appendixes.) Όταν υπάρχει υλικό που δεν 'χωράει' στα λήμματα, μπορεί να οργανωθεί σαν υποβοηθητικό κείμενο για ενδιαφερόμενους σε ένα θέμα. Τους δίνουμε τη βιβλιογραφία μας, κλπ κλπ. sarri.greek (συζήτηση) 19:46, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ sarri.greek καλησπέρα και ευχαριστώ. Το είδα για λίγο και έχω κάποιες ερωτήσεις. Θα έλεγα όμως να το αφήσουμε για κάποια άλλη στιγμή. Ευχαριστώ και καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 20:11, 5 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Συγχαρητήρια[επεξεργασία]

Stepanps! παρακολουθώ την ωραία σας δουλειά στην Κατηγορία:Πληροφορική, και μαθαίνω πολλά για τα modules και τις εντολές! Συγχαρητήρια !! Μια σκέψη: ακόμη κι αν δεν συνηθίζεται, δεν θα πείραζε καθόλου αν δίπλα στην ελληνική λέξη-ορισμό, βάζατε ορατό και τον αγγλικό όρο. Νομίζω θα βοηθούσε τους αναγνώστες να δουν άμεσα τη μετάφραση κι ας υπάρχει η ενότητα:Μεταφράσεις: π.χ. στο λήμμα εντολή: • διαταγαγή (command) προς... • παραγγελία (instruction) προς... • δήλωση (statement) που .... Νομίζω, για εξειδικευμένη ορολογία, θα ήταν ταιριαστό. sarri.greek (συζήτηση) 14:25, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek καλησπέρα και ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια. Νομίζω ότι αυτό που λέτε δεν ταιριάζει με τη δομή ενός λήμματος. Τι θα γίνει αν κάποιος θέλει να προσθέσει τον γερμανικό, γαλλικό ή κινέζικο όρο, θα τον γράψει δίπλα στον αγγλικό; Σε κάποιες περιπτώσεις βάζω και τον αγγλικό όρο, για διευκρίνιση και μόνο. Για παράδειγμα στο λήμμα σύνθετη εντολή δίπλα στο «αυτοτελής ενότητα εντολών» έχω βάλει και το «(block)» για το λόγο ότι στην καθημερινότητα είναι πιο γνωστό το block. Γιαυτό σε ελληνικά βιβλία συνηθίζεται δίπλα από την ελληνική ορολογία να γράφεται και η αγγλική μέσα σε παρενθέσεις. Πάντως η γραφή «εντολή (command) ... » είναι καλύτερη (και πιο ευανάγνωστη) από την άποψη ότι δεν χρειάζεται κάποιος να ανατρέξει στο χώρο των μεταφράσεων. Αν θέλετε κάντε κάποιες διορθώσεις, πχ. στο λήμμα εντολή, και το συζητάμε. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 15:20, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Συμφωνώ με τον Stepanps. Οι μονολεκτικοί όροι δε χρειάζονται την αγγλική λεξη για διευκρίνιση, σε σχέση με όρους (όπως το block) που δεν έχουν αντίστοιχη λέξη στα ελληνικά.
Κάτι άσχετο, Stepanps μήπως θα 'θελες να φτιάξεις μια προσωπική σελίδα χρήστη? Απλά για να μην είναι κόκκινο το όνομα σου. --Τυχαίος Χρήστης (συζήτηση) 17:02, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ Τυχαίος Χρήστης καλησπέρα. Δεν έχω κάτι να γράψω στην προσωπική σελίδα χρήστη, αλλά για να μην είναι κόκκινο θα το φροντίσω. --Stepanps (συζήτηση) 17:10, 23 Νοεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Είναι περίεργο το θέμα. Ο {{Π:Μπαμπινιώτης 2002}} λέει ότι το σειριακός είναι εσφαλμένο του σειραϊκός, και στο λήμμα έχει γίνει σημείωση για την εξήγηση

Τα ratio @google.2019

Είναι αξιοσημείωτο ότι επικρατεί το σειριοποίηση ίσως ως πιο σύντομο από το σειραϊκοποίηση. Όταν το ακούω φαντάζομαι κάτι σαν StarTrek... Βεβαίως το ΒΛ δεν «ρυθμίζει». Μόνο «περιγράφει». Το επικρατέστερ σειριοποίηση. Αλλά θα έβαζα και σημείωση και λήμμα το καημένο το σειραϊκοποίηση, έτσι, για τους φιλολόγους... Το σειριακοποιήση δεν ξέρω αν θα χρειαζόταν να γίνει λήμμα. sarri.greek (συζήτηση) 20:13, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek καλησπέρα. Στα κείμενα που υπάρχουν στο internet (στα ελληνικά) το αναφέρουν ως σειριοποίηση και σειριακοποίηση. Τα πιο πολλά που έχω συναντήσει και αναφέρονται σε αντικειμενοστρεφή προγραμματισμό το έχουν σειριακοποίηση. Βέβαια ο καθένας μεταφράζει το serialization στην τύχη δεν νομίζω να συμβουλεύεται Μπαμπινιώτη. Γιαυτό το λόγο έλεγα να μην το βάλω στο ελληνικό λεξικό αλλά να το αφήσω ως είχε serialization μόνο στο αγγλικό. Κατά τη γνώμη μου το σωστό θα ήταν να το βάλουμε «σειραϊκοποίηση». Όπως και να το πούμε δεν με νοιάζει. Εγώ το λέω serialization για να μπορώ να συνεννοηθώ. Μήπως ίσως θα μπορούσαμε να γράψουμε κάτι στην ετοιμολογία; Δεν ξέρω από αυτά. Ακούω γνώμες. --Stepanps (συζήτηση) 20:50, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ναι, επειδή ένα Λεξικό ενδιαφέρεται πολύ και για τη μορφολογία, την παραγωγή, θα ήταν καλό να γράψουμε κάτι στις ετυμολογίες για όλες τις λέξεις με λήμματα σειριο- (που έχει επικρατήσει) και σειραϊκο- ώστε να υπάρχει μια λογική εξήγηση για το πώς εξελίχθηκε η υπόθεση της παραγωγής. Θα κοιτάξω λίγο και τα -ικός -ιακός και θα προσπαθήσω να γράψω κάτι, αν μου επιτρέπετε sarri.greek (συζήτηση) 20:56, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ sarri.greek δείτε και αυτό στη σελ.5. --Stepanps (συζήτηση) 21:02, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Eyxαριστώ για το pdf της ΕΛΕΤΟ. Δεν έχει κανένα email, αλλά θα το βρω, για να τους ρωτήσω για το σειριακοποιήση στη σελίδα5. Να μας πουν με ποιο σκεπτικό το ενέκριναν. Θα είναι η πρώτη δουλειά του 2020!! sarri.greek (συζήτηση) 21:12, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ sarri.greek, συγνώμη και πάλι. Να προσθέσω ότι για την ονομασία «σειριακοποίηση» μπορεί να παίζει ρόλο το ότι κάτι γίνεται «σειριακό». Δηλαδή προστέθηκε ένα «-ποίηση» και έτσι βγήκε σειριακοποίηση. Πάντως αυτά είναι για τα κείμενα που πρέπει να είναι στα ελληνικά. Προφορικά λέγεται serialization. Καληνύχτα. --Stepanps (συζήτηση) 22:32, 15 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Η βιβλιοθήκη σας[επεξεργασία]

Εξαιρετική η βιβλιοθήκη σας. Κάποια στιγμή, πρέπει να συμπληρωθεί μια σελίδα Βικιλεξικό:Βιβλιογραφία και να ενημερωθεί με τις βασικές πηγές για κάθε θέμα -το έχω στη λίστα to do-.
Μήπως θα θέλατε να γίνει 'Πρότυπο' κάποια παραπομπή που βάζετε συχνά? Θα έπρεπε να σας έχω ρωτήσει εδώ και πολύν καιρό. sarri.greek (συζήτηση) 18:41, 20 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek καλησπέρα. Δεν νομίζω να με βοηθάει η παραπομπή σε πρότυπο γιατί όλες τις παραπομπές τις θεωρώ προσωρινές. Οποιαδήποτε παραπομπή μπορεί να αντικατασταθεί αν βρεθεί κάποια καλύτερη. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 18:47, 20 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ sarri.greek καλησπέρα. Τελικά βιάστηκα που σας απάντησα αρνητικά. Μήπως το «Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM» υπάρχει σε κάποιο πρότυπο; Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 12:02, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ναι, θα μπορούσε να είναι το Πρότυπο:R:TELETERM. Να ρωτήσω: βάζετε απλώς ένα λίνκ, ή έχετε και αναζητήσεις? Αν είναι απλή αναφορά, θα γίνει:
[http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp Βάση Τηλεπικοινωνιακών Όρων TELETERM] τι είν' αυτό?<noinclude>

Πρότυπο για σύνδεσμο με τον διαδικτυακό ιστότοπο.....

[[Κατηγορία:Πρότυπα βιβλιογραφίας]]
[[Κατηγορία:Πρότυπα για την πληροφορική]]
</noinclude>

Κάπως έτσι. Μπορείτε να το δημιουργήσετε και ο ίδιος, αν θέλετε να φέρει το όνομα σας ως δημιουργό. :) --sarri.greek (συζήτηση) 15:55, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC) Ας βάλουμε και την Πληροφορική. ++[απάντηση]

Ο 'correct' τρόπος είναι με αυτό:

{{cite book|author=|authorlink=|title=|url=|archiveurl=|archivedate=|work=|publisher=|date=|accessdate=|text=}}

sarri.greek (συζήτηση) 15:59, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC) Παράδειγμα γραφής τέτοιου στυλ, π.χ. πρότυπο {{Π:Δημητράκος 1964}}. sarri.greek (συζήτηση) 16:01, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek ευχαριστώ πολύ. Θα το ψάξω. Θα δω πως είναι τα άλλα και θα καταλάβω. --Stepanps (συζήτηση) 16:05, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Αν σας αρέσει να φτιάχνετε πρότυπα... Για πρότυπα χωρίς παραμέτρους, κανονικά το κάνω όπως το correct (το διόρθωσα λίγο σε {{cite book}}, που είναι το δικό μας. Its documentation is en:Template:cite-web. Αλλά δε βαριέστε... Το κάνω όπως το απλούστατο, και γλιτώνουμε τον μπελά! sarri.greek (συζήτηση) 16:10, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Stepanps, συμφωνώ και επαυξάνω στην ιδέα της sarri.greek για μετακίνηση της βιβλιοθήκης σου σε σελίδα Βιβλιογραφίας, καλύτερα ως σελίδα της Βιβλιοθήκης του Βικιλεξικού. Sarri.greek, να βάλουμε εκεί και σύνδεσμο στην Βιβλιογραφία για τα ονόματα και τα επώνυμα. --FocalPoint (συζήτηση) 16:37, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint! εεεμμ.... δεν είπα να του την μετακινήσουμε: είναι προσωπική του σελίδα. Απλώς ζήτησα την άδεια να αναφερθούμε σ'αυτήν, ή να πάρουμε ιδέες και λινκ. Επίσης: ακόμη δεν έχουμε φτιάξει καμβά για το πώς θα γίνει η βιβλιογραφία μας. Άλλο είναι η εν χρήσει βιβλιογραφία, και άλλο η πληροφοριακή. Δεν θα κάνουμε μια λίστα από αχρησιμοποίητους τίτλους. Η Βιβλιοθήκη των Λεξικών και Ελεύθερων Πηγών θα είναι ένα μέρος του όλου Παραρτήματος, ή δεν ξέρω τι μορφή θα πάρει... sarri.greek (συζήτηση) 16:57, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
γκρ γκρ θα του την κλέψουμε τότε . --Ο μαύρος Πητ του Βικιλεξικού (συζήτηση) 17:09, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ FocalPoint, ☏ sarri.greek καλησπέρα. θα ήθελα να ξεκαθαρίσω ένα πράγμα. Η βιβλιοθήκη μου (my+Library) είναι δική μου και δεν θέλω να την βλέπει κανένας άλλος. Μάλιστα έστειλα email στο Ίδρυμα Wikimedia ακόμη και στον Τζίμι Γουέιλς ώστε να κάνουν κάτι για να την βλέπω μόνο εγώ. Ούτε καν οι διαχειριστές. :) Εντάξει, πλάκα κάνω, εξάλλου εσείς αρχίσατε πρώτοι.--Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ FocalPoint, εκτώς από τα λεξικά που νομίζω ότι είναι γνωστά, όλα τα άλλα είναι εξειδικευμένα. Μάλιστα όταν τα έβαζα νόμιζα ότι θα βρεθεί κάποιος να μου πει ότι αυτά δεν αρμόζουν στο ΒΛ. Απλά τα έβαλα γιατί τα έχω χρησιμοποιήσει ήδη στο ΒΛ. Σκοπεύω να βάλλω και άλλα και στο μέλλον να κάνω ξεκαθάρισμα, όταν πια δεν μου χρειάζονται ή αν έχω βρει κάτι καλύτερο. Με άλλα λόγια τα έβαλα για να τα αλλάζω όποτε θέλω και νομίζω ότι για τον υπόλοιπο κόσμο είναι «σαβούρα». Δεν ξέρω καν αν είναι χρήσιμα και σε εμένα να τα καταχωρώ. Μιά αναζήτηση στο Internet θα φέρει περισσότερα. Αν γίνει η αναζήτηση αύριο θα φέρει ακόμη περισσότερα. Αν γίνει σε ένα χρόνο θα θέλεις δύο ζωές για να τα διαβάσεις. Δεν ξέρω τι από όλα αυτά είναι χρήσιμο στους άλλους ώστε να το βάλω στη σελίδα της Βιβλιοθήκης του Βικιλεξικού. --Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
☏ sarri.greek, καλησπέρα σας. Η «σαβούρα» της βιβλιοθήκης μου είναι ελεύθερη και μάλιστα αν κάτι δεν σας αρέσει μπορείτε ελεύθερα να το διορθώσετε ή να βελτιώσετε. Ο Focal τα λέει όλα: «γκρ γκρ θα του την κλέψουμε τότε». Εξάλλου αυτή είναι η φιλοσοφία των wikis. Γράφω κάτι που μου χρειάζεται αλλά παράλληλα μπορεί να είναι χρήσιμο και σε κάποιον άλλο. Αυτό είναι καλό. Το «καλυτερότερο» είναι όταν ο άλλος το βελτιώσει. Είναι θαύμα να γράφεις κάτι χρήσιμο για σένα και την άλλη μέρα να το βρίσκεις πιο χρήσιμο. Τα λέω αυτά γιατί έχω την γνώση ότι αυτά που γράφω στο ΒΛ δεν έχουν και την καλύτερη σύνταξη. Δεν είμαι καλός σε αυτά. Στην πραγματικότητα δεν κάνω για ΒΛ. Εξάλλου πάρα πολλές φορές έχω διορθώσει γραπτά μου, ελπίζω προς το καλύτερο, που ξαναδιάβασα μερικές μέρες μετά. Ευχαριστώ για τις πληροφορίες στα Πρότυπα Βιβλιογραφιών, όμως δεν τα έχω δει ακόμη. --Stepanps (συζήτηση) 21:25, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
Ευτυχώς που έχεις χιούμορ - μου έφτιαξες τη διάθεση :) (γκρ γκρ) --FocalPoint (συζήτηση) 22:49, 21 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

sarri.greek πρόκληση: γκρ ή γκρρ, σου δίνω και βοήθεια: en:grr. --FocalPoint (συζήτηση) 22:08, 23 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint, έχει ήδη φροντίσει ο κύριος Λου: γκρρρ, grrr, μπρρρ! sarri.greek (συζήτηση) 05:36, 24 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]
sarri.greek LOL και καρά LOL.--FocalPoint (συζήτηση) 06:08, 24 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)[απάντηση]

Ευτυχισμένο 2020[επεξεργασία]

Ευχές για ευτυχισμένο 2020! Με υγεία και χαρά! Με ιδιαίτερες ευχαριστίες για τη σπουδαία προσφορά σας στην Κατηγορία της Πληροφορικής!! sarri.greek (συζήτηση) 07:20, 1 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek, ευχαριστώ για τις ευχές και τα ενθαρρυντικά καλά σας λόγια. Αντεύχομαι ευτυχισμένο το 2020, πάντα με υγεία για εσάς και τους δικούς σας. Σας ευχαριστώ για τη μέχρι τώρα βοήθεια που μου έχεται προσφέρει και εύχομαι να έχεται τον χρόνο και τη διάθεση και για το 2020 και για πάντα. --Stepanps (συζήτηση) 19:03, 1 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Φινλανδία[επεξεργασία]

Stepanps! είδατε? η εργασία σας έγινε γνωστή μέχρι τη Φινλανδία! olio-ohjelmointi για το αντικειμενοστρεφής προγραμματισμός. Ήμουν εδώ όταν προστέθηκε η λέξη, και ευχαρίστησα το συντάκτη. Άνοιξα και τις σχετικές Κατηγορίες. 15:58, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)

☏ Sarri.greek καλησπέρα. Μόλις πριν λίγο του έστειλα και εγώ ευχαριστήρια. Ελπίζω να μην φοβηθεί (από τα πολλά ευχαριστήρια) και δεν ξαναπατήσει. --Stepanps (συζήτηση) 16:05, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
lol. Είναι ενδεικτικό πάντως: ότι σας βρήκε. Άρα είναι καιρός να συνδεθούν μερικές Κατηγορίες με τα wikidata των αγγλικών. sarri.greek (συζήτηση) 16:08, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek το έχω σκεφτεί, αλλά νομίζω ότι είναι λίγα ακόμη και δεν θέλω να γίνουμε ρεζίλι. :) --Stepanps (συζήτηση) 16:13, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Σιγά! Με τόσο καλή δουλειά! Αλλά το αφήνω στη δική σας διάκριση. Έκανα μόνο το en:Category:en:Programming προς Κατηγορία:Προγραμματισμός (αγγλικά) sarri.greek (συζήτηση) 16:15, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Αν έχουμε κατηγορία με τρία λήμματα, πρέπει να συνδεθεί απαραιτήτως (να μην προσθέσω και άλλα επιρρήματα όπως ανυπερθέτως, αμελλητί, οπωσδήποτε, εξάπαντος, πάραυτα, τι σου είναι το Βικιλεξικό ... ). --FocalPoint (συζήτηση) 19:23, 3 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Διεθνή και σύμβολα[επεξεργασία]

Μικρή ενημέρωση: ο παλιός κωδικός 'διεθ' (για τα διεθνή), έγινε uni (Συζ). Επίσης, επειδή ζήλεψα το en:Α, σκέφτηκα να πειραματιστούμε με το πρότυπο {{symb}}. Για να υπάρχει ένας, ας πούμε standard τρόπος για τους κωδικούς: με εύκολο copypaste! Έχω υποφέρει με κείνο το U+000x. Ελπίζω να λειτουργεί. Πείτε μου, αν παρατηρήσετε προβλήματα. sarri.greek (συζήτηση) 13:53, 5 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Unsupported titles[επεξεργασία]

Όπως ξέρετε καλύτερα από μένα, υπάρχουν κάποια σύμβολα που δεν μπορούν να γίνουν λήμματα απευθείας. Γι' αυτό βλέπω στο en.wiktionary την en:Category:Unsupported titles π.χ. για το σύμβολο άνω και κάτω τελεία [[:]]. Ήδη έχουμε από Χρήστης:Μαργώ στο λήμμα ¦ την έκφραση

άλλη [[μορφή]] του [[Ακατάλληλος τίτλος/Κατακόρυφη γραμμή||]]

Δεν τρελαίνομαι για τον όρο 'ακατάλληλος τίτλος': αλλά εσείς ξέρετε καλύτερα αυτά τα πράγματα. Αν επιτρέπεται να αυστοχεδιασουμε στη μετάφραση, ή αν υπάρχει κάποιος standard όρος.
Πάντως, και οι εγγλέζοι δεν τα έχουν καταφέρει και τόσο λαμπρά! π.χ. αν πάτε στο en:Template:punctuation και πατήσετε στο σύμβολο του semicolon, θα σας πάει... στην Κεντρική σελίδα! sarri.greek (συζήτηση) 02:38, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ sarri.greek καλησπέρα. Έχω αντιμετωπίσει τέτοια προβλήματα, αλλά τα προσπερνάω όπως μπορώ. Δεν είναι και πολλά να χαλάνε την συνολική εικόνα. Εξάλλου έχω κάνει πολλές άλλες προχειρότητες που θέλουν συμμάζεμα. Τελευταία το « _ » το έκανα απλά link στο underscore δεν ξέρω αν θα μπορούσα στα γρήγορα να κάνω κάτι καλύτερο. Αν νομίζεται ότι θα μπορούσα να κάνω κάτι καλύτερο, ενημερώστε με. --Stepanps (συζήτηση) 17:15, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Α, πρέπει να διερευνήσουμε πώς το αντιμετωπίζουν τα άλλα βικιλεξικά από τεχνική άποψη. Πώς εμφανίζονται πάνω-πάνω στη σελίδα τα σύμβολα, κλπ. Π.χ. η σελίδα en:Unsupported_titles/Enclosing_number_signs. Η γραμμή λήμματος και το σορτάρισμα στις κατηγορίες, δεν είναι δύσκολο. Αλλά πώς γίνεται η 'μετάβαση' από τον μπλαμπλα/τίτλο στο να φανεί το σύμβολο στη κορυφή αυτό δεν το ξέρω. ☏ Botaki και σεις Stepanps, αν ποτέ πέσει στην αντίληψή σας πώς το έχουν κάνει, ας δούμε το θέμα ξανά. Α! έχουμε το Module:title που αλλάζει τον τίτλο. Αλλά να δούμε τι κάνουν στο en.wiktionary. Έως τότε, απλώς θα αποφύγουμε τα προβληματικά Κατηγορία:Σύμβολα. sarri.greek (συζήτηση) 17:41, 16 Ιανουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

πριν από κάθε εμπειρία[επεξεργασία]

? λήμμα? όπως και μερικά παρόμοια: Όταν μια ξένη λέξη, όρος ή έκφραση (a priori, a posteriori) έχει περιφραστική 'μετάφραση' στα ελληνικά, αυτό δεν σημαίνει ότι η περίφραση αυτή αποκτά δικαιωματικά λήμμα. Μια περίφραση δεν είναι αυτομάτως όρος, ακόμη κι αν χρησιμοποιείται 'ως τέτοιος' σε κάποια επιστήμη, ελλείψει ελληνικού αντίστοιχου. Εδώ όμως υπάρχει το εκ των προτέρων, εκ των υστέρων που μπορούν να δεχτούν κάποια σημείωση για επιπλέον ειδικότερες σημασίες στην επιστήμη σας. Μήπως να το συζητήσετε (αυτό και μερικά παρόμοια) και με άλλους συντάκτες? Εγώ πάντως, ψηφίζω να φύγει... Sorry. 19:54, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)

☏ Sarri.greek καλησπέρα. Δεν κατάλαβα εννοείται ότι δεν έπρεπε να υπάρχουν τα λήμματα «πριν από κάθε εμπειρία» και «μετά από την εμπειρία». --Stepanps (συζήτηση) 20:06, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Nai, η γνώμη μου είναι ότι πρέπει να διαγραφούν. Όπως και κάθε παρόμοιο, που συγκεκριμένοι συγγραφείς αναφέρουν στα κείμενά τους ως μετάφραση ξένου όρου. Είναι μια τελείως περιφραστική προσωπική μετάφραση. Νομίζω. ‑‑Sarri.greek  | 20:10, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Τα έβαλα γιατί νομίζω ότι τα (a priori, a posteriori) έχουν άλλη ερμηνεία στη λογική και γιαυτό έχω βάλει και την αναφορά στο κείμενο που τα βρήκα. Σε μια αναζήτηση στο google οι όροι «πριν από κάθε εμπειρία» και «μετά από την εμπειρία» βλέπω να χρησιμοποιούνται χωρίς να το έχω ψάξει εκτενέστερα. Όπως και να έχει δεν έχω πρόβλημα αν διαγραφούν και γιαυτό βάζω σήμανση. --Stepanps (συζήτηση) 20:22, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ναι, και η ερμηνεία θα σημειωθεί στο δικό τους λήμμα, πιθανόν και στο λήμμα εμπειρία, αλλ' ούτε καν εκεί, καθώς το νόημα προκύπτει αβίαστα: μια εμπειρία πριν από κάθε άλλη. Η ερμηνεία αυτή καθαυτή δεν αποτελεί λήμμα. Εκτός αν χρησιμοποιείται πλέον καθολικά, από όλους τους συγγραφείς. Συμβαίνει κάτι τέτοιο? Μήπως η πλήρης έκφραση είναι λατινικά ante experientiam, ή κάπως έτσι? Τότε, ναι ‑‑Sarri.greek  | 20:28, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek μην με μπερδεύεται με λατινικά. Τα μόνα λατινικά που είχα κάποια επαφή είναι από τον Αστερίξ. --Stepanps (συζήτηση) 20:34, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
:) Κατ' εμέ, -αλλά θα ήταν καλό να το συζητήσετε και με άλλους- λήμματα όπως π.χ. οι εκφράσεις με το πρόταση είναι περιφράσεις εγκυκλοπαιδικού ενδιαφέροντος. Αλλά, ας πόύμε, ότι τα έχετε φτιάξει πολύ όμορφα, και πειστικά: μας λέτε ότι ένα ηλεκτρονικό λεξικό μπορεί να λημματοποιήσει ακόμα και τα παραδείγματα που βρίσκουμε στα έντυπα λεξικά. Όχι μόνον τα υπολήμματα και τις εκφράσεις που είναι με bold (όπως στο Λεξικό Μπαμπινιώτη). ΟΚ. Αλλά μέχρι πού? Στο Βικιλεξικό:Κριτήρια συμπερίληψης λέμε ότι εκφράσεις που γίνονται κατανοητές από τους όρους τους, ΔΕΝ είναι λημματοποιήσιμες They are SOP: sum of parts, δηλαδή δεν υπάρχει τίποτε το αδιαφανές για την κατανόησή τους, όποια επιστήμη κι αν εμπλέκεται -φιλοσοίφα, Λογική, και δεν ξέρω τι άλλο- ‑‑Sarri.greek  | 20:44, 26 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek καλησπέρα σας. Έλεγξα πάλι τα λήμματα (πάντα Κατηγορία:Λογική) που βασίζονται στην λέξη "πρόταση". Είναι αυτά τα έξι, στον αριθμό, που βρίσκονται στους Πολυλεκτικούς όρους της πρότασης. Δεν νομίζω ότι είναι «εκφράσεις που γίνονται κατανοητές από τους όρους τους», όπως γράφετε παραπάνω. Δηλαδή πιο πολύ μοιάζουν με το "παιδική χαρά" παρά με το "παιδικό ρούχο". Έχω κάποια αμφιβολία για τους "αριστοτελικούς όρους": γενική πρόταση, καθολική πρόταση, μερική πρόταση, όχι όμως για τους λόγους που λέτε, αλλά για την ορθότητά τους. Η μοναδική πηγή τους, είναι αυτό το βιβλίο του Λυκείου που έχω στις Αναφορές. Δεν το έψαξα περισσότερο. Γιαυτό το λόγο σε αυτά τα τρία λήμματα δεν έχω και μετάφραση στα αγγλικά. Οι άλλοι όροι πιστεύω είναι ορθοί, υπάρχουν πολλές αναφορές, όπως και οι αντίστοιχοί τους στο αγγλόφωνο ΒΛ. Αν θέλετε πείτε μου σε ένα από τα έξι λήμματα, τι ακριβώς δεν είναι σωστό. Δεν έχω πρόβλημα να τα διαγράψουμε. Δεν χάλασε ο κόσμος, αλλά αν δεν καταλάβω τι είναι αυτό που χαλάει, υπάρχει κίνδυνος να βάλω και άλλα στο μέλλον. Συνήθως βάζω ότι έχει το αγγλόφωνο (ίσως και το γαλλόφωνο). Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 19:08, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Πολύ ευχαριστώ για τη διεξοδική διερεύνηση. Συμφωνώ (για τους αριστοτελικούς όρους), ας τους βάλουμε ένα {χρειάζεται προσοχή} ή κάτι τέτοιο. Συχνά, πολλές απ' τις αποφάσεις: είναι όρος? δεν είναι? είναι στο όριο. Ευχαριστώ πολύ για τις δύο 'εμπειρίες' γιατί μου είχαν φανεί πολύ 'παιδικό ρούχο' :) ‑‑Sarri.greek  | 19:16, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek μου άρεσε το «διεξοδική διερεύνηση». Οι δύο 'εμπειρίες' αν είναι όροι που χρησιμοποιούνται στη λογική για να χαρακτηρίζει λογική πρόταση δεν είναι και πολύ 'παιδικό ρούχο'. Τα έσβησα γιατί δεν ήμουν σίγουρος αν χρησιμοποιούνται και επιπλέον παραήταν πολυλεκτικός όρος. Αν βρω ότι πράγματι χρησιμοποιούνται θα το βάλω στα λήμματα a posteriori και a priori. Παρεμπιπτόντως στο αγγλόφωνο αυτά τα λήμματα (a posteriori, a priori) είναι στην κατηγορία Λογική αν και νομίζω ότι έπρεπε να είναι στην Φιλοσοφία. --Stepanps (συζήτηση) 20:23, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
θα ρίξω μια ματιά εδώ, στα Translation hubs και στις Συζητήσεις που έχουν γίνει κατά καιρούς. Ας τα έχουμε υπ' όψιν μας, και να το δούμε το θέμα σε βάθος κάποια στιγμή. Σας ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek  | 20:34, 27 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek καλησπέρα. Τελικά οι δύο 'εμπειρίες' που λέγαμε σε καμιά περίπτωση δεν είναι όρος της λογικής. Μετάφραση των a posteriori, a priori στη φιλοσοφία (κάτι με τον Κάντ). Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 13:02, 29 Φεβρουαρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

ελληνικός - αγγλικός όρος[επεξεργασία]

Η δουλειά που κάνετε στην Κατηγορία:Πληροφορική είναι πολύ μεγάλη συμβολή. Θα βοηθήσει πολύ κόσμο. Μια γενική παράκληση/παρατήση για το σύνολο των λημμάτων: Καθώς είμαι άσχετη από πληροφορική, συχνά ταλαιπωρούμαι, γιατί δεν μπορώ να φανταστώ σε ποια αγγλική λέξη αντιστοιχεί μια ελληνική. Ή το ανάποδο, βλέπω μια οδηγία στα ελληνικά, και δεν έχω ιδέα ποιο είναι το αγγλικό αντίστοιχο.
Γι' αυτό νομίζω, ότι το να είναι το αγγλικό κρυμένο μόνο στην Ενότητα:Μεταφράσεις ή στην ενότητα:Ετυμολογία δεν αρκεί. Νομίζω ότι η standard φόρμουλα θα ήταν στον ορισμό, να υπάρχει αμέσως, εντός παρένθεσης, ο όρος. Π.χ. ονοματοχώρος (namespace στην γραμμή ορισμού, πρώτο-πρώτο ή τελοσπάντων μέσα στον ορισμό, για να μην το ψάχνουμε. ‑‑Sarri.greek  | 23:28, 2 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek καλησπέρα. Αν κατάλαβα καλά προτείνεται να μην βάζω τις μεταφράσεις στις μεταφράσεις. Τι θα γίνει όμως αν θέλει κάποιος να βάλει μετάφραση πέρα της αγγλικής. Δεν ξέρω τι έχω καταλάβει από αυτά που λέτε. Κάντε κάποια τροποποίηση σε αυτά και θα την ακολουθήσω. Ευχαριστώ για τα καλά λόγια. --Stepanps (συζήτηση) 23:55, 2 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Οχι, όχι, βεβαίως και μπαίνει στη Μετάφραση. ΑΛλά σκέφτομαι: να μη λείπει ποτέ από περίοπτη θέση που κάνει μπαμ: δηλαδή να υπάρχει και στον ορισμό: συνήθως με μεγάλη φροντίδα βάζετε εντός παρένθεσης τους αγγλικούς όρους που εμπλέκονται στους ορισμούς. Μερικές φορές το μοναδικό αγγλικό που λείπει είναι αυτό το ίδιο το λήμμα. ‑‑Sarri.greek  | 00:02, 3 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek έχετε δίκιο. Κάποιες λέξεις θέλουν και την αγγλόφωνη λέξη. Για παράδειγμα όποτε χρησιμοποιώ τη λέξη «υλικό» πάντα βάζω και τον αγγλικό όρο «hardware». Η λέξη «υλικό» από μόνη της, εμένα προσωπικά, μου δημιουργεί μια μικρή «σύγχυση». Δεν ξέρω αν είναι αυτό που θέλετε να πείτε στα παραπάνω. Θα σας παρακαλούσα να κάνετε ελεύθερα τις τροποποιείσεις που προτείνετε και τις ακολουθώ ή τις συζητάμε. Ευχαριστώ --Stepanps (συζήτηση) 00:24, 3 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek από τις τροποποιήσεις σας στα «άγκυρα» και «υπερκείμενο», κατάλαβα τι εννοείτε. Νομίζω ότι οι αγγλικοί όροι σε αυτές τις περιπτώσεις είναι αποδεκτοί τόσο από έναν Γερμανό όσο και από έναν Κινέζο. Θα το εφαρμόσω. --Stepanps (συζήτηση) 00:45, 3 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Stepanps, ελπίζω να είστε καλά, και τελοσπάντων να διασκεδάζετε λίγο με το ΒΛεξικό, όπως όλοι μας. Σχετικά μ' αυτό το συνώνυμο :) μ' άρεσε, αλλά δεν ξέρω: είναι όρος? το βρήκατε κάπου? Αν δεν είστε σίγουρος, βάλτε link χωριστά στην κάθε λέξη. Κι έτσι, είμαστ' εντάξει‑‑Sarri.greek  | 20:54, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλησπέρα. Κάπου διάβασα ότι το ανέφερε ο Σωτήρης. Τώρα που το googlαρα το βρήκα εδώ. Πάντως σαν όρος μου φαίνεται καλύτερος από το «ανοσία αγέλης», που θυμίζει ΜΒ, Μπόρις, άγρια φύση, λύκους, κλπ. --Stepanps (συζήτηση) 21:36, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek ΥΓ. διόρθωσα το λίνκ. --Stepanps (συζήτηση) 21:39, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
:) :) Γιατί, αφού υπάρχει. Όσο για το ανοσία αγέλης, όντως: ο όρος αφορούσε ποντίκια και όχι ανθρώπους απ' ό,τι κατάλαβα. «Σωτήτρης» ποιον εννοείτε? ‑‑Sarri.greek  | 21:41, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Τι θα πει ποιόν Σωτήρη, τον Σωτήρη τον Τσιώδρα. Τι σημαίνει αυτό που γράψατε «Γιατί, αφού υπάρχει». --Stepanps (συζήτηση) 21:47, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
:) Αργώ να καταλάβω. Νόμισα κάποιον δημοσιογράφο. Και νόμισα ότι το αλλάξατε το link... Α πα πα: να πιω λίγο καφέ, να ανοίξει το μυαλό μου. ‑‑Sarri.greek  | 21:53, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ο Σωτήρης(ας) μας. --FocalPoint (συζήτηση) 22:01, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Δεν χρειάζεται καφές. Απλά τον λέω Σωτήρη (αντί Τσιόδρα) επειδή ακούγεται ποιό οικείο μετά από τις τόσες ανακοινώσεις. --Stepanps (συζήτηση) 22:05, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Stepanps · FocalPoint, νάναι καλά ο άνθρωπος: εγώ τον λέω Τσιόδρας (νά ένα επώνυμο για λήμμα). Τους γιατρούς, με το επώνυμο... Όποιος βρει και την ετυμολογία λαμβάνει σοκολατάκι. Με χαρά σας ανακοινώνω ότι έφτιαξα τον πρώτο φραπέ με παγάκια της χρονιάς. Φευ! υπήρχε μόνο ντεκαφεινέ στο σπίτι :( ‑‑Sarri.greek  | 22:21, 22 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Εκφράσεις[επεξεργασία]

Δεν ανακατεύομαι, και τα λήμματά σας είναι πάντοτε ωραία και πλήρη αλλά μήπως για το ιός υπολογιστή θα έπρεπε να γίνει χειρισμός όπως στο en:virus. Computer virus δεν το βλέπω σαν όρο. κακόβουλο λογισμικό κλπ. Σκεφτείτε το. Επίσης, θα κάνω μια αντιστοίχιση στο wikidata μα τα άλλα wiktionary για τις Κατηγορίες σας, απόψε. Ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek  | 17:23, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Sorry. en:computer virus Δεν το είχα δει ‑‑Sarri.greek  | 17:29, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια. Νομίζω κάποια στιγμή θα τα δείξω της μαμάς μου.
Σχετικά με τις κατηγορίες στα wikidata σκοπεύα κάποια στιγμή να τα φτιάξω, αλλά όλο το αναβάλλω γιατί έχω άλλες προτεραιώτητες. Αν θέλεται αφίστε τα για να κάνεται κάτι πιό χρήσιμο. Κάποια στιγμή θα τα φτιάξω.
Όσο για το λήμμα computer virus το έβαλα όχι γιατί το έχει το αγγλόφωνο ΒΛ αλλά γιατί έχω να προσθέσω υλικό (υπώνυμα, κλπ). Σκέφτικα αρχικά να τα στριμώξω στο virus αλλά θα το βάραινα δισανάλογα, θα του χαλούσα την εμφάνιση. Το αγγλόφωνο το χρησιμοποιώ σαν μπούσουλα, δεν το αντιγράφω. Προσπαθώ να τα φτιάχνω καλύτερα. Όσο για τις παραγράφους, όπως υπώνυμα, παράγωγα, πολυλεκτικοί όροι, κλπ. τα βάζω για να έχω κάποια οργάνωση. Έχω αρχίσει να ξεχνώ τι έχω και τι δεν έχω γράψει. Τα υπώνυμα, κλπ. με βοηθούν πολύ. Εξάλλου θεωρώ ότι αυτές οι ομαδοποιήσεις σημασιολογικά είναι ισάξιες με τον ορισμό. Πιστεύω ότι ο αναγνώστης θα έχει καλύτερη κατανόηση του «συνοπτικού» ορισμού, όταν έχει μπροστά του και τις σχέσεις του με τους άλλους ορισμούς. Ευχαριστώ, καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 18:14, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ναι, ξέρω ότι είστε πολύ υπεύθυνος. Πολλοί θα μπορούσαν να έχουν αντίρρηση για τέτοιους πολυλεκτικούς όχι-και-τόσο-πολύ-όρους, αλλά οι δουλειά σας νομίζω θα τους έπειθε: όπως κι εμένα. Η μαμά σας μπορεί να είναι υπερήφανη. ΥΓ. No problem κάνω τα wikidata καθώς μιλάμε. ‑‑Sarri.greek  | 18:19, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Τι εννοείται «πολυλεκτικούς όχι-και-τόσο-πολύ-όρους»? Μήπως θα ήταν καλύτερα να τα βάζω σαν «εκφράσεις» ή κάτι άλλο? Πάντως τα θεωρώ πολύ χρήσιμα. Παράδειγμα: πάει κάποιος στο λήμμα data και βλέπει στους «πολυλεκτικούς όρους» ότι άλλο θα τον ενδιέφερε ως λεπτομέρεια.
Ευχαριστώ πολύ με τις Κατηγορίες στα wikidata. --Stepanps (συζήτηση) 18:42, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Πολυλεκτικός όρος Ναι. Όταν όμως εξάγεται το νόημα από το νόημα των δύο όρων, τότε θεωρείται έκφραση. Αλλά δεν πειράζει. Είναι χρήσιμα ‑‑Sarri.greek  | 18:47, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Θα ήθελα πολύ να είχατε χρόνο να μου πείτε κάποια πράγματα. Ευτυχώς η επικοινωνία μας είναι ασύγχρονη και μπορείτε να απαντήσετε όποτε έχετε χρόνο. Έχω διαβάσει στα γρήγορα πράγματα από την «βοήθεια» αλλά δεν τα συγκρατώ. Ίσως τα συγκρατώ στην πράξη. Από την άλλη ποτέ δεν τα πήγαινα καλά με γραμματική και θέματα γλώσσας. Το τι είναι «έκφραση» στη γλώσσα το συνειδητοποίησα εδώ στο ΒΛ αν και το χρησιμοποιώ με την ίδια ακριβώς σημασία στα Μαθηματικά και την Πληροφορική.

Θα ήθελα να μάθω για το λήμμα κακόβουλο λογισμικό που είναι έκφραση γιατί το νόημα του εξάγεται από τους δύο όρους. Πράγματι κάποιος χωρίς να διαβάσει τον ορισμό καταλαβαίνει τι ακριβώς σημαίνει. Χωρίς να διαβάσει τον ορισμό ξέρει ότι το Α είναι κακόβουλο λογισμικό και το Β δεν είναι. Αν τον ρωτήσουμε πως λέγεται στα αγγλικά θα μας πει «malicious software» και δεν έχει πέσει πολύ έξω γιατί λέγεται «malware», αλλά θα είναι λάθος. Αλλά και πάλι θα τον καταλάβει κάποιος τι εννοεί. Μέχρι εδώ μοιάζει το λήμμα να μην χρειάζεται. Αλλά ας δούμε μήπως χρειάζεται για τα «υπώνυμά» του. Έχει πολλά υπώνυμα (βλ. malware) για τα οποία δεν έχω βρει μέχρι στιγμής «επίσημη» μετάφραση στα ελληνικά. Μπορεί στην πραγματικότητα να μην δέχονται μετάφραση. Το μόνο υπώνυμο που υπήρχε στο ΒΛ από παλιά είναι το «δούρειος ίππος» άντε και ο «ιός» (υπολογιστή). Άρα ούτε και τα υπώνυμα δίνουν κάποια αξία, κάποιο λόγο ύπαρξης στο λήμμα. Ίσως στο μέλλον να του προσθέσω υλικό που να του δίνει αξία και λόγο ύπαρξης. Αλλά τότε αν δεν υπάρχει το λήμμα, θα βαρεθώ να κάτσω να το φτιάξω μόνο και μόνο για μια λέξη επιπλέον, πέραν του ότι δεν θα έχει αυτά τα λίγα που ήδη έχει και θα χρειαστώ χρόνο να τα συγκεντρώσω. Με άλλα λόγια κτίζοντας λέξη-λέξη κάτι καλύτερο μπορεί να βγει στο μέλλον. Πείτε μου τι θα μπορούσα να κάνω καλύτερα. Πείτε μου αξίζει ένα λήμμα να υπάρχει μόνο για την μετάφρασή του στα αγγλικά ή για τα υπώνυμά του;

Ιδιαίτερα με παραγράφους όπως υπώνυμα, πολυλεκτικούς όρους, κλπ. είμαι πολύ μπερδεμένος. Στο ελληνικό ΒΛ δεν βλέπω να γίνεται μεγάλη χρήση τους. Στο αγγλόφωνο βλέπω άλλα λήμματα να είναι πλήρη σε υπώνυμα και άλλα ενώ θα έπρεπε να μην έχουν κανένα. Ευχαριστώ, απαντήστε μου, όποτε θέλετε, όποτε έχετε διάθεση και χρόνο. --Stepanps (συζήτηση) 21:14, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Η κρίση σας είναι γενικώς πολύ σωστή, γι' αυτό μην ανησυχείτε. Ν' απαντήσω σε μερικά
_1 malware με τα πολλά υπώνυμα. Θα μπορούσαμε όπως λέτε να βάζουμε τέτοια παντού. Όμως, δείτε στο Ιστορικό, ότι τα έβαλε ανώνυμος. Συγκερκιμένος ανώνυμος, που αγαπά να βάζει καμια εκατοστή συνώνυμα, μερώνυμα, υπώνυμα κλπ. Απλώς, υπάρχει και το βάλαμε πιπέρι και στα λάχανα. Αλλά υπάρχει μέρος και για τέτοια. Δεν έχουμε εδώ 'Θησαυρό' ανάλογο του en:Category:Thesaurus (παράδειγμα: en:Thesaurus:language). Εκεί υπάρχουν καμιά 600αριά super active editors που ο καθένας αφοσιώνεται σε κάτι: άλλος βάζει μόνο συνώνυμα, άλλος μόνο ετυμολογίες, άλλος μόνο ...
_2. Πότε είναι λήμμα μια περίφραση? Το Βικιλεξικό:Κριτήρια_συμπερίληψης#Πολυλεκτικοί_όροι δεν μιλά για όρους που είναι λήμματα σε άλλες γλώσσες, αλλά όχι στη δική μας. Στο en.wiktionary υπάρχουν οδηγίες εδώ. Κοντολογίς, αν υπάρχουν καναδυό γλώσσες που έχουν έναν όρο που 'απαιτεί' κάποιο ελληνικό λήμμα, ΟΚ. Υπάρχουν τα 'ειδικά λεξιλόγια' των επιστημών. malware. Πρέπει να έχουμε και κακόβουλο λογισμικό? Εσείς θα το κρίνετε. Οι αναγνώστες του malware βλέπουν τη μετάφραση, που συμβαίνει να είναι περίφραση = δεν υπάρχει λέξη *κακολογισμικό. Οι κανόνες που εκθέτει το αγγλικό ΒΛεξικό, επιτρέπουν και την αντίστροφη πορεία: ένας αναγνώστης δεν ξέρει το αγγλικό malware, και βρίσκει στην Κατηγορία:Πληροφορική το κακόβουλο λογισμικό, κι έτσι θα οδηγηθεί στην πληροφορία που ζητά.
ΥΓ Εγώ δεν έχω βάλει ποτέ υπώνυμα και υπερώνυμα (θα ήταν καλά π.χ. στην Κατηγορία:Ταξινομικοί όροι. Θα υπάρξουν και άλλοι συντάκτες μετά από μας! ‑‑Sarri.greek  | 22:01, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Καλησπέρα σας. Στο malware τα τόσα πολλά υπώνυμα δεν τα έχει βάλει «ανώνυμος χρήστης». Εγώ τα έχω βάλει.:-) Από ότι βλέπω τα υπώνυμα και υπερώνυμα χρησιμοποιούνται και σε άλλα λήμματα και όχι από ανώνυμους χρήστες (βλ. εδώ και εδώ). Βέβαια τα μισά περίπου τα έχω βάλει εγώ. Δεν τα χρησιμοποιείται εσείς και δεν τα βλέπω να τα προτείνει και στο: Δομή των άρθρων. Πως θα μπορούσα να τα υποκαταστήσω; Τι προτείνετε ώστε να είμαι «νόμιμος»; Ευχαριστώ --Stepanps (συζήτηση) 18:01, 26 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Χααα! Οwww ☏ Stepanps Υπάρχει κάποιος που βάζει πολλά συνώνυμα στον αγγλικό τομέα, και μάλιστα τα ονομάζει «συναφή». Μα μην ανησυχείτε: αφού είναι σωστά, είναι ΟΚ. Καλά θα κάναμε κι εμείς να σας μιμηθούμε. Ορίστε, για πρώτη φορά έβαλα κι εγώ! Ακολουθώ το παράδειγμά σας! Βάζετε, βάζετε: η κρίση σας είναι εγγύηση. ‑‑Sarri.greek  | 18:06, 26 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Έκανα τα wikidata έως και το 'Λογισμικό' στην Κατηγορία:Πληροφορική. Για τα παρακάτω δεν είμαι σίγουρη ποιος είναι ο αγγλικός όρος.

  • Νομίζω ότι το en:Category:Programming παέι στο https://www.wikidata.org/wiki/Q34059 που έχει άλλ' αντ' άλλων αγγλική Κατ.
  • Οταν κάνουμε sorting μιας Κατηγορίας π.χ. [ΧΧΧ|αγγλικα] δεν βάζουμε τόνους, ουτε σίγμα τελικο. Στα ελληνικά βάζουμε αστερίσκο (προεξοφλώντας ότι θα γίνουν τόσες πολλές οι γλώσσες, που θέλουμε να ξεχωρίζουν τα ελληνικά :) Και για τα διαγλωσσικά και τα διεθνή βάζουμε !

Thanks! Kaλό σαββατοκύριακο. ‑‑Sarri.greek  | 19:45, 25 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

παράθεμα[επεξεργασία]

Διόρθωσα το Πρότυπο:παράθεμα σε αγγλικά λήμματα, με τη γλώσσα στη θέση#2. Ίσως ήταν δικό μου λάθος όταν έφτιαχνα το πρότυπο: πράγματι, συνήθως βάζουμε τη γλώσσα στη θέση#1. Να το ξανασκφτώ μήπως πρέπει να το αλλάξω. Oh dear... υπάρχει σε καμιά χιλιάδα... Να το σκεφτούμε όμως.
Μην ανησυχήσετε που έχω βάλει το {λείπει η μετάφραση|en} σε αρκετά: Δεν είστε υποχρεωμένος να την γράψετε, αλλά ας αφήνουμε ένα μαρκάρισμα για το μέλλον.
και.. καλημέρα! ‑‑Sarri.greek  | 04:22, 29 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ. έχετε κάνει τρομακτική δουλειά! ‑‑Sarri.greek  | 04:37, 29 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλησπέρα. Σας ευχαριστώ για τις παρεμβάσεις σας. Λάθος μου ότι δεν έψαξα περισσότερο το «παράθεμα». Είδα το ωραίο συμβολάκι που βγάζει αριστερά και νόμιζα ότι αυτό ήταν όλο και όλο. Η σειρά των παραμέτρων που δέχεται δεν έχει καμία σημασία. Θα μπορούσατε να κάνετε μία διόρθωση και τις υπόλοιπες να τις έκανα εγώ. Αποφεύγω να βάζω μεταφράσεις γιατί φοβάμαι ότι δεν θα είναι υποδειγματικές. Αλλά θα το επιχειρήσω. Τώρα θα δω τις διορθώσεις σας αναλυτικά μία-μία. Και πάλι ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 17:37, 29 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Μην κουραστείτε με τις μεταφράσεις, Αρκετά έχετε κάνει βρίσκοντας τα παραδείγματα: -άλλωστ όλοι καταλαβαίνουν- Οι {αναφορές} μπαίνουν στο τέλος του Τομέα γλώσσας τους όταν υπάρχουν περισσότερες. Φαντασθείτε σελίδες με 10 Τομείς!
Τι θα κάνουμε με τα δύο που είναι πάνω πάνω στην Κατηγορία:Λήμματα με παραθέματα (νέα ελληνικά)? Θα τα κάνουμε διεθνή? ‑‑Sarri.greek  | 17:43, 29 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Να βάλω στην Κατηγορία:Λήμματα με παραθέματα μία κατηγορία Κατηγορία:Λήμματα με παραθέματα (διεθνή) όπως είναι στην Κατηγορία:Πληροφορική η Κατηγορία:Πληροφορική (διεθνείς όροι); Να το κάνω έτσι; --Stepanps (συζήτηση) 18:22, 29 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps, το ερώτημα είναι τι τομέας είναι το κάθε λήμμα. Νομίζω ότι το TB είναι διεθνές, και δεν νομίζω ότι το en:TB που το έχουν κάνει 'αγγλικό' είναι σωστό. Η λέξη είναι αγγλικά αλλά η συντμομορφή είναι πλέον διεθνής. Τώρα: το terabyte είναι αγγλικής προέλευσης (άρα έχει αγγλικό λήμμα) αλλά και διαγλωσσικό (mul) απ' ό,τι βλέπω στις Μεταφράσεις του en:terabyte Οι περισσότερες γλώσσες έχουν μια προσαρμοσμένη προφορά. δεν είναι εντελώς διεθνές. Οπότε, μπαίνει στα γγλικά, στο διαγλωσσικό (mul) ΚΑΙ στις επιμέρους γλώσσες. Ανάλογο προβληματισμό θα αντιμετωπίζουμε σε κάθε παρόμοιο επιστημονικό τεχνολογικό όρο. Να κάνω μια δοκιμή? Θα αφήσω κενά τους ορισμούς κλπ. Ό,τι νομίζετε ότι είναι άστοχο, του βάζετε μια ετικέτα διαγραφής. Τα παραθέματα θα μπουν στις γλώσσες τους: αυτό δεν είναι πρόβλημα. Θα σας ειδοποιήσω όταν ολοκληρώσω τις επεξεργασίες. ‑‑Sarri.greek  | 18:36, 29 Απριλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Κατηγορίες από πρότυπα[επεξεργασία]

Σχετικά με αυτό, απλώς μια ενημέρωση: οι Κατηγορία:Θεματικές κατηγορίες συνήθως ανοίγουν με πρότυπα που προκύπτουν από το μητρικό {{ετ}} (ετικέτα). Αυτό το πρότυπο ανοίγει Κατηγορίες με την ένδειξη (ελληνικά) και άλλες γλώσσες. Για λόγους σύγκρουσης Κατηγοριών για νέα, μεσαιωνικά και αρχαία ελληνικά, υπάρχει και το άλλο μητρικό πρότυπο {προτ|όρος2} που δίνει ένδειξη (νέα ελληνικά). Η αλήθεια είναι, ότι σε σύγχρονα τεχνολογικά θέματα, δεν υπάρχουν όροι στα αρχαία!!! Αλλά σας ενημερώνω για να ξέρετε τι συμβαίνει. Εμένα δεν μου αρέσει αυτή η πολυτυπία, αλλά τέλοςπάντων, υπήρχαν -όταν έγινε η αλλαγή- διάφορες απόψεις. ‑‑Sarri.greek  | 18:25, 22 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ημιεπίσημοι πρωτολογισμοί[επεξεργασία]

Κανονικά, οι πρωτολογισμοί δεν πληρούν τα Βικιλεξικό:Κριτήρια συμπερίληψης#Πρωτολογισμοί. Οι όροι που είχε προτείνει ο ΕΛΕΤΟ, π.χ. διυφακή μάσκα @goolge 2020 συζητιούνται σε πλατφόρμες λεξιλογικές ή σε έγγραφα που σχετίζονται με τον ΕΛΕΤΟ. O μοναδικός λόγος που ίσως κάνει δυνατή μια αναφορά, μια νύξη στο ΒΛεξικό, είναι ότι όλ' αυτά είχαν γίνει κατά παραγγελία του ΟΤΕ, οπότε έχουν ημιεπίσημο χαρακτήρα, αν και μόνον λίγα απ' αυτά επέζησαν ώστε να μετατραπούν σε νεολογισμούς (Βικιλεξικό:Νεολογισμοί). Νομίζω ότι κάπως πρέπει να αλλάξει η παρουσίασή τους, με μια σημείωση κάτω από τα αγγλικά λήμματα του τύπου

προτεινόμενη μετάφραση από τον ΕΛΕΤΟ:

Αν κάποια απ' αυτά έχουν χρήση σε κείμενα που ΔΕΝ σχετίζονται με πλατφόρμες συζήτησης λέξεων, ή με τον ΕΛΕΤΟ, τότε βεβαίως μπορούν να έχουν λήμματα.
Αντιλαμβάνομαι τη φοβερή δουλειά που κάνατε για να 'τιμήσετε' αυτούς τους όρους, αλλά θα πρέπει να αποτυπώσουμε την πραγματικότητα: τι χρησιμοποιείται και τι όχι. Π.χ. δεν έχουμε οκτάμπιτος, αλλά έχουμε δυφιηδόν και δυφιοοκτάδα. Προσπαθώ να τα βρω π.χ. σε σχολικό βιβλίο, σε άσχετη πανεπιστημιακή εργασία, και δεν τα βρίσκω. Θα πρέπει να αλλάξουν, και πολλά απ' αυτά να φύγουν, και απλώς να αναφέρονται στο αγγλικό λήμμα, ως 'δημιουργικές μεταφραστικές απόπειρες που δεν ευδοκίμησαν'. Δεν έβαλα ετικέτα διαγραφής πουθενά, ώστε να το συζητήσουμε πρώτα. ‑‑Sarri.greek  | 05:55, 21 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ. Θα ήταν καλύτερο να μην χάνετε χρόνο γράφοντας όλα τα παραπάνω και ψάχνοντας στο google. Η τεκμηρίωση είναι δική μου δουλεία. Αν κάτι δεν σας αρέσει βάλτε ετικέτα διαγραφής και το λόγο και αφήστε το 5-6 μέρες μήπως βρω κάτι να το τεκμηριώσω ή να μεταφέρω τον ορισμό στο αγγλικό. Δεν έχω αντίρρηση να υπάρχει μόνο στο αγγλικό ο ορισμός, χωρίς ελληνική μετάφραση. Εξάλλου και εγώ στην πράξη σε αυτά χρησιμοποιώ τον αγγλικό όρο. Για παράδειγμα ποτέ δεν θα πω «δυφίο», αλλά «bit», έτσι έχω συνηθίσει χρόνια πριν την ΕΛΕΤΟ. Βέβαια σε κείμενο ποτέ δεν γράφω «μπάιτ» (είναι ψευτοαγγλοελληνική λέξη, για μένα), αλλά «byte» (κανονική αγγλική). Απλά με τους όρους ΕΛΕΤΟ μερικές φορές ενθουσιάζομαι που υπάρχει «κάποια ελληνική μετάφραση» και πολυ βιαστικά το βάζω χωρίς να το ψάξω περισσότερο. Μάλιστα τις περισσότερες φορές το βάζω όχι γιατί έχω την όρεξη να το βάλω αλλά γιατί βρήκα «ελληνική λέξη» στην ΕΛΕΤΟ. Λάθος μου θα πρέπει να το ελέγχω. Με την πρώτη ευκαιρία θα τα ελέγξω όλα όσα έχω γράψει και θα βάλω ταμπέλα διαγραφής. Αν κάτι μου ξεφύγει βάλτε εσείς ή οποιος άλλος έχει αντίρρηση ταμπέλα διαγραφής. Καλή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 15:37, 21 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps σας ευχαριστώ ιδιαιτέρως για όλη τη φροντίδα και την ανταπόκρισή σας -συχωρέστε μου που είμαι λίγο απούσα αυτές τις μέρες- ‑‑Sarri.greek  | 12:53, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Δεν έχει έννοια το «ευχαριστώ ιδιαιτέρως». Θα ήθελα να σας επισημάνω (τουλάχιστον όπως το αντιλαμβάνομαι εγώ) ότι όλα τα wiki-τέτοια είναι για χαλάρωση και διασκέδαση. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να είναι υποχρέωση. Και μιάς και λέμε για υποχρέωση, εγώ νοιώθω υποχρεωμένος για τις παρατηρήσεις σας σε μένα, που φιλολογικά, λογοτεχνικά, κλπ. είμαι άσχετος. --Stepanps (συζήτηση) 21:08, 23 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Σχετικά με τη χρήση, με την ευκαιρία των solid-state και solid-state device. Πρόσφατες ορολογίες με επίκεντρο τις τηλεπικοινωνίες ή την πληροφορική όπως "διάταξη στερεάς κατάστασης", που ίσως έχουν χρήση σε ένα φάσμα εφαρμογών, ήταν και είναι εντελώς χωρίς χρήση σε άλλους "παλιότερους" χώρους, π.χ. εν προκειμένω στις συσκευές ήχου. Κανείς δεν έλεγε ποτέ, ούτε λέει "προενιχυτής με διάταξη στερεάς κατάστασης" (!) ως απόδοση του solid-state preamp· θα πει "προενισχυτής με τρανζίστορ" ή θα κάνει χρήση του αγγλικού όρου. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 00:28, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Chalk19 Καλημέρα. (A) Δεν γνωρίζω από προενισχυτές. Αλλά έναν προενισχυτή που σαν διάταξη (συσκευή) είναι "διάταξη στερεάς κατάστασης", θα τον έλεγα (χωρίς να είμαι σίγουρος) "ψηφιακό προενισχυτή" και έναν λαμπάτο "αναλογικό". Επειδή μία "διάταξη στερεάς κατάστασης" μπορεί να είναι από ένα τρανζίστορ, μέχρι μια κάρτα ήχου, ένα motherboard, κλπ., έτσι και ένας "ψηφιακός προενισχυτής", όπως και τα διάφορα αυτόνομα κυκλώματά του (modules), όπως και κάποια εξαρτήματα αυτών είναι "διατάξεις στερεάς κατάστασης". Βέβαια μια "διάταξη στερεάς κατάστασης" δεν είναι πάντα ψηφιακή. Η χρήση ενός τρανζίστορ δεν είναι πάντα ψηφιακή. Η χρήση μιας μνήμης ROM είναι πάντα ψηφιακή. Μία κάρτα ήχου δεν γνωρίζω αν θα μπορούσαμε να την πούμε "ψηφιακή" γιατί λαμβάνει ψηφιακό σήμα και αποδίδει αναλογικό.
(B) Αλλά μιάς και γνωρίζεις από αυτά θα ήθελα να σου πω πως «έμπλεξα» με το solid-stade και τα σχετικά. Πήγα να γράψω τι είναι SSD. Στο αγγλόφωνο ΒΛ λέει ότι είναι "solid-state drive" (1) και "solid-state disk" (2). Στην wikipedia λέει ότι είναι "solid-state drive" (1) και κάποιες φορές "solid-state disk" (2), "solid-state device" (3). Ο όρος (1) είναι σωστός. Ο όρος (3) δεν είναι και για να το ξεκαθαρίσω κάπως έγραψα το λήμμα solid-state device. Ο όρος (2) είναι λάθος γιατί δεν γίνεται και "solid-state" και "disk", δεν μπορούν στο "solid-state" να υπάρχουν μηχανικά μέρη, δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. Τους όρους (2) και (3) τους έχω βρει να χρησιμοποιούνται αλλά δεν είναι σωστοί για το SSD. Ακόμη και εγώ σε προφορική συζήτηση θα πω «έχουν πέσει οι τιμές στους δίσκους εσεσντι» και είμαι λάθος. Δυστυχώς ο όρος "δίσκος" είναι λάθος κληρονομιά από τους σκληρούς δίσκους και πρέπει κάπως να το διατυπώσω στο ΒΛ. Ίσως με παραθέματα για να τονίζω το λάθος (που το κάνω και εγώ)
(C) Δεν είμαι (καθόλου) καλός σε φιλολογικά θέματα και γιαυτό θα ήθελα να σε ρωτήσω: Στο αγγλόγλωσσο ΒΛ το en:solid-state το έχει επίθετο. Στα ελληνικά το "στερεάς κατάστασης" είναι επίθετο; Στο "Φυσική στερεάς κατάστασης" (που είναι κλάδος της Φυσικής) είναι επίθετο; Είναι δηλαδή όπως το "Πυρηνική Φυσική";
Σε ευχαριστώ για τον χρόνο σου. --Stepanps (συζήτηση) 05:19, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Eυχαριστώ κι εγώ με τη σειρά μου για τη διεξοδική απάντηση. Το point μου ήταν πως για μια σειρά από προϋπάρχουσες ορολογίες, όπως π.χ. το solid-state, με χρήση σε χώρους της ηλεκτρονικής πέραν των υπολογιστών ή των τηλεπικοινωνιών, πρόσφατες ελληνικές μεταφράσεις ή αποδόσεις με επίκεντρο τους παραπάνω χώρους, δεν έχουν εφαρμογή και στους υπόλοιπους -τουλάχιστον όχι αναγκαστικά. Οπότε θέλει συνήθως λίγο ψάξιμο. Πάντως, στα ηχητικά η χρήση του όρου "ψηφιακός" για προενισχυτές, ενισχυτές κλπ, έχει τα δικά της προβλήματα παρανόησης ή σημασιολογικών επικαλύψεων (και στα αγγλικά), αλλά δεν είναι θέμα του παρόντος. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 08:04, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Chalk19 Σίγουρα θέλει ψάξιμο και δυστυχώς οι γνώσεις μου είναι περιορισμένες σε ένα μικρό μέρος θεμάτων που αφορούν την πληροφορική. Αλλά και σε αυτά τα λίγα μπορεί να κάνω λάθος. Επιπλέον ένα πράγμα που εγώ θεωρώ θέμα πληροφορικής, καταλήγει να είναι γενικά τεχνολογία μιάς και όλα έχουν γίνει υπολογιστές ή εξειδικευμένοι υπολογιστές (τηλέφωνα, τηλεοράσεις, κλπ). Σε 10 χρόνια λόγω και μόνο εξέλιξης πάρα πολλά από αυτά που έχω γράψει θα είναι λάθος :( --Stepanps (συζήτηση) 08:33, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

αυτό βγάζει λάθος γιατί δεν έχει εκείνο. --FocalPoint (συζήτηση) 08:59, 21 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint Ευχαριστώ. Πρέπει να έχω και άλλα τέτοια. Θα ψάξω να τα βρώ και να τα διορθώσω. --Stepanps (συζήτηση) 14:56, 21 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Δεν έχεις άλλα πια, γιατί έκανα διορθώσεις και άδειασα την Κατηγορία:Σελίδες με σφάλμα στον κωδικό γλώσσας. --FocalPoint (συζήτηση) 15:34, 21 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 15:42, 21 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Kαλημέρα. Μάλλον σε επηρέασα, αλλά τελικά εγώ έκανα πίσω. Είδα ότι και στο αγγλικό ΒΛ είναι μπερδεμένοι. Στο άρθρο en:EPROM to ανάπτυγμα erasable programmable read-only memory δεν υπάρχει ως όρος, αλλά ως σύνθεση των erasable + programmable + read-only memory -μόνο το τελευταίο είναι πολυλεκτικός. Λογικό, μεν, αλλά στο άρθρο en:PROM το programmable read-only memory υπάρχει ως όρος, βλ. en:programmable read-only memory, που είναι βέβαια αντίφαση με την πρώτη περίπτωση. Θα πρότεινα να αναιρέσεις την πρόταση γρήγορης διαγραφής, μολονότι είναι σωστή -ας μείνει, δεν περάζει, μπορεί να θεωρηθεί και ως δυσεξήγητο για πολλούς/λές. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:17, 26 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Chalk19 Καλησπέρα. Ναι με επηρέασες. Με έκανες να ρίξω μια δεύτερη ματιά. Κάποια στιγμή θα γράψω και για την en:EEPROM, οπότε για λόγους ομοιομορφίας θα έπρεπε να ανοίξω το αντίστοιχο λήμμα «electrically erasable programmable read-only memory». Πιστεύω ότι δεν είναι απαραίτητο γιατί κανένας δεν θα κάνει αναζητήσεις με τέτοιους πολυ-πολυλεκτικούς όρους. Δεν τους συναντάμε σε κείμενα χωρίς να συνοδεύονται και με τις συντομεύσεις τους EPROM και EEPROM. Για τους ίδιους λόγους ήταν να ζητήσω διαγραφή και για το programmable read-only memory αλλά το ανέβαλα γιατί το έχει το αγγλόφωνο ΒΛ. Πιστεύω ότι για λόγους ομοιομορφίας και αυτό θέλει διαγραφή. Αυτό που δεν κατάλαβα σε αυτά που γράφεις παραπάνω είναι το «μπορεί να θεωρηθεί και ως δυσεξήγητο για πολλούς/λές». Τι εννοείς, ποιό μπορεί να είναι το δυσεξήγητο; Νομίζω με το λήμμα EPROM καλυπτόμαστε. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 15:40, 26 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Καλησπέρα Stepanps. Συμφωνώ ουσιαστικά με αυτά που γράφεις. Απλά τελικά, μετά από "δεύτερη σκέψη", έκλινα προς την άποψη ότι τελικά δεν πειράζει και τόσο. Το «μπορεί να θεωρηθεί» το έγραψα περισσότερο ως πιθανή επίκληση για αιτιολογία της διατήρησης, παρά ως πίστη. Καλή συνέχεια. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 16:10, 26 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Συγχαρητήρια rollabacker[επεξεργασία]

Συγχαρητήρια ☏ Stepanps! Έχετε πλέον το ειδικό δικαίωμα Rollbacker για πολλαπλή αναστροφή των επεξεργασιών ενός συντάκτη.
Επίσης, όπως και οι διαχειριστές, όταν κάνετε Μετακίνηση σε κάποια σελίδα, δεν χρειάζεται να μένει πίσω 'ανακατεύθυνση', πράγμα που διευκολύνει ή/και υποκαθιστά αρκετές διαγραφές.
Ευχαριστούμε ιδιαίτερα για όλη τη φροντίδα, τις επεξεργασίες, τις αναιρέσεις που συνεισφέρετε! Είστε δικαιωματικά ο director της Κατηγορία:Πληροφορική, και ο απόλυτος gentleman του Βικιλεξικού! Σας ευχαριστώ κι εγώ προσωπικά ‑‑Sarri.greek  | 20:11, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Σύνδεσμοι προς αγγλική Βικιπαίδεια[επεξεργασία]

Αγαπητέ μας ☏ Stepanps! Επειδή ό,τι διορθώνεται από experts, το φτιάχνουμε αμέσως άρχισα να αλλάζω όλα τα -όγλωσση σε -ική. Διαπίστωσα ότι έχετε περίπου 250 φορές την έκφραση

Δείτε επίσης [[w:en....]] στην αγγλική Βικιπαίδεια

Μιας κι άρχισα να τα αλλάζω: καλό είναι, όταν βλέπετε ότι χρησιμοποιείτε μια standard έκφραση πολλές φορές, να της φτιάχνουμε προτυπάκι. Στην Κατηγορία:Πρότυπα ανακατεύθυνσης έχει το {{enWP}}, που -δυστυχώς- έχει αστερίσκο. Σας αρέσει μια ονομασία {{enW}}?? Το κάνω δοκιμαστικά. Του κάνετε ό,τι αλλαγή θέλετε: εικονίτσα, πλάγια όπως αγαπάτε, μπορείτε να του βάλετε αυτόμαη εσοχή μπροστά- κλπ. Υπ' όψιν και ☏ Chalk19. ‑‑Sarri.greek  | 14:01, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek καλησπέρα σας. Έχω σταματήσει να γράφω το «Δείτε επίσης ...» για κάθε ερμηνεία ξεχωριστά. Μου φαινόταν σαν πλεονασμός όταν άλλες ερμηνείες, στο ίδιο λήμμα, δεν είχαν το αντίστοιχο. Χρησιμοποιώ μόνο το ===={{βλέπε}}==== {{enWP}}, στο κάτω μέρος του λήμματος, που είναι γενικότερο (συνήθως disambiguation) και ίσως πιό χρήσιμο στον αναγνώστη που ψάχνει να βρει κάτι που δεν έχει γραφτεί στο λήμμα. Για παράδειγμα έγραψα τελευταία το OTP, αλλά δεν αφορά μόνο πληροφορική. Στο «Δείτε επίσης» έχει και τις άλλες ερμηνείες που δεν έχω γράψει. --Stepanps (συζήτηση) 14:28, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps, ok, θα κάνω την αλλαγή στα υπάρχοντα. ‑‑Sarri.greek  | 14:42, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek είναι πολλά. Τα δικά μου αν τα σβήνατε εντελώς δεν θα χαλούσε και τίποτε. --Stepanps (συζήτηση) 15:05, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

No problem ☏ Stepanps. Kάτι άσχετο: όταν δημιουργείται μια εντελώς καινούρια σελίδα. Συνηθίζουμε να μην γράφουμε τίποτε στη Σύνοψη, ώστε να είναι ορατές οι πρώτες 3-4 γραμμές στις Καταγραφές. Ευχαριστώ ‑‑Sarri.greek  | 15:13, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek εντάξει, ευχαριστώ, δεν το ήξερα. Νόμιζα ότι ο καθένας γράφει ότι έχει ευχαρίστηση. --Stepanps (συζήτηση) 15:16, 20 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Χαιρετώ Stepanps. Μήπως χρειάζεται να κάνουμε κάτι για το σύμβολο # στα ελληνικά; Μήπως πρέπει να φτιαχτεί το περιβόητο καγκελάκι; Γιατί το number sign είναι έτσι κι αλλιώς άγνωστο, όπως και το αριθμητικό σήμα, αλλά και το w:Αριθμός (σύμβολο). Είδα ότι έχεις φτιάξει το άγνωστο σε εμένα αριθμόσημο (που παρεπιμπτόντως δεν αναφέρει τίποτα για το αριθμόσημο των πλοίων), αλλά και το γνωστό (αλλά κακάσχημο -η λέξη χάσταγκ, όχι το λήμμα βέβαια- για τα γούστα μου) χάσταγκ. Τι λες; --FocalPoint (συζήτηση) 07:56, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Σχεδιασμός και ανάπτυξη διαδικτυακού γλωσσαρίου όρων γλωσσολογίας, Αγγελική Ζάγουρα, Πάτρα, Ιανουάριος, 2019, σελ. 215 του pdf. --FocalPoint (συζήτηση) 08:04, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint καλησπέρα. Βασικά κάπου συνάντησα σε αγγλικό κείμενο το number sign. Δεν υπήρχε στο ΒΛ και το έβαλα. Σαν μεταφράσεις του στα ελληνικά βρήκα τα: αριθμόσημο, αριθμητικό σήμα, αλλά και το αριθμητικό σύμβολο (που δεν το έχω βάλει). Το λήμμα χάσταγκ δεν το άνοιξα εγώ, έχει το ίδιο σύμβολο (το #) με τα προηγούμενα, αλλά έχει άλλη έννοια. Όσο για το "αριθμόσημο" των πλοίων δεν το έβαλα γιατί δεν το γνωρίζω, δεν ασχολήθηκα με αυτό. Τι δεν βλέπεις σωστό; Τι προτείνεις; Αν έχεις τη διάθεση κάνε τις διορθώσεις που θέλεις.
Γράφεις παραπάνω «το number sign είναι έτσι κι αλλιώς άγνωστο». Γιατί είναι άγνωστο; Τι εννοείς;
Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 12:13, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Καλησπέρα, ευχαριστώ, θα βάλω ότι νομίζω ότι χρειάζεται. Για το number sign, απλά λέω ότι μου είναι άγνωστο (κάτι που δε μας νοιάζει, ως προσωπική άποψη ενός χρήστη :) ). --FocalPoint (συζήτηση) 13:42, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Έφτιαξα και το αριθμητικό σύμβολο, και το καγκελάκι και συμπλήρωσα το αριθμόσημο με τους κωδικούς πλοίων. Βελτίωσε ότι δεις εκεί. --FocalPoint (συζήτηση) 16:31, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ FocalPoint ευχαριστώ για τις τόσες συμπληρωματικές σου συνεισφορές. Δεν έχω για την ώρα να βελτιώσω κάτι. Μου άρεσαν πολύ και οι εικόνες που έβαλες. Μάλλον είμαι "οπτικός τύπος" και πάντα μου αρέσει να υπάρχει μία αντιπροσωπευτική εικόνα, σχήμα, κλπ. Για τον όρο αριθμητικό σύμβολο (αν και χρησιμοποιείται ως number sign) έχω μία αμφιβολία, γιατί χωρίς να είμαι σίγουρος και το 3 για παράδειγμα ονομάζεται "αριθμητικό σύμβολο". Το είχα αφήσει μήπως κάπου στο μέλλον το διευκρίνιζα. Ευχαριστώ --Stepanps (συζήτηση) 19:02, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Μια εικόνα, χίλιες λέξεις :) --FocalPoint (συζήτηση) 19:12, 19 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ετικέτες[επεξεργασία]

Γεια σας ☏ Stepanps! Όπως θα είδατε, ξεκίνησε το Module:labels/data για ετικέτες: είτε πρόκειται γι' αυτές που ήδη έχουμε (όπως π.χ. {ιατρική}}: τώρα όμως προέρχεται απ' το Module), είτε για μελλοντικές πολλές πολλές με το Πρότυπο:ετ. Για να μην δημιουργούμε εκατοντάδες πρότυπα ετικετών, αρκεί να γράφουμε

{{ετ|<θέμα που να υπάρχει στa data>|<κωδικός γλώσσας}}

Θα προσθέσω και data με τις συντομογραφίες. Συγκεντρώνονται όλες οι ετικέτες σε ένα μέρος, να ξέρουμε τι υπάρχει α...ω.
Πάντως: ό,τι υπήρχε έως τώρα, ισχύει. Δεν διαταράσσεται, εκτός αν αποφασίσουμε κάποια αλλαγή εμείς οι ίδοι. Π.χ. εγώ άλλαξα μερικές ολιγομελέστατες που είχα φτιάξει και τις έκανα {ετ|θέματάδε}.
Μια αλλαγή όμως που υπάρχει, είναι ότι αντί για 'ελληνικά', βγαίνει αυτόματα: 'νέα ελληνικά'. Που βέβαια, για Κατηγορίες όπως η πληροφορική, δεν θα ήταν απαραίτητο, μιας και δεν υπάρχει περίπτωση να συγκρουστεί με 'αρχαία' ή 'μεσαιωνικά'. Γι' αυτόν τον λόγο δεν έκανα τίποτα με τις Κατηγορίες Πληροφορικής, πριν σας ρωτήσω τι θέλετε:

  • Θα προτιμούσατε να τις αφήσουμε ακριβώς όπως είναι από το παλιό [Πρότυπο:όρος] που δίνει 'ελληνικά'
  • ή να τις εντάξουμε στο νέο στυλ με τα 'νέα ελληνικά'? -εννοείται, ότι τις απαραίτητηες ενημερώσεις θα τις κάνω εγώ, δεν θα ενοχληθείτε καθόλου-

Σας ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek  | 14:53, 26 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek καλησπέρα σας. Συγνώμη για την καθυστερημένη απάντησή μου. Θα έλεγα κάντε ότι νομίζετε σωστότερο. Δεν έχω κάποια γενική άποψη για τις λειτουργείες του ΒΛ. Μου αρκεί να γνωρίζω τις αλλαγές για να μην κάνω λάθη. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 18:25, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ πολύ ☏ Stepanps. Γενικά είμαι υπέρ της ομοιομορφίας (δηλαδή: νέα ελληνικά). Πάντως: αν οποιαδήποτε στιγμή θέλετε αλλάγή, πείτε μου. Κάτι ακόμα: Θα περάσω τις Κατηγορίες που έχετε δημιουργήσει στο Module:labels/data. Υπάρχει μια παράμετρος linkshow = τι θα αναγράφεται και θα βλέπει ο αναγνώστης. Μπορείτε να κάνετε εκεί προσαρμογές, εσείς ο ίδιος. Π.χ. στο 'μεταγλώττιση' μπορείτε αν θέλετε να γράψετε πληροφορική - μεταγλώττιση μη νομίζει κανείς ότι πρόκειται για μεταγλωττίσεις στο ραδιόφωνο κλπ.. Θα σας ειδοποιήσω όταν τα περάσω. Προς το πρόν, διορθώνω κάτι λάθη που έκανα = 92x2 φορές στη ΒΙολογία. :( ‑‑Sarri.greek  | 18:36, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ενημέρωση[επεξεργασία]

Τα ολιγομελή (αλλά και όλα, πλέον) μπορούν να γίνονται με {ετ|....}. Έτσι δεν χρειάζονται προτυπάκια για κάθε ένα. Φυσικά, τα μεγάλης κίνησης, μπορούν να διατηρηθούν. Έλεγχος στο τμήμα 'πληροφορική' στο Module:labels/data και τις συντομογραφίες στο Module:labels/alias. Εκεί μπορεί να προστεθεί όοο,τι άλλο χρειαστείτε.
Αντικαταστάθηκαν με {ετ|....} (Πρότυπο:ετ) τα:


☏ Sarri.greek καλησπέρα σας. Διαγράψτε ότι δεν χρειάζεται. Σχετικά με το ερώτημά σας μήπως θα ήταν καλό να ονομαστεί Προγρμματισμός - HTML? ή με κάποια λέξη μπροστά ? θα ήθελα να πω ότι το «HTML» είναι ποιο γενικό (το «Προγρμματισμός - HTML» είναι υποκατηγορία του «HTML») και το χρησιμοποιεί έτσι και το αγγλόγλωσσο ΒΛ. Μου αρέσει να υπάρχει αντιστοιχία με το αγγλόγλωσσο όπως εδώ-ελληνικό και εδώ-αγγλικό. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 17:29, 29 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
ΟΚ. Ώστε, ό,τι από δω και πέρα γράφουμε {ετ|...} στις ολιγομελείς. Σας ευχαριστώ πολύ ☏ Stepanps. Καλό Σαββατόβραδο ‑‑Sarri.greek  | 17:32, 29 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps οι ετικέτες λειτουργούν, αλλά επειδή δεν έχω μεταφέρει ακόμη όλα τα Πρότυπα και όλες τις Κατηγορίες προς νέα ελληνικά, ο σύνδεσμος (που τώρα συνδέει με τηνΚατ.γλώσσσας) φαίνεται προς το παρόν κόκκινος. Από τις 160 Κατηγορίες, μου έχουν μένει καμια τριανταριά, και στο τέλος θα κάνω τις δικές σας, αφού θα σας έχω ειδοποιήσει, μη τυχόν και κάνω λάθος στις Κατηγοριοποιήσιες. Παράδεγιμα που ήδη έχει γίνει: Κατηγορία:Μαθηματικά με υπαγόμενες Κατηγορίες. Πάντως, αν βάζετε {ετ|πληροφ} ua δείτε κάτω κάτω στο λήμμα, την Κατηγορία:Πληροορική (νέα ελ) ‑‑Sarri.greek  | 15:52, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
YG. ☏ Stepanps sorry δεν έχω κάνει ακόμα τα μαθηματικά. Θα σας ειδοποιηείσω. ‑‑Sarri.greek  | 15:55, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek καλησπέρα σας. Συγνώμη που εξαιτίας μου χαραμίσατε τον χρόνο σας γράφοντας όλα τα παραπάνω. Επειδή νόμιζα ότι κάνω κάτι λάθος, θα μου αρκούσε κάτι τηλεγραφικό. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 16:35, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps είστε όπως πάντα ένας gentlelman. Μήπως θα θέλατε να τις κάνουμε τώρα? Μιας και είστε εδώ. Να ολόκληρώνω μια μια - να την ελέγχειτε - να προχωράω στην επόμενη κ.ο.κ. Μια συνεργασία in real time? ‑‑Sarri.greek  | 16:44, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek δεν είμαι gentlelman. Κάνετε ότι νομίζετε καλύτερο όποτε έχετε χρόνο. Δεν έχω γνώμη. Απλά βάζω περιεχόμενο χωρίς να γνωρίζω ή να έχω μελετήσει την οργάνωση του ΒΛ. Θέλω να πω ότι σας εμπιστεύομαι γιατί γνωρίζετε περισσότερα από εμένα. Απλά αυτό που με ενδιαφέρει είναι μην κάνω κάτι λάθος και πρέπει να με διορθώσω ή να μπείτε στον κόπο να με διορθώσετε. --Stepanps (συζήτηση) 16:58, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

ΟΚ ☏ Stepanps. Sto Module:labels/data, κάτω στο Παράρτημα Πληροφορικής. Ερωτήσεις

πολυλεκτικός όρος[επεξεργασία]

Καλησπέρα Stepanps, νομίζω ότι αν ένας όρος έχει πάνω από μια λέξη, είναι πολυλεκτικός όρος και όχι ουσιαστικό. Ας ρωτήσουμε και την Χρήστης:Sarri.greek, ο προσωπικός υπολογιστής τι είναι; Ουσιαστικό ή πολυλεκτικός όρος; --FocalPoint (συζήτηση) 21:11, 14 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

έ, καλά, ☏ FocalPoint, εκ παραδρομής ήταν. Επειδή το αγγλικό wikt. βάζει ΓραμματικέςΚατηγορίες σύμφωνα με τη λειτουργία και όχι με τη μορφή, καμιά φορά παρασυρόμαστε. Κι εγώ το παθαίνω. Εμείς π.χ. λέμε Συντομομορφή. Ενώ εκείνοι, γράφουν πώς λειτουργεί: Ουσ, Κύριο όνομα κλπ. Και καθόλου δεν έχοουν 'πολυλεκτικός όρος', που, για να κυριολεκτούμε, εδώ στο ΒΛξικό είναι μόνον: 'πολυλεκτικό ουσιαστικό' και τίποτε άλλο. ‑‑Sarri.greek  | 21:16, 14 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ FocalPoint, ☏ Sarri.greek καλησπέρα. Ναι είναι λάθος. Εκείνη την εποχή δεν ήξερα και έβαζα ότι είχε το αγγλικό ΒΛ. Θα το διορθώσω. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 21:23, 14 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Μην ανησυχείς καθόλου, από τέτοια λαθάκια, υπάρχουν πολλά. Έχω βρει π.χ. αυτό που διόρθωσα από την Sarri.greek και ένα (μικρό) σωρό ρήματα από τον αλάνθαστο Χρήστης:Svlioras που ήταν χαρακτηρισμένα ως ουσιαστικά - και όταν σου λέω αλάνθαστο, τον έχω τσεκάρει, είναι πάρα πολύ δύσκολο να βρεις λάθος σε όσα γράφει. --FocalPoint (συζήτηση) 05:58, 15 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Όλοι είμαστε μέσα: επίθετο από τον προσεκτικότατο Χρήστης:Texniths. --FocalPoint (συζήτηση) 06:05, 15 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Στυλ ετυμολογιών[επεξεργασία]

☏ Stepanps Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα μ' αυτό εδώ. Μπορεί να μείνει, αφού είναι σωστό το περιεχόμενο. Απλώς, είναι ετυμολογία με το στυλ του en.wikt. Σας το γράφω αυτό το σημείωμα σαν γενική ενημέρωση.
Θα έχετε παρατηρήσει, ότι η Ετυμο. στο en.wikt και στο fr.wikt. γίνονται με ρεόντα λόγο: ολογράφως το από, χρησιμoποιούν ρήματα (προήλθε από) κλπ. Στο el.wikt γίνεται τηλεγραφικά, με σύμβολα και με ελάχιστα ρήματα, μόνο όταν είναι εντελώς απαραίτηta. Χρησιμοποιείται αντί το από, το σύμβολο < , ποτέ τα ρήματα χρησιμοποιείται, προέρχεται, και πολύ λίγα λόγια. Θα ψάξω να σας βρω ένα παράδειγμα σύγκρισης των τριών βικιλεξικών. Μεταξύ μας, προτιμώ το εδώ στυλ. Είναι οικονομικό, το μάτι πέφτει αμέσως στις λέξεις κλειδιά: οι περισσότεροι 'πηδάνε' το μπλα μπλα, και στο τέλος χάνουν και την πληροφορία. Ο μέσος χρόνος που ρίχνει μια ματιά ένας αναγνώστης σ' ένα λήμμα, είναι μερικά -λίγα- δευτερόλεπτα. ‑‑Sarri.greek  | 18:56, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek δεν κατάλαβα τίποτα από τα παραπάνω. Δεν είμαι φιλόλογος. Κάντε ότι νομίζετε. --Stepanps (συζήτηση) 19:03, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek χαίρετε. Κατάλαβα θέλουμε οι ετυμολογίες να είναι λακωνικές. Δεν είμαι καλός σε ετυμολογίες και γιαυτό συνήθως βάζω τις τυπικές. Στο λήμμα C++ μπορούμε να την συρρικνώσουμε εντελώς αν γράψω το λήμμα για το ++.
Προτάσεις:
1) < η γλώσσα προγραμματισμού C + τελεστής ++ που αυξάνει κατά 1 και συμβολίζει την προέκτασή της (σ.σ. όπως είναι τώρα)
2) < η γλώσσα προγραμματισμού C και τελεστής ++ (σ.σ. χρησιμοποιώ το και γιατί μου φαίνεται αντιαισθητικό το «C +» όταν αναφερόμαστε στην C++ )
3) < δείτε γλώσσα προγραμματισμού C και τελεστής ++
4) < δείτε C και ++
Δεδομένου ότι σύντομα θα γράψω λήμμα για το ++ ποια από τις 4 επιλογές θεωρείται κατάλληλη. Ακόμη και η «εξτρεμιστικά σύντομη» 4 μου φαίνεται πολύ καλή.
Όσο αφορά το αν η C++ είναι «ουσιαστικό» ή «σύμβολο», δεν έχω γνώμη. Το αφήνω πάνω σας. Το αγγλόφωνο ΒΛ το έχει proper noun. --Stepanps (συζήτηση) 14:26, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek ΥΓ. Η C++ μήπως είναι ουσιαστικό. Ο ξυλουργός φτιάχνει ένα τραπέζι, που είναι ουσιαστικό. Ο προγραμματιστής φτιάχνει μια γλώσσα προγραμματισμού όπως η C++. Η γλώσσα προγραμματισμού είναι ένα κατασκεύασμα όπως το τραπέζι. Υπάρχουν πολλών ειδών γ.π. όπως και τραπεζιών. --Stepanps (συζήτηση) 15:31, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps _α. για το C++: Κατά την κρίση σας. Δεν μ' αρέσει να παρεμβαίνω στο προσωπικό στυλ των συντακτών. Το ζουμί είναι, να καταλαβαίνουν οι αναγνώστες, χωρίς πολλά μπλα μπλα. Στο αγγλικό wikt, για να βάλουμε ένα κόμμα ψηφίζουν δύο μήνες...
_β. ΓραμματικήΚατηγορία: στο en.wikt βάζουν τη 'λειτουργία' ως μέρος λόγου. Εμείς, έχουμε κριτήριο τη μορφολογία. Π.χ. Συντομομορφή, ενώ εκείνοι: ουσιαστικό, κύριο όνομα κλπ κλπ. Το C++ εμένα μου φαίνεται κάτι μεταξύ συμβόλου και συντομογραφίας. Κατά την κρίση σας, και: δεν χάθηκε ο κόσμος!
_γ. Προχωρώ στην μετακίνηση Κατηγ.Πληροφορικής βάσει του Module:labels/data. Η μεταγλώττιση, θα πρέπει να εμφανίζεται με κάποιο δείκτη π.χ. Μεταγλώττιση-πληροφορική ή πληροφορική-μεταγλώττιση, διότι μπορεί στο μέλλον να συμπέσει με Κατηγορία:Μεταγλώττιση-μεταφράσεις (την κατηγορία γλωσσολογικού ενδιαφέροντος). Θα κάνω δοκιμή, και προσαρμόστε το καλύτερα αν θέλετε.
_δ. Βάζω κουτί για τους συντάκτες μόνον όταν η ετικέτα είναι συντομογραφία μη προβλέψιμη -υποτίθεται ότι η διαδικασία της {{ετ}}|τάδε είναι γνωστή. Προσθέτω και τα τιτλάκια, πού και πού... Ευχαριστώωω ‑‑Sarri.greek  | 18:50, 18 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

We sent you an e-mail[επεξεργασία]

Hello Stepanps,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (συζήτηση) 18:48, 25 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητέ ☏ Stepanps. Δοκιμαστικό ακόμα: γράφουμε {{auto cat}} στις Κατηγορίες της πληροφορικής, να δούμε αν βγαίνει σωστά η ιεραρχία τους. Ακόμα δεν τα έχω περάσει σε επίσημο Module. Μόλις ελεγχθούν τα χοντρά λάθη, και λυθούν και μερικά γενικά προβλήματα, θα δημουργηθεί και το κανονικό. ‑‑Sarri.greek  | 14:30, 3 Νοεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
YG. Το γράφουμε και αν υπάρχει κειμενο, ακολουθεί, αλλά όχι κολλητά. (Διαγράφουμε ό,τι κατηγορίες προϋπήρχαν) ‑‑Sarri.greek  | 14:31, 3 Νοεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλησπέρα. Περιστασιακά έχω δει που το δουλεύετε αλλά δεν έχω ασχοληθεί. Επιπλέον μου έχετε ανοίξει την όρεξη για Lua αλλά δεν έχω χρόνο. Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 14:38, 3 Νοεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Δεν πειράζει, μην κουράζεστε για την Κατηγορία:Λέξεις με επίθημα -ing (αγγλικά) - είστε πολύ ευγενικός. Έχουμε παρόμοιες εκκρεμότητες μπόλικες.
Προσπαθούσα να βρω παράδειγμα λέξη-μη-ρημα + ing, και δεν εύρισκα. Είναι πολύ λίγα. Κατά τα άλλα, η διαδικασία είναι 'ουσιαστικοποιημένη μετοχή'. ‑‑Sarri.greek  | 22:33, 9 Δεκεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Sarri.greek Ευχαριστώ, δεν κουράζομαι. Είναι λίγα και τα περισσότερα μου φαίνεται ότι τα έχω βάλει εγώ. --Stepanps (συζήτηση) 22:38, 9 Δεκεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Κεφαλαίο το Ιστού; σίγουρος; γιατί; --FocalPoint (συζήτηση) 20:11, 19 Ιουλίου 2021 (UTC)[απάντηση]

FocalPoint καλησπέρα. Συγνώμη για την καθυστερημένη απάντηση. Δεν είμαι σίγουρος για το κεφαλαίο. Δεν γνωρίζω ακόμη πότε πρέπει να χρησιμοποιεί κάποιος κεφαλαίο ή πεζό. Αν ήμουν σίγουρος θα το είχα ξεκαθαρίσει στο ΒΛ. Δεν γνωρίζω δηλαδή πότε πρέπει να γράφουμε Ιστός ή ιστός και πότε Διαδίκτυο ή διαδίκτυο. Μπορεί και να μην έχει διαφορά. Στην συγκεκριμένη περίπτωση το συνάντησα κάπου με κεφαλαίο και γιαυτό το έβαλα με κεφαλαίο. Σε αναζήτηση στο google βρίσκεται ως επί το πλείστον με κεφαλαίο. Το αγγλόφωνο το έχει ως Web service , δηλαδή με κεφαλαίο W. Δεν γνωρίζω, δεν με ενδιαφέρει, όποιος θέλει μπορεί να το αλλάξει σε μικρό. Αυτό που με ενδιαφέρει είναι να εμφανίζεται σε αναζητήσεις του google. Ευχαριστώ καλή δροσερή καλοκαιρινή συνέχεια. --Stepanps (συζήτηση) 18:46, 22 Ιουλίου 2021 (UTC)[απάντηση]
Βλέπω ότι γενικά παίζει αρκετά το Υπηρεσία Ιστού (δυο κεγαλαία), προφανώς από τα κεφαλαία αρχικά του Web Service, αλλά και της γενικότερης μορφολογικής "αγγλικοποίησης" με κατάχρηση των αρχικών κεφαλαίων στα ελληνικά, ιδίως σε τίτλους (λ.χ σε κεφάλαιο ή ενότητα κεφαλαίου σε ένα βιβλίο, στον τίτλο μιας ανακοίνωσης κ.ο.κ. Ωστόσο, βλέπω να υπάρχει αρκετή χρήση και με πεζά, "υπηρεσία ιστού", που είναι και λεξικογραφικά σωστό κατά τη γνώμη μου -δεν υπάρχει λόγος για κανένα κεφαλαίο, έστω κι αν σε ορισμένες χρήσεις μπορει φυσικά να γίνεται, και σωστά. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 20:45, 22 Ιουλίου 2021 (UTC)[απάντηση]
FocalPoint, Chalk19, Sarri.greek καλημέρα σας. Διόρθωσα το λήμμα και το έβαλα με πεζό "Ι" (υπηρεσία ιστού). Ευχαριστώ για τις απαντήσεις σας. --Stepanps (συζήτηση) 06:57, 24 Ιουλίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Αρχείο παλιών προτύπων[επεξεργασία]

Γεια σας ☏ Stepanps. Καθώς εκκαθαρίζονται και διαγράφονται τα παλιά πρότυπα (αυτά που αντικαταστάθηκαν από ετικέτες), κράτησα στο αρχείο ένα απ' αυτά που είχατε δημιουργήσει, ως δείγμα: Πρότυπο:παρωχ-διαδίκτυο. Μήπως θέλετε να δείτε κάποτε, πώς το είχσατε φτιάξει. Ευχαριστώ,
Α.. παρεμπιπτόντως και διαβάζοντας τα παραπάνω για τα κεφαλαία. Στα ελληνικά: ονόματα, τίτλοι έργων, ή οι επωνυμίες (π.χ. Υπηρεσία Ιστού = ονομασία κάποιας επίσημης αρχής, εταιρείας, όπως λέμε Οργανιστμός Τηλεπικοινωιών Ελλάδος. υπηρεσία ιστού = η σημασία της έκφρασης γενικά. Παράρτημα:Γραμματική#κύρια και κεφαλαία. Καλό υπόλοιπο καλοκαιριού. ‑‑Sarri.greek  | 02:57, 23 Ιουλίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek καλημέρα σας. Το "Πρότυπο:παρωχ-διαδίκτυο", δεν το χρειάζομαι, το είχα ήδη ξεχάσει. Θα το προτείνω για διαγραφή. Ευχαριστώ --Stepanps (συζήτηση) 06:43, 24 Ιουλίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Ενικός?[επεξεργασία]

Καλό μήνα ☏ Stepanps. Πολλά πολυλεκτικά βλέπω... Γιατί δεν έχουν ενικό? ίδια κεφάλαια, ταμειακά διαθέσιμα, ταμειακά εεεε κλπ. Εντάξει, συνηθίζονται στον πληθυντικο. Ομολογώ ότι δεν μελετησα τα λήμματα. Ρωτάω χωρίς να έχω κοιτάξει κάτι. ‑‑Sarri.greek  | 20:24, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]

Sarri.greek, δεν χρησιμοποιούνται καθόλου στον ενικό. Καλώς είναι στον πληθυντικό. --FocalPoint (συζήτηση) 20:30, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek καλό μήνα. Νομίζω έτσι είναι η ορολογία και μάλλον θα έπρεπε να βάλω «μόνο πληθυντικός». Ευχαριστώ. --Stepanps (συζήτηση) 20:35, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Stepanps. Θα κοιτάξω όλα τα λήμματα σε παλιά λεξικά (π.χ. Δημητράκος), στην καθαρεύουσα (ἴδιον κεφάλαιον), και θα κοιτάξουμε και όλα τα λήμματα με "...ο ...ο" στο google, στο books.google, και υποπτεύομαι, ότι μετά θα πούμε: Συνήθως στον πληθυντικό. ‑‑Sarri.greek  | 20:40, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]
ίδιο κεφάλαιο έχει τόσες ref, δεν χρειάζεται όύτε να το ρεφάρουμε. ‑‑Sarri.greek  | 20:42, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]
ταμειακό διαθέσιμο ασφαλείας, κλπ. Search "ταμειακό διαθέσιμο" -ταμειακά -διαθέσιμα -ταμειακών -διαθεσίμων
ταμειακό ισοδύναμο (cash equivalent) bankofgreece. κλπ. Δεν είναι πρόβλημα. Κάνετε μια μετακίνηση, και βάζουμε μορφή πολυλεκτικού όρου. με σημάνσεις: συνήθως στον πληθ. ‑‑Sarri.greek  | 20:53, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek έκανα από περιέργεια αναζήτηση στο google το «ίδιο κεφάλαιο» και μου έβγαλε 22.000 και το «ίδια κεφάλαια» 280.000. Στις λογιστικές καταστάσεις όπου και αναφέρομαι είναι στον πληθυντικό. Ενδεχομένως θα πρέπει να βάλω το «Συνήθως στον πληθυντικό» για να είμαι καλυμμένος. --Stepanps (συζήτηση) 20:54, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]
Σύμφωνοι. ☏ Stepanps Στη γραμματική, θα ορίσουμε ως 'μόνο πληθυντικό' κάτι που ΔΕΝ γίνεται στον ενικό. Η συχνότητα δεν είναι θέμα της Γραμματικής, αλλά του ορισμού και της σήμανσης χρήσης. Ούτε είναι ουσιαστικοποιημένες επιθετικές. (όπως μετρητά). Προφανώς συνηθίζονται στον πληθυντικό, γιατί συνήθως υπάρχουν στον πληθυντικό. Ψάχνω να σκεφτώ κάποιον πολυλεκτικό που να είναι πραγματικό plurale tantum... μμμ. ‑‑Sarri.greek  | 21:00, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]
Ευκαιρία να κάνουμε κατάλογο για το Παράρτημα: Ηράκλειες Στήλες, καλές τέχνες, Ολυμπιακοί Αγώνες, φέικ νιουζ (ακλ), χωρικά ύδατα... Τα φώτα ναυσιπλοΐας έχουν -λέει το λήμμα- ενικό φανός ναυσιπλοΐας Και οι ουσιαστικοποιημένες γλώσσες (ή δεν έχουν ενικό οθωμανικά τουρκικά) ή έχουν αγγλικά: α2=εν ουσιαστικό 'στον' πληθυντικό. Δε βρίσκω άλλα. ‑‑Sarri.greek  | 23:15, 1 Αυγούστου 2021 (UTC)[απάντηση]

Είσαι υποψήφιος[επεξεργασία]

Φαντάζομαι ότι το έχεις δει, αλλά το γράφω και εδώ: Θα είναι χαρά μου αν επιθυμείς να βοηθήσεις και ως διαχειριστής. Η ψηφοφορία εδώ. --FocalPoint (συζήτηση) 17:50, 13 Οκτωβρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint ευχαριστώ πολύ αλλά δεν θα μπορούσα να προσφέρω κάτι παραπάνω. Ίσως στο μακρινό μέλλον. --Stepanps (συζήτηση) 04:25, 14 Οκτωβρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Ευτυχισμένο 2022[επεξεργασία]

Ευχές για ευτυχισμένο 2022! Με υγεία! Και την ευχή να ξεκινάτε νέες Κατηγορίες με τον έξοχό σας μεθοδικό τρόπο! ‑‑Sarri.greek  | 16:04, 8 Ιανουαρίου 2022 (UTC)[απάντηση]

22! 22! Ναι, ήρθε το 2022! ‑‑Sarri.greek  | 16:09, 8 Ιανουαρίου 2022 (UTC)[απάντηση]