Συζήτηση χρήστη:Texniths/αρχείο1

Από Βικιλεξικό
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Καλωσόρισμα[επεξεργασία]

Γεια σου, Texniths/αρχείο1, και καλωσόρισες στο Βικιλεξικό! Η "παρέα" μας μεγαλώνει μέρα με τη μέρα κι αυτό είναι ιδιαίτερα ευχάριστο, διότι κάθε συνεισφορά είναι ευπρόσδεκτη και σημαντική!!

Ορίστε μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι αν θέλεις να λάβεις μέρος στην προσπάθειά μας.

Κάτι σχετικό με τα πνευματικά δικαιώματα. Το να αναγράφουμε ότι «πήραμε» ένα κείμενο από το τάδε λεξικό δεν αρκεί: δεν πρέπει να παίρνουμε κείμενο από οποιαδήποτε πηγή δεν το επιτρέπει ξεκάθαρα. Γι' αυτό, ο πιο απλός τρόπος είναι να γράφουμε μόνοι μας τους ορισμούς (δηλαδή με δικά μας λόγια) αναφέροντας την πηγή μας.

Ελπίζω να σου αρέσει να επεξεργάζεσαι τα λήμματα του Βικιλεξικού και να γίνεις τακτικός βικιλεξικογράφος! Για να υπογράψεις ένα μήνυμα ή για να ψηφίσεις, πληκτρολόγησε τέσσερις φορές το χαρακτήρα ~ ή πάτησε το κουμπί της υπογραφής (). Δεν υπογράφουμε τα λήμματα, μόνο τα μηνύματα ή τις συζητήσεις. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις την προσωπική σου σελίδα, για να παρουσιαστείς στους υπόλοιπους χρήστες. Αν έρχεσαι από ένα άλλο εγχείρημα Wikimedia, μην ξεχάσεις να βάλεις συνδέσμους προς τις άλλες σελίδες σου.

Αν έχεις άλλες ερωτήσεις, μη διστάζεις να επικοινωνήσεις μαζί μας (μέσω των σελίδων Συζήτησης κάποιου χρήστη ή διαχειριστή), ή να τις γράψεις στη Βικιδημία. Τέλος, αν έχεις να κάνεις υποδείξεις ή παρατηρήσεις, θα χαρούμε να τις δεχτούμε στις σελίδες που προαναφέρθηκαν.

Καλώς ήλθες ξανά και καλή κι αποδοτική δουλειά στο Βικιλεξικό!

Don't speak Greek? Post {{User el-0}} on your user page or put it into your Babel box.
In English: Help:Translations, Help:Entry layout. Thank you!

ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:36, 22 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

ΥΓ. Ελπίζω αγαπητέ στο εξής να είσαι παρόν στο εγχείρημα με περισσότερες από μια συνεισφορά το χρόνο (όπως δυστυχώς μέχρι τώρα). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:39, 22 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αυτός είναι ο σκοπός αγαπητέ Chalk19, με έμφαση αρχικά σε τοπωνύμια τόσο ελληνικά όσο και από αλλού. Θα προσπαθήσω να μάθω όσα αναφέρονται στις οδηγίες και να ξεκινήσω πιο ενεργά! Αν και ξέρω πως αν κάνω κάτι λάθος υπάρχουν πολλοί πρόθυμοι χρήστες να το διορθώσουν!--Texniths (συζήτηση) 12:44, 22 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Μεγάλη τιμή[επεξεργασία]

Μεγάλη τιμή μας και χαρά να βοηθά το ΒΛεξικό ένας τόσο πεπειραμένος και δυνατός συντάκτης Βικιεγχειρημάτων. Η βασική διαφορά με ΒΠαίδεια είναι

  • κάθε 'εικόνα' λέξης είναι και άλλη σελίδα case-sensitive,
  • δεν χρησιμοποιούμε πολλά λόγια. Π.χ. οι ετυμολογίες γράφονται 'τηλεγραφικά'
  • αποφεύγουμε να επαναλαμβάνουμε την ίδια πληροφορία σε πολλές σελίδες π.χ. στις ετυμολογίες κάνουμε νύξη/link για ετυμολογίες των ετυμολογιών. Όπως στο Αχαρνές, κάνουμε νύξεις για τις ετυμολογίες των αρχαίων λέξεων, που όμως κανονικά θα μπουν στις δικές τους σελίδες -όταν τις φτιάξουμε-.

Τα διάφορα gagdetάκια και προτυπάκια, είναι αρκετά, αλλά ομοιόμορφου στυλ. Ευχαριστούμε πολύ! ‑‑Sarri.greek  | 12:52, 22 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Πολλά σε εξέλιξη[επεξεργασία]

Καλημέρα σας! Όπως βλέπετε, η ρύθμιση πολλών θεμάτων είναι αυτή τη στιγμή σε εξέλιξη: γι' αυτό δύσκολα βρίσκουμε 'μοντέλα σελίδων' για copy paste. -Εγώ είχα τρομερή δυσκολία όταν πρωτοήρθα στο ΒΛεξικό: έκανα μισό χρόνο να κάνω επεξεργασίες-. Είμαστε πολύ λίγοι για οι εκκρεμότητες πάρα πολλές. Π.χ. κοιτάμε τώρα τις κλίσεις ουσιαστικών. Κοιτάμε να γίνουν Πρότυπα που να κατηγοριοποιούν διάφορα: γραμματικές και θεματικές Κατηγορίες που ως τώρα γίνονταν 'με το χέρι'. Η περιγραφή ρηματικών τύπων γινόταν/γίνεται τελείως άναρχα, και ο κάθε συντάκτης τις γράφει όπως θέλει. κ.λπ. Τα επίθετα δεν έχουν παραθετικά.
Τελείως πρόχειρο: Χρήστης:Sarri.greek/Μοντέλα σελίδων σε κατάσταση 'πιλάφι'. ‑‑Sarri.greek  | 13:08, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Κατάλαβα. Θέλει πολύ δουλειά για να υπάρχει μια σταθεροποίηση. Θα προσπαθήσω να βοηθήσω και εγώ όσο γίνεται. Προφανώς ακόμη βρίσκομαι στα πρώτα βήματα, αλλά η διαδικασία είναι εξαιρετικά ενδιαφέρουσα και μου έχει κεντρίσει το ενδιαφέρον περισσότερο από τα άλλα εγχειρήματα. Άντε εξαιρώ την αγαπημένη επίσης Βικιθήκη! Ελπίζω να γίνουμε περισσότεροι κάποια στιγμή, διότι πραγματικά είναι -αδικως- 'άγνωστα' εγχειρήματα, τόσο το ΒΛεξικο όσο και η Βθηκη.--Texniths (συζήτηση) 13:17, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, Είστε το μέλλον: η σύνδεση της Βικιθήκης και του Βικιλεξικού. Εσείς που γνωρίζετε και τα δύο. Ονειρεύομαι τη μέρα που κάθε λέξη θα είναι double clickable στη Βικιθήκη, και όχι μόνον θα οδηγεί σε ένα λήμμα, αλλά θα οδηγεί σε λήμμα που θα εξηγεί ΑΥΤΗ τη συγκεκριμένη χρήση της λέξης. Κι ανάποδα, κλικ σε λέξη του ΒΛεξικού που θα οδηγεί σε λίστα εμφανίσεων της λέξης ανά corpus! Θα προλάβουμε να τα δούμε αυτά? Μπορούμε να κάνουμε ένα δειγματάκι, έτσι για να ονειρευόμαστε. ‑‑Sarri.greek  | 22:10, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Αυτό πραγματικά θα είναι το ιδανικό. Πιστεύω πως υπάρχει στο μυαλό των ειδημόνων που ασχολούνται με τα τεχνικά χαρακτηριστικά των Βικιεγχειρημάτων και σε κάποια χρόνια αυτό θα μπορέσει να γίνει! Ίδωμεν!--Texniths (συζήτηση) 22:19, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
Αν έχετε κάποιο ειδικό ενδιαφέρον, σε κάποια περίοδο, κάποιον συγγραφέα, θα μπορούσατε να εστιάσετε εκεί την προσοχή σας. Εγώ έκανα στη Βικιθήκη μόνο τη διόρθωση στα Ψηλά Βουνά, και έβαλα μερικές λεξούλες εδώ Αλλά σποραδικά, έτσι σαν δοκιμή. Αν σκεφτείτε έναν τομέαν ενδιαφέροντος, θα μπορούσαν να αναπτυχθούν Πρότυπα υποβοηθτικά ειδικά σχεδιασμένα για σας. ‑‑Sarri.greek  | 22:26, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Εξαιρετικό! Ασχολούμαι με τις μεταγραφές από το Εθνικόν Ημερολόγιον του Κωνσταντίνου Σκόκου, όπου υπάρχουν κείμενα αρκετών συγγραφέων των τελών του 19ου και των αρχών του 20ού αιώνα. Πιστεύω κάτι μπορεί να βρεθεί!--Texniths (συζήτηση) 22:31, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αν αποφασίσετε να κάνετε ως δείγμα ένα μικρό του κείμενο, θα πρέπει να αντιμετωπίσουμε -επιτέλους- το θέμα της καθαρεύουσας: ότι θα καταγράφεται όπως γράφτηκε σε πολυτονικά. Πώς θα εντάσσονται στην καταμέτρηση οι διπλές γραφές ίδιων λέξεων μονο/πολυτονικό Πώς θα δημιουργηθούν Μέρη Λόγου για την καθ, και πρέπει να γίνουν και ειδικές κλίσεις. Ομολογώ δεν έχω ασχοληθεί. Φοβόμουν κιόλας μην θεωρηθεί ότι το ΒΛ ρίχνει βάρος εκεί. Σκεφτόμουν κείμενα του Μακρυγιάννη ως αρχή ειδικού project. Αλλά, αν σας ενδιαφέρουν παλιά κείμενα, γιατί όχι. ‑‑Sarri.greek  | 22:37, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Να τα εξαφανίσω?[επεξεργασία]

Θέλετε να τα σβήσω τελείως, να αλλάξω ορατότητα? Εϊναι σταθερός μας επισκέπτης... ‑‑Sarri.greek  | 22:05, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Όσο δεν πρόκειται για κάποιου είδους υβριστικά μηνύματα δεν έχω θέμα να παραμείνουν. Εξάλλου συνηθισμένα τα βουνά στα χιόνια...--Texniths (συζήτηση) 22:16, 23 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Σύσκεψη - τοπωνύμια[επεξεργασία]

Αγαπητέ ☏ Texniths προσπαθώ, για τα αγαπημένα σας τοπωνύμια, που είναι τόσων πολλών ειδών (φυσική και πολιτική γεωγραφία) να φτιάξω πρότυπα που να τα εντάσσουν σε Κατηγορίες, όχι χύμα στα Κατηγορία:Τοπωνύμια

  • έως τώρα έχουμε τα πρότυπα χώρα πόλη νησί{{τόπος}} Και καθώς τάφτιαχνα, συνειδητοποίσα ότι είναι ατελείωτα τα είδη: δεν έχει νόημα να τα κάνουμε ένα ένα. Προσπαθώ τώρα να φτιάξω ένα πρότυπο που θα πάρει τη μορφή
    {{τόπος|cc|είδος|πού βρίσκεται}} ψψ = κωδικός γλώσσας Π.χ.
    {{τόπος|el|συνοικία|της Αττικής}} και θα βγάζει Κατηγορία:Συνοικίες της Αττικής (νέα ελληνικά).

Έχω κολλήσει όμως: μήπως έχετε ιδέα από Lua και Modules?
Επίσης, μπορείτε να σκεφθείτε μια λίστα των ειδών που σας ενδιαφέρουν, να ξεκινήσουμε από εκεί που σκοπεύετε να 'ανοίξετε' αρκετούς όρους. Π.χ. Συνοικίες της Ελλάδας? της Αττικής? του Λονδίνου? της Αγγλίας? Π.χ. [διοικητικές] περιφέρειες (counties, παλιοί νομοί κλπ κλπ), πολιτείες (των ΗΠΑ), πόλεις, χωριά, συνοικίες, οικισμούς, και το τοπωνύμιο σκέτο θα καλύπτει ό.τι δεν έχουμε πού να το εντάξουμε...
Όσο για την κλίση πολυλεκτικών όρων του τύπου {ονομαπροτύπου|ονομ-εν=...|γεν-εν=.... θα πρέπει να κάνω ένα πιο εύκολο/γρήγορο Πρότυπο: νάχει μόνον ονομαστική και γενική, αφού οι αιτιατικές και οι κλητικές είναι ολόιδιες. Δώστε μου μισή ωρίτσα, και μετά να κάνετε δοκιμές στην Αγία Βαρβάρα και την Αγία Παρασκευή να μου πείτε αν σας βολεύουν, πώς θα ονομάσουμε την Κλιτική Κατηγορία κλπ. Πάω να το φτιάξω. ‑‑Sarri.greek  | 17:09, 25 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλησπέρα σας! Θεωρώ πως οι ιδέες σας είναι πολύ καλές και πως καλύτερα να χωριστούν ώστε να ελαφρύνει η κατηγορία των τοπωνυμίων. Οπότε με βρίσκετε απόλυτα σύμφωνο ως προς αυτό! Δυστυχώς όμως δεν έχω γνώσεις για τον κώδικα των προτύπων. Προς το παρόν θα ασχοληθώ με τοπωνύμια από την Ελλάδα, και ειδικότερα με οικισμούς, νησιά, ποτάμια, λίμνες και βουνά. Δηλαδή λιγάκι από όλα με την ελπίδα να μπορέσω να δημιουργήσω όσο το δυνατόν πληρέστερα λήμματα.--Texniths (συζήτηση) 19:17, 25 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
Τέλεια, ☏ Texniths να αρχίσω μα βουνά κλπ. Δείτε στα Τοπωνύμια τι υπάρχει: νομίζω Κατηγορία:Ποτάμια, Κατηγορία:Βουνά, που έγιναν πριν πολύν καιρό 'με το χέρι'.
_1 οι κατηγορίες με ένδειξη (ελληνικά) θα γίνουν (νέα ελληνικά), διότι συχνά έχουμε σύγκρουση ίδιου όρου με τα μεσαιωνικά και τα αρχαία. Είχα αρχίσει να αντικαθιστώ με το πρότυπο νησί{{τύπος}} μερικά Κατηγορία:Νησιά, αλλά τώρα που ήρθατε, να το ξαναδούμε το θέμα. Μήπως τα χωρίσουμε και κατά: Αιγαίο, Δωδεκάνησα κλπ κλπ.
_2. Δείτε Αγία Βαρβάρα Έφτιαξα το Πρότυπο:el-κλίση-όροι - τώρα, σ' ένα λεπτό θα είναι έτοιμο- ή προτιμάττε 'όρων'? ‑‑Sarri.greek  | 19:24, 25 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Εξαιρετικά! Η διαδικασία απλοποιήθηκε έτσι! Μια χαρά είναι το όροι. Βέβαια έχουμε και περιπτώσεις μόνο με πληθυντικό, όπως το Άγιοι Ανάργυροι. Λειτουργεί το πρότυπο κανονικά;--Texniths (συζήτηση) 21:10, 25 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, α=πλ για 'pluralia tantum' (όπως ας πουμε τα Χριστούγεννα, που ποτέ δεν έχουν το Χριστούγεννο. Τώρα εδώ, υπάρχει και ο άγιος Ανάργυρος, οπότε βάζουμε α2=πλ για να κάνουμε αυτόν τον λεπτό διαχωρισμό. Επίσης: στα αρσενικά , επειδή αλλάζει η αιτιατική, πρέπει να τη γράψουμε με την παράμετρο |απΛ= (αιτιατική πληθ. Λέξη είναι οι κωδικοί) ‑‑Sarri.greek  | 21:20, 25 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Πολύ ωραία! Τα δοκιμάζουμε και αν τυχόν εντοπιστεί κάποια αστοχία θα σας ενημερώσω!--Texniths (συζήτηση) 21:24, 25 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Καταπληκτική ευκολία[επεξεργασία]

Έχετε κατακτήσει τη χρήση Προτύπων με καταπληκτική ευκολία. Μερικά tips.

  • Στα πρότυπα ετυμολογικών σχέσεων τύπου {ονομαπερύτπου|xx|ψψ| είναι καλό να συνεχίζετε εντάσσοντας και τη λέξη-δότρια, γιατί ο σύνδεσμος που δημιουργείται πάει απευθείας στον Τομέα γλώσσας. Ενώ το σκέτο link (πρδγμ) πάει πάνω πάνω στη σελίδα. Μερικές φορές έχουμε στην ίδια σελίδα την ίδια λέξη για πολλές γλώσσες.
  • Ένας λόγος που δεν παραπέμπω ποτέ σε ορισμό με αριθμό (π.χ. για τον ορισμό 3....) είναι ότι κάποιος μπορεί να τα αναποδογυρίσει, ή να προσθέσει άλλους ορισμούς. Έτσι στις ετυμολογίες π.χ. κυψέλη παραπέμπω με περιγραφή για τη μεταφορική σημασία ή αλλού, για τους σύγχρονους όρους... κλπ
  • στο ΔΦΑ, ο τόνος αρκεί για να χωρίσει τις συλλαβές, δεν χρειάζεται και τελίτσα.

Ακόμα δεν φτιάχτηκε το πρότυπο τοπωνυμίων που να έχει και 'συνοικία'... έχω ζητήσει βοήθεια 'από το εξωτερικό' γιατί κόλλησα. ‑‑Sarri.greek  | 17:41, 27 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ πολύ για τις συμβουλές! Αυτό με τον αριθμό 3 με προβλημάτισε και μένα, για αυτό και το ανέφερα στη σύνοψη επεξεργασίας. Πράγματι η δική σας πρόταση είναι πιο δόκιμη και θα τη χρησιμοποιήσω σε τυχόν μελλοντικές περιπτώσεις! Χαίρομαι πολύ που λαμβάνω feedback από εσάς τους 'παλιότερους', κάτι που θα με βοηθήσει να γίνω και γω 'παλιός' σύντομα!--Texniths (συζήτηση) 20:03, 27 Μαΐου 2020 (UTC)[απάντηση]

Τι καλά που είστε εδώ - Αεροδρόμια[επεξεργασία]

Αχ, τι καλά που μας ήρθατε στο ΒΛξικό!! Τι ωραία που είστε εδώ!
☏ Texniths, είδα ότι κάματε πολλή δουλειά με αεροδρόμια. Αξίζει να τους ανοίξουμε Κατηγορία. Θα πρέπει να γίνει όπως το πόλη: Κατηγορία:Αεροδρόμια στην Ελλάδα\ή της Ελλάδας (νέα ελληνικά). Μπορούμε να το κάνουμε αμέσως. Αλλά... κλωθογυρίζω στο μυαλό μου μήπως γίνει καλύτερα. Θα χρειαστώ καμιά βδομάδα...
Μέχρι τώρα, σ' όλα τα τοπωνύμια οι Κατηγορίες γράφουν: ...της Ελλάδας... της Γαλλίας Μήπως πρέπει να γράφουμε ...στην Ελλάδα... στη Γαλλία αντί για γενική? Η γενική = ιδιοκτησία της Ελλάδας. Ενώ το στο = βρίσκεται εκεί. Τι γνώμη έχετε? Ώστε να κάνουμε σωστά τη δουλειά, και να μην διορθώνουμε ξανά. ‑‑Sarri.greek  | 17:42, 2 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ πολύ για τα καλά σας λόγια! Πραγματικά μέσα από το ΒΛεξικό μαθαίνω και γω, από λέξεις μέχρι ΔΦΑ (το οποίο μέχρι πρότινος ήξερα μόνο να διαβάζω και όχι να γράφω). Όσον αφορά τα αεροδρόμια έχω μερικά ακόμη, θα τα περάσω λογικά μέχρι το βράδυ. Για τη διάκριση που θέσατε, δεν ξέρω και γω. Αμφιταλαντεύομαι. Ας δούμε τι κάνουν στις εκδόσεις των άλλων γλωσσών. Στα αγγλικά λ.χ. βλέπω κατηγορία Cities in Greece. Και στα ιταλικά βλέπω in. Οπότε ίσως είναι προτιμότερο το στη(ν) [χώρα].--Texniths (συζήτηση) 19:30, 2 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ. Κι εγώ κλίνω προς το στην Βέβαια υπάρχουν και ιστορικά τοπωνύμια της Αυτοκρατορίας τάδε... δεν τα γλιτώνουμε αυτά.
ΔΦΑ: λυπάμαι γι' αυτό το περίεργο έψιλον και το περίεργο όμικρον. Θα ήταν καλύτερο το e και το αγγλικό o. Δεν χρειαζόταν να έχουμε 'στενή φωνητική' [ɛ] [ɔ]. Αυτά είναι για phonetic labs που καταγράφουν ΕΠακριβώς προφορές ηχογραφήσεων. Ίσως κάποια στιγμή απλοποιηθούν με ρομπότ.. Αλλά δεν εχουμε συζητήσει το θέμα. Τα υπόλοιπα, πράγματι τα βλέπουμε σε όλες τις σχετικές εργασίες που διαβάζουμε:
  • το ιδιαίτερο ð ɣ Το ɡ που είναι αλλιώτικο από το σύνηθες τυπογραφικό -και δεν του φαίνεται-
  • το ŋ
  • τα ουρανικά ʝ ɟ ʎ ɲ ç
  • Το μ πριν από v ή f που γίνεται χειλοδοντικό ɱ
  • Όπως μου λένε στο en.wiktionary, τελευταία η Association άλλαξε την λεγκατούρα που βάζαμε στις διφθόγγους π.χ. /a͜i/ (νεράιδα) ή /ia͜/και το κάνανε i̯
Κάποια στιγμή πρέπει να γίνουν λήμματα για όλ' αυτά τα σύμβολα.

Texniths, σχετικά με το Πρότυπο:τόπος. Προσπαθώ να κάνω τις Κατηγορίες τόπων π.χ. Βουνά στην Ελλάδα (με αιτιατική, όπως είπαμε), αλλά γίνεται όλο και πιο μπερδεμένο, καθώς θα πούμε Πολιτείες των ΗΠΑ και όχι Πολιτείες στις ΗΠΑ. Η γενική πτώση, ακόμα κι όταν είναι άκομψη, κολλάει παντού. Τελοσπάντων μπορεί να εξελιχθεί στο μέλλον. ‑‑Sarri.greek  | 19:54, 5 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Νομίζω πως στη συγκεκριμένη περίπτωση η γενική είναι μονόδρομος μιας και οι Πολιτείες είναι συστατικό των ΗΠΑ. Το Π. Οπότε δεν υπάρχει άλλη επιλογή.--Texniths (συζήτηση) 19:59, 5 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Texniths, δεν το ξέρω αν προφέρεται και έτσι κι αλλιώς το Εξαρχειώτης και τα παράγωγα. Δηλαδή

  • /ɛ.ksaɾ.çiˈɔ.tis/ 'κυριλέ' χει-ώ-της

ή/και

Δεν το έχω ακούσει. Εσείς έχετε ακούσει κάτι? Αν ναι, να τα βάλουμε και τα δύο. ‑‑Sarri.greek  | 22:21, 8 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Αν δεν κάνω λάθος έχω ακούσει και τα δύο - ή τουλάχιστον κανένα από τα δύο δε μου ακούγεται ξένο. Ωστόσο, νομίζω πως έχετε δίκιο, και η πρώτη μορφή είναι λίγο συχνότερη.--Texniths (συζήτηση) 22:24, 8 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Έ τότε, ας τα βάζουμε και τα δύο... Κάνω μια πρόβα στο Εξαρχειώτης. ‑‑Sarri.greek  | 22:31, 8 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ερώτημα[επεξεργασία]

Γεια σου Texniths. Ευχαριστίες για το [1]. Μια λεπτομέρεια: Αντιλαμβάνομαι ότι δε συνηθίζουμε να βάζουμε άρθρο στα λήμματα, αλλά όπως αναφέρω εδώ, ίσως το Βικιλεξικό είναι καλύτερο για αυτά τα κύρια ονόματα. Αν έχεις άποψη, είσαι ευπρόσδεκτος να την καταθέσεις. --FocalPoint (συζήτηση) 19:22, 12 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα Focal, απαντώ στη σελίδα του παραρτήματος.--Texniths (συζήτηση) 19:27, 12 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ ! --FocalPoint (συζήτηση) 19:37, 12 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Κλίσεις επωνύμων[επεξεργασία]

Βλέπω το ενδιαφέρον σας για τα επώνυμα! Και στ' αλήθεια, πριν καταπιαστώ με τις κλίσεις των ουσιαστικών, ούτε που είχα φανταστεί ότι οι κλίσεις των επωνύμων είναι ένας άλλος κόσμος. Πιθανόν να έχετε ρίξει κάποια ματιά στο Εργασίες#Επώνυμα. Προς το παρόν υπάρχουν αυτές οι κλίσεις: Κατηγορία:Κλίση επωνύμων (νέα ελληνικά) και δεν ξέρω μήπως χρειαστούμε κι άλλες. Ευτυχώς που ο Τριανταφυλλίδης έγραψε εκείνην την παράγραφο 545. Τι θα κάναμε χωρίς αυτήν... Νομίζω ότι το Δάγκας κάνει όπως το Γρίβας ‑‑Sarri.greek  | 19:50, 15 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Πράγματι τα επώνυμα είναι ένας άλλος κόσμος και υπάρχουν αρκετά να προστεθούν ακόμη. Ίσως να χρειαστούν μερικές κλίσεις ακόμη- θα το δούμε στην πορεία. Όσο για το Δάγκας δεν είναι σίγουρος. Ίσως έχετε δίκιο!--Texniths (συζήτηση) 00:30, 16 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Αγαπητέ Τεχνίτη, κι εγώ νομίζω ότι το "Δάγκας" κάνει "Δάγκες" και "Δαγκέοι" στον πληθυντικό, χωρίς να σημαίνει ότι το "Δαγκάδες" δεν υπάρχει -μπορεί να υπάρχει. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 04:52, 16 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Chalk19 Ευχαριστώ για τις διορθώσεις!--Texniths (συζήτηση) 06:17, 16 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Παρακαλώ. Αλλά ήταν μόνο συμπληρώσεις (στις μεταγραφές), όχι διορθώσεις ! ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:03, 16 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Επιτρέψτε μου κύριοι ☏ Texniths · Chalk19. Μεταγραφές: από το Βικιλεξικό:Μεταγραφές (ελληνικά) -θα συμπληρώσω οδηγίες- ακολουθούμε 1. στήλη el-σύνηθες. Αν έχει διαφορά η στήλη el-ΕΛΟΤ το προσθέτουμε σαν δεύτερο, και εάν το επώνυμο είναι αρχαιογενές (f = ph, ai = ae, k= c κλπ) προσθέτω ως τρίτο από τη στήλη grc:κλασικά. Δεν γίνονται εδώ φωνητικές μεταγραφές. Να ομολογήσω, ότι τα «Μπαμπαλ...» κι εγώ πολλές φορές συμπληρώνω κι άλλο ένα ως «Babal...» και όχι μόνο το απαίσιο «Bampal...» Κατά τ' άλλα δεν βάζω κάτι που να είναι έξω απ' αυτές τις τρεις στήλες.
Οσο για τις κλίσεις επωνύμων, ας γίνουν αυτές που έχουμε σίγουρες ακολουθώντας τις οδηγίες του Τριανταφυλλίδη στο Εργασίες#Επώνυμα και βλέπουμε. Texniths, να τα ξανακοίταξα, λείπουν κάμποσες. Θα τις συμπληρώσω μόλις ολοκληρώσω λίγο τα κανονικά ουσιαστικά. Ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek  | 13:18, 16 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Συγχαρητήρια rollbacker[επεξεργασία]

Συγχαρητήρια ☏ Texniths! Ένας δια-wiki-ακός συντάκτης σαν εσας, δικαιωματικά έχει το ειδικό δικαίωμα Rollbacker για πολλαπλή αναστροφή των επεξεργασιών ενός συντάκτη.
Επίσης, όπως και οι διαχειριστές, όταν κάνετε Μετακίνηση σε κάποια σελίδα, δεν χρειάζεται να μένει πίσω 'ανακατεύθυνση', πράγμα που διευκολύνει ή/και υποκαθιστά αρκετές διαγραφές.
Ευχαριστούμε ιδιαίτερα για όλη τη φροντίδα, τις επεξεργασίες, τις αναιρέσεις που συνεισφέρετε, τα καταπληκτικά σας παραθέματα που τόσο αναζωογονούν το Βικιλεξικό. ‑‑Sarri.greek  | 20:14, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ πολύ για την επιλογή! Θα χρησιμοποιήσω τα εργαλεία που μου διαθέτετε προσεκτικά και καίρια. Να είστε καλά, και είμαστε εδώ. Συνεχίζουμε δυναμικά!--Texniths (συζήτηση) 22:11, 27 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Liberté, égalité, fraternité[επεξεργασία]

Ωραίοι οι μήνες, citoyen. --FocalPoint (συζήτηση) 18:03, 28 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPointMerci beaucoup, collègue!--Texniths (συζήτηση) 19:06, 28 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ορθογραφία ξένων λέξεων[επεξεργασία]

☏ Texniths, ελλείψει του Βικιλεξικό:Ελληνική γλώσσα με εξειδίκευση συμβάσεων ειδικά για τα ελληνικά (νέα, μεσαιωνικά κι αρχαία) -άλλη μια εκκρεμότητα-: σχετικά με την ορθογραφία ξένων ή ξενικών λέξεων (δείτε και Παράρτημα:Ονόματα και επώνυμα στα ελληνικά#Ορθογραφία). Σχετίζεται με το ποιο θεωρείται κεντρικό λήμμα στο ΒΛεξικό.

  • πλέον, ισχύει για όλες τις ξένες λέξεις η απλοποίηση γραφής. Σημειώσεις πολύ εκτενείς στο {{Π:Παπαναστασίου Ορθ}} που συζητά όλη την ιστορική διαδρομή των διαφόρων μεταγραμματισμών. Αυτή η απλουστευμένη γραφή είναι το κεντρικό μας λήμμα. Έτσι είναι γραμμένα πλέον και τα σχολικά βιβλία. Παρ' όλ' αυτά, υπάρχουν παλιές παγιωμένες μεταγραφές που μιμούνται την ξένη γραφή (γαλλικό y σε υ, γαλλικό au σε ω κλπ). Τις αναφέρουμε:
  • επιπλέον, το ΒΛεξικό καταγράφει «ό,τι γράφτηκε, όπως γράφτηκε». Οπότε, στην ενότητα {{μορφές}} ή τελοσπάντων σε κάποια {{σημείωση}} αναφέρονται παρωχημένες ή μη απλοποιημένες γραφές που υπάρχουν σε παλιά βιβλία, ή που ο συγγραφές σύγχρονου βιβλίου τις προτιμά.

Π.χ. το λήμμα Γκογκέν θα αναφέρει ότι έχει γραφτεί και με ωμέγα: Γκωγκέν. Αλλά Σαίξπηρ διότι το σαιξπηρικός έχει σταθεροποιήσει αυτή τη γραφή.
Ετυμολογία μεταφερμένων στα ελληνικά ξένων κυρίων ονομάτων:

  • Δυστυχώς, μόνο λιγοστά κύρια υπάρχουν στα Λεξικό (το ΛΚΝ δεν έχει. Το Λεξ.Μπαμπινιώτη έχει κάμποσα). Άρα, όταν δεν έχουμε ετυμολογία, επιχειρούμε πιθανόν κάποια -99% είναι κάποιο {{δαν}} - και αφήνουμε καλού κακού και ένα {{ετυ+}}.

Παραδείγματος χάριν Θερμιδώρ, thermidor. Μάλλον {{ορθδ}}, γιατί αν ήταν κανονικό δάνειο, θα λέγαμε *τερμιντόρ, όπως οι Γάλλοι. Κοιτάμε και τη χρήση. Όσο μικρότερο είναι το ratio μεταξύ παλιάς και νέας γραφής, τόσο πιο σημαντικό είναι να υπάρξουν σελίδες και για τις δυο γραφές. Όμως το κεντρικό λήμμα, είναι σύμφωνα με τους κανόνες, το απλοποιημένο.

Επίσης κεντρικό λήμμα έχουν όλες οι καθιερωμένες γραφές, ενώ οι συζήτηση ετυμολογικών γραφών (τύπου Λεξικού Μπαμπινιώτη) συζητούνται μεν στις ετυμολογίες, αλλά δεν θεωρούνται κεντρικά λήμματα: Αυτά, για να μην εμπλέκεται το ΒΛεξικό που δεν είναι ρυθμιστικό λεξικό, αλλά μόνον περιγραφικό, με διχογνωμίες για την ορθογραφία. ‑‑Sarri.greek  | 12:34, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ για την ενημέρωση. Σχετικά με την απλοποίηση τη γραφής το έχω εν γνώσει μου, αλλά στην περίπτωση των μηνών του γαλλικού επαναστατικού ημερολογίου μπορούν να θεωρηθούν και καθιερωμένες γραφές. Εξάλλου υπάρχουν έτσι στα βιβλία της ιστορίας. Έκανα μια αναζήτηση πριν από αυτό. Ήθελα απλά να προσθέσω τις μεταγραφές (μιας που υπάρχουν στη βιβλιογραφία) στα ελληνικά. Από εκεί και πέρα προχωρήστε σε ότι θεωρείτε ορθό. Στο αγγλικό ΒΛεξικό υπήρχαν και μεταφράσεις όπως Τρυγητής ή Χιονιστής, οι οποίες δεν ξέρω κατά πόσο είναι βάσιμες (δεν το έψαξα είναι η αλήθεια).--Texniths (συζήτηση) 12:46, 29 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Καλημέρα αγαπητέ. Τρυγητής είναι ο Αύγουστος (μολονότι πολλοί σε μπλογκ αναφέρουν το Σεπτέμβριο -ίσως παρανόηση, ίσως και ο Σεπτέμβριος σε ορισμένες περιπτώσεις). Θεριστής ο Ιούνιος, Αλωνάρης ή Αλωνιστής ο Ιούλιος (βλ. Απλούν αλφαβητάριον δια τα παιδία, Σμύρνη 1841). Oι ονομασίες είναι λαϊκές, αλλά είχαν χρήση και στους δημοτικιστικούς κύκλους, ιδίως στους ψυχαρικούς (βλ. περιοδικό Ο Νουμάς, όπου επίσης Τρυγητής = Αύγουστος). ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 06:52, 30 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Καλημέρα αγαπητέ ☏ Chalk19. Ασφαλώς και υπάρχουν αυτές οι ονομασίες για τους μήνες. Το θέμα είναι αν χρησιμοποιούνται ως μεταφράσεις για τους αντίστοιχους μήνες του γαλλικού επαναστατικού ημερολογίου, ή αν χρησιμοποιούνται αποκλειστικά τα Μπρυμαίρ, Βαντεμιαίρ κλπ.--Texniths (συζήτηση) 06:58, 30 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Α, δεν αποκλείεται. Παρόλο που δεν υπάρχει αντιστοιχία ημερολογιακή ακριβής, ίσως κάποιοι να έκαναν "σημασιολογικές" ή "λαϊκοτροπικές" συσχετίσεις, δηλ. κάπως ελεύθερες μεταφράσεις. Έχει μια λογική, θέλει όμως διερεύνηση για τεκμηρίωση. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:02, 30 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

κατηγορία; ούτε για πλάκα...[επεξεργασία]

Αγαπητέ citoyen Technicien, είδα ότι έβαλες εδώ Επώνυμα που κλίνονται όπως το 'μανάβης'..... ΟΥΤΕ για πλάκα.... εδώ φίλε είναι Βικιλεξικό και είναι όλα στον αυτόματο. Κοίτα εδώ! Χωρίς πολλά-πολλά.... έγινε η σούπα. --FocalPoint (συζήτηση) 20:17, 30 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint Το γνωρίζω πολυ καλά. Δεν έκανα αυτή τη διαδικασία προηγουμένως. Αλλά σε παρόμοια περίπτωση (όνομα και επώνυμο δηλαδή) είδα πως η ☏ Sarri.greek με διόρθωσε και έβαλε την κατηγορία χειροκίνητα. Προφανώς δεν υπάρχει κάποια κοινή γραμμή 😛 --Texniths (συζήτηση) 20:20, 30 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Αααααα... τώρα κατάλαβα... το έκανε έτσι, ώστε να έχει και κατηγορία απλή και επωνύμου, πάω να κάνω αναστροφή. Λέω κι εγώ.... πως και σου ξέφυγε! Ε λοιπόν δε σου είχε ξεφύγει... εγώ έκανα λάθος. --FocalPoint (συζήτηση) 20:26, 30 Ιουνίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ FocalPoint Ναι για αυτό. Μιας και είναι κοινή η κλίση και για τα δύο από το ίδιο πρότυπο. 😊 --Texniths (συζήτηση) 00:07, 1 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα. Με μπέρδεψε αυτό [2]. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 12:19, 2 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα ☏ Chalk19. Είναι στη διεθνή βικιθήκη, κάπως πρέπει να μπαίνει σύνδεσμος και προς τα εκεί.--Texniths (συζήτηση) 12:26, 2 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αυτό το πρότυπο[επεξεργασία]

Καλημέρα! Καλή Κυριακή! Αυτό το πρότυπο το φτιάξαμε, αφού ψάχναμε, ψάχναμε, τιιιιι τελοσπάντων είναι το enacademic Dictionary 2013... :) το οποίο δεν μπορεί να γίνει ref, γιατί είναι αγνώστων στοιχείων πηγή. Το επιβεβαίωσα μέσα σε μια συγκριτική μελέτη λεξικών που είχε ολόκληρα λήμματα απ' το εν λόγω Λεξικό. ‑‑Sarri.greek  | 09:43, 5 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Κατάλαβα! Πάντως βοηθάει για μια γρήγορη ματιά, μιας και είναι searchable, (όπως και το ΛΚΝ βέβαια), πριν ψάξουμε και σε άλλα λεξικά :) --Texniths (συζήτηση) 09:45, 5 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αρχαία πατριδωνυμικά[επεξεργασία]

☏ Texniths, ωραία που εντοπίσατε το Τατόι. Να δούμε αν θα βρεθεί κι άλλο ουδέτερο όπως αυτό!
Αρχαία πατριδωνυμικά, και αρχαίοι δήμοι της Αθήνας. Στον αρχαίο τομέα, είναι οκ {τόπος|grc|δήμος|Αθήνα} ή |Ελλάδα. Κλίνονται όπως Ἀτρείδης, πληθ. Ἀτρεῖδαι. Επιπλέον, είναι μέρος του τριπλού ονόματος στα ανθρωπωνύμια, οπότε είναι πολύ χρήσιμα. Δεν ξέρω πόσοι είναι αυτοί οι δήμοι. Επιπλέον υπάρχουν και άλλου είδους πατριδωνυμικά όπως το Παιονίδης. Το πρόβλημα είναι ότι δεν τα έχει όλα το Liddell-Scott. Αλλά τα έχει το {{R:Bailly}} η νεότερη εκδ.2020 που υπαρχει σε pdf. Γενικώς για αρχαία, που δεν έχω ιδέα, τρέμω μήπως ο πληθυντικός τονίζεται διαφορετικά... Παραδοσιακά, οι γραμματικές δεν δίνουν πληθυντικούς για τα κύρια ονόματα. (κι έτσι, μένουμε πάντα με την απορία)
H παρουσίασή τους στα νέα ελληνικά: Σκεφτόμουν, να γίνει ένας συνδυασμός ιστορία+τοπωνύμιο = ιστορικό τοπωνύμιο και ιστορία+πατριδωνυμικό = ιστορικό πατριδωνυμικό. Πώς το βλέπετε? ‑‑Sarri.greek  | 16:13, 11 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ουδέτερο δεν υπάρχει. Υπάρχει όμως αρσενικό, ο Μάιος (σας το έγραψα μήνυμα στη σελίδα συζήτησης σας, μάλλον δεν ήρθε ειδοποίηση) Όσον αφορά τους δήμους. Προφανώς όταν τελειώνει σε -ες τότε είναι νεοελληνικά. Η απόδοσή τους δηλαδή στη νεοελληνική γλώσσα, στα αρχαία δεν υπάρχει κάτι τέτοιο. Τα αρχαία τα φοβάμαι και γω, οπότε παραμένουμε στα νεοελληνικά προς το παρόν, εκτός αν βρούμε κάτι άλλο. Συμφωνώ με την πρότασή σας για την παρουσίαση, έτσι είναι ακριβέστερη.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:24, 11 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Πρότυπο Σκόκος[επεξεργασία]

Μήπως θέλετε κάποιο πρότυπο για τα ωραία παραθέματα από τον Σκόκο? Δεν ξέρω πόσους γενικούς τίτλους του έχετε... Για να μην τα ξαναγράφετε όλα. Π.χ. όνομα συγγραφέα+ΒΠ - κενή παράμετρος προς συμπλήρωση - τίτλος/+ΒΘ γενικού έργου... Ή κάτι τέτοιο. Μπορούμε να φτιάξουμε και τρία και τέσσερα και όσα χρειάζεστε {ΒΙΒ:Σκόκος Χ}, {ΒΙΒ:Σκόκος Ψ} κλπ. Το πρόθημα των quotation Templates στο en.wikt είναι Q... κάπως πρέπει κι εδώ... σκέφτηκα το BIB αλλα δεν μ'αρέσει, γιατί δεν ξέρει κανείς αν είναι αγγλικά ή ελληνικά τα γράμματα.
Επιπλέον, κάπως πρέπει να τακτοποιήσουμε την καθαρεύουσα, γιατί φαντάζομαι ότι έχετε από εκεί αρκετά λήμματα. Δεν έχουμε ακόμη τις κλίσεις της, ούτε και πώς θα γίνουν τα Μέρη Λόγου. Για τα μεσαιωνικά δε, δεν υπάρχουν πίνακες κλίσης. Προς το παρόν, κάνω πειραματικά συλλογή τύπων από παραθέματα ανά φράση αιώνων όπως στο ξενοδοχῶ ‑‑Sarri.greek  | 00:11, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Είναι διαφορετικοί τίτλοι, π.χ. του 1886 είναι Γελοιογραφικόν Ημερολόγιον του Έτους 1886, από το 1887 έως το 1890 είναι Ετήσιον Ημερολόγιον του Έτους ΧΧΧ και από το 1891 και έπειτα Εθνικόν Ημερολόγιον του Έτους ΧΧΧ. Αφήστε που είναι κείμενα διάφορων συγγραφέων (απλά έτυχε να είναι του ιδίου τα δύο πρώτα). Δεν ξέρω, μάλλον θα είναι λίγο μπλεγμένο κάτι τέτοιο ως πρότυπο... Κατά τα λοιπά, ναι χρειάζεται μάλλον κάποια τακτοποίηση το θέμα της καθαρεύουσας, και καλύτερα να ληφθεί κάποια στιγμή σε επίπεδο κοινότητας - να ακούσουμε και τους φιλολόγους μας.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 00:18, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
_1 μπορούμε να κάνουμε ολόκληρο γκρουπάκι από προτυπάκια. Και 10 παραθέματα αν έχει το καθένα, αξίζει τον κόπο. Σκεφθείτε το.
_2. Το πρόβλημα με την καθ, είναι το πρόβλημα της παρουσίασης των 'θυγατρικών' φιλοξενούμενων σε άλλον Τομέα γλωσσών. Για την ελληνιστική κοινή, έχουμε στον Τομέα των αρχαίων, απλώς μια ένδειξη {ελνστκ} που εντάσσει στην Κατηγορία:Ελληνιστική κοινή and that's all. Στην καθαρεύουσα, κάποιος προσέθετε από κάτω με το χέρι Κατηγορία:Ουσιαστικά της καθαρεύουσας, Επίθετα, κ.ο.κ. Όπως καταλαβαίνετε, δεν είναι δυνατόν να γίνει δουλειά έτσι. Εγώ πρότεινα {μεροςλόγου|kath} που βγαζει αυτομάτως Κατηγορία:Ουσιαστικά (καθαρεύουσα) Να υπάγεται στα Κατηγορία:Ουσιαστικά (νέα ελληνικά) + να μετριούνται τα μέλη του μαζί με όλα τα νεα ελληνικά. ‑‑Sarri.greek  | 00:26, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Αν δεν είναι κάτι κοπιαστικό και δε σας βάζει σε κόπο για τα πρότυπα αυτά, τότε δεν έχω απολύτως κανένα πρόβλημα. Μπορούμε να το δοκιμάσουμε.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 00:46, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ωραία, ☏ Texniths να το δουμε από αύριο. Περισσότερο αναποφάσιστη είμαι για το πρόθημα. Δείτε πόσα πολλά έχουν εδώ: en:Wiktionary:Quotations/Templates. (RQ = ref quoatiation). Αμα καταλήξουμε σε ένα καλό πρόθημα, προσθέτουμε όσα θέλουμε. ‑‑Sarri.greek  | 00:51, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Όπως το φαντάζομαι εγώ (δεν ξέρω βέβαια αν είναι εφαρμόσιμο επί του πρακτέου, αυτό το ξέρετε εσείς που ασχολείστε), μπορεί να είναι ένα πρότυπο που θα δέχεται 3 παραμέτρους: 1) Όνομα συγγραφέα για διασύνδεση με τη ΒΠ (πρέπει να προβλεφθεί όμως και η περίπτωση που δεν υπάρχει λήμμα στη ΒΠ), 2) όνομα σελίδας στη Βικιθήκη και 3) χρονολογία. Ανάλογα με τη χρονολογία θα εμφανίζει και το λοιπό κείμενο, δηλ. για το 1886 θα εμφανίζει και το Γελοιογραφικόν Ημερολόγιον του Έτους 1886. Και όσο προσθέτω και τις νέες χρονολογίες εκεί (κάπου μέχρι το 1920 περίπου είναι) με μια προσθήκη στο εδώ πρότυπο θα προστίθεται και εδώ. Τώρα για το πρόθημα, ίσως ΑΠ (αναφορά παράθεσης);--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 07:39, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, _1. πάμε το θέμα του προθήματος ΑΠ, ή ΠΠ ή ... στη Βικιδημία. Ποτέ δεν χώνεψα και το σκέτο πρόθημα Β: (Κατηγορία:Πρότυπα βιβλιογραφίας). To Π σας είναι πολύ καλό γιατί φαίνεται αμέσως ότι είναι ελληνικό. (μπας και τ' αλλάξω όλα!)
_2.Σκόκος: κοιτώ όλα τα insource:Σκόκος για τα υπάρχοντα. Όι 'correct' παραπομπές φτιάχνονται με το Πρότυπο:cite book. Είναι όμως λίγο δεσμευτικό. Δεν το ξέρω καλά. Θα κοιτάξω πώς τα κάνουν και στο en.wikt, όπου έχουν μεγάλη πείρα. θα έχουμε ως 'παραλλαγή' την παράμετρο του τίτλου που αλλάζει. ‑‑Sarri.greek  | 16:24, 14 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

αλάνθαστος[επεξεργασία]

☏ Texniths, Ευχαριστώ για την ιδέα με το Π και τη Συζήτηση στη ΒΚΔΜία. Ας μην καθυστερούμε άλλο: πρόθημα ΠΘ είναι ελληνικά γραμματάκια: τέλειο. Λοιπόν, πρώτο πρότυπο για τον Σκόκο, {{ΠΘ:Σκόκος 1886 αλάνθαστος}}
Είναι ΟΚ? Για δείτε το μήπως θέλετε να βάλετε κι άλλες πληροφορίες (η παράμετρος |ref= είναι σχετικά πιο ελεύθερη απ' τις άλλες. Μπορείτε να κάνετε πολλές παραλλαγές αλλάζοντας την παράμετρο |chapter= και δίνετε και ένα χαρακτηριστικό ονοματάκι που να σας βολεύει και για τα άλλα 'κεφάλαια' όπως καλοκαίρι κ.ο.κ. To Πρότυπο:cite book δεν το ξέρω καλά. Ελπίζω να σας καλύπτει το πρότυπο. Καλό θα ήταν να αλλάξουν όλα τα

Τα περισσότερα αφορούν το 'Αλάνθαστος καζαμίας'. Δεν θάταν κακή ιδέα να γίνουν πρότυπα για τον Πολίτη (τα δημοτικά κλπ). Πολύ χρήσιμα. Γενικά, αν βλέπετε ότι χρησιμοποιείτε κάτι πάνω από π.χ. 4-5 φορές, καλό είναι να γίνεται πρότυπο ώστε να ελέγχετε τις πιθανές αλλαγές που θέλετε να κάνετε. ‑‑Sarri.greek  | 10:23, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Πίστευα πως θα ήταν ένα γενικό πρότυπο στο οποίο θα συμπληρωνόταν οι παράμετροι συγγραφέας, τίτλος και χρονιά. Εξάλλου πρόκειται για περιοδικό με διακριτά κείμενα ή ποιήματα κλπ, διαφορετικών συγγραφέων. Αυτός ο αλάνθαστος είναι το πρώτο κείμενο, του πρώτου τεύχους του περιοδικού. Δεν ξέρω αν εξυπηρετεί τόσο πολύ ένα τόσο περιορισμένο πρότυπο μιας και σιγά-σιγά προχωράω στα επόμενα κείμενα και βάζω και από εκεί παραθέματα.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 10:52, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths δεν έχει και τίποτα παραπάνω: ονομα, ημ/νία, τίτλος επιμέρους, τίτλος περιοδικού. Θα φτιαχτούν όσα θέλετε με αλλαγή μόνον μιας παραμέτρου. Θέλετε να γράψετε και κάτι άλλο? ‑‑Sarri.greek  | 11:10, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Όχι αυτά τα στοιχεία είναι μια χαρά. Το είπα απλά για να μη γεμίσουμε πρότυπα για κάθε κείμενο και επιβαρύνεται το σύστημα. Αλλά ΟΚ!.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 11:23, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
! ☏ Texniths! εκατοντάδες! όσα θέλετε: θα φτιάξουμε Κατηγορία για Σκόκο, όπως περίπου το en:Template:Jane Austen quotation templates. Κι έτσι, αν κάποτε θέλετε να προσθέσετε κι άλλα στοιχεία (έκδοσης κλπ), κι άλλα άρθρα, κι άλλα τεύχη, θα είναι πανεύκολο! Εμένα άλλο με απασχολεί: ότι ο Σκόκος τις περισσότερες φορές θα μπαίνει σε λήμμα Καθαρεύουσας, την οποία έχουμε χύμα... Texniths! Δεν ξεκινάτε κάποια συζήτηση συμμαζέματος στη Βικιδημία? Να φτιάξουμε τις Γραμματικές της Κατηγορίες? Το πώς θα μετριούνται τα λήμματά της (δείτε ΒΚΔΜ:Μακροδομή) ‑‑Sarri.greek  | 11:30, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Αυτό που σκεφτόμουν βλέποντας το πρότυπο είναι αν θα μπορούσαν να αλλάξουν τα εισαγωγικά, και να χρησιμοποιούνται τα ελληνικά («»). Αλλά μάλλον αυτό καλείται από αλλο πρότυπο το οποίο ίσως καλούν και αλλα πρότυπα για ξενόγλωσση βιβλιογραφία. Σωστά;--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 12:30, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Texniths Θα μπορούσαμε να παρέμβουμε στο Πρότυπο. Κανονικά, στο στυλ APA που ακολουθούμε, δεν πρέπει τα άρθρα να έχουν τίποτα: απλώς είναι με όρθια γράμματα. Για να δω και άλλα στυλ. Na το ψάξω λίγο... ‑‑Sarri.greek  | 12:40, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ναι, ☏ Texniths στο APA -διεθνές πλέον, δεν αλλάζει για ελλ.- (δείτε APA.pdf@lib.auth και ΔιάφοραΣτυλ.pdf. Βέβαια, εδώ παραβιάζουμε αρκετά: π.χ. δεν γράφουμε μόνο το αρχικό του μικρού όνοματος, αλλά ολόκληρα τα ονόματα. Πάω στο Πρότυπο:cite book να δω μήπως έχει άλλη παράμετρο για τα άρθρα που να μην έχουν εισαγωγικά. Ευχαριστώ που κάνατε τη ρομποτοδουλειά... με την αντικατάσταση. ‑‑Sarri.greek  | 12:51, 25 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Δήμοι αρχαίας Αθήνας[επεξεργασία]

Έχω καταλάβει καλά ότι κάνετε όλους τους δήμους της αρχαίας Αθήνας στα νελλ. (ίσως και στα αρχ)?? Πόσοι είναι? Να τους ανοίξουμε Κατηγορία. Αν είναι w:Κατηγορία:Δήμοι της Αρχαίας Αττικής να τους οργανώσουμε. Μπορεί να γίνεται κι ένα προσχέδιο αρχαίο. ‑‑Sarri.greek  | 13:24, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ναι μέσα σε όλα τα τοπωνύμια, ασχολούμαι και με τους δήμους. Θα μπορούσαν πράγματι να γίνουν και στα αρχαία, θα το δω και αυτό. Είναι αρκετοί όπως βλέπετε στην κατηγορία, αν βάλουμε και τις εναλλακτικές ονομασίες (όπως Άγρα και Αγρυλή) τότε είναι περισσότεροι. Πως θα γίνει η κατηγοριοποίηση; Μέσω του πρότυπο:τόπος;--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 13:30, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ναι, ☏ Texniths.
_1. Επειδή μερικές απ' αυτές τις λέξεις είναι απλές αναφορές στην αρχαία (δεν υπάρχουν στα νελλ) δεν ξέρω πώς θα γίνει η ετυμολογία. Μάλλον {λδδ|grc|el|...} διότι μόνον οι ιστορικοί και οι αρχαιολόγοι τα χρησιμοποιούν.
_2. where. Ti να βάλω στο Module:topos/where 'αρχαία Αθήνα' για να μπαίνει {τόπος||δήμος|αρχαία Αθήνα}} Ή αρχαία Αττική??? Νομίζω ότι όλη η Αττική ήταν 'αι Αθήναι'. Του Κλεισθένη οι δήμοι.
_3. Αλλά για τ' αρχαία δεν ξερω την πηγή. Κάποιο ψήφισμα? Από Παυσανία ή Στράβωνα? Τελοσπάντων, στο αρχαία μπορεί να μπει {λείπει η ετυμολογία|grc} μέχρι να βρουμε την πηγή. Που μάλλον θα έλεγε τις φυλές (σε -ίδες, -αίοι κλπ). ‑‑Sarri.greek  | 13:37, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
ΥΓ Στο w:Κατηγορία:Δήμοι της Αρχαίας Αττικής έχει μπερδεμένες και πόλεις (π.χ. Μέγαρα που δεν ήταν δήμος των Αθηνών ‑‑Sarri.greek  | 13:40, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
τεστ Βατή με {τόπος|el|δήμος|αρχαία Αθήνα} -δεν χρειάζεται καθόλου το el- {τόπος||δήμος|αρχαία Αθήνα}. // ΑΡΧ.Τομέας: {τόπος|grc|δήμος|Αθηνών} ‑‑Sarri.greek  | 14:02, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Εξαιρετικά ☏ Sarri.greek. Θα ακολουθήσω αυτή τη μεθοδολογία στα επόμενα. Εξάλλου δε στηρίζομαι στην κατηγορία της ΒΠ, τα βλέπω από αλλού και απλά τα συνδέω εδω πέρα. Όσο για τις αρχαίες ετυμολιγίες κάποιες μπορούν να βρεθούν (μερικές είναι από ονόματα) κάποιες θα παραμείνουν κενές (δυστυχώς) μέχρι να βρεθεί ο κατάλληλος χρήστης να τις συμπληρώσει. --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 14:11, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αλωπεκές[επεξεργασία]

Α, ναι, ☏ Texniths, τώρα το είδα στη ΒΠαίδεια. Το Ἀλωπέκη και το Ἀλωπεκαί που στην αρχή μου φάνηκαν τελείως ξένα. Βλέπω ότι είναι από συγκεκριμένα Λεξικά. -Πώωω πω έχετε μπει σε πολύ βαθιά νερά-. Αυτά όμως, δεν υπάρχουν στα νέα ελληνικά Αλωπέκη Αλωπεκές, άντε να έχουν ένα redirect προς το πρωτότυπο. Το οποίο θα πρέπει οπωσδήποτε να έχει ref, διότι σε πρώτη ανάγνωση, φαντάζεται κανείς ότι είναι λάθος. Ούτε χρησιμοποιούνται στην κοινή νελλ, ούτε έχουν κλίση. Κανείς δε λέει: πήγα στις Αλωπεκές. Εκτός αν βρούμε 3 αναφορές. Αν οι αναφορές είναι σε παλιά κείμενα από το 1700 έως σήμερα, τότε θα μπουν πολυτονικά ως καθαρεύουσες... Ω Θε μου. Τι μπέρδεμα ‑‑Sarri.greek  | 14:58, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

ΥΓ. Δυστυχώς, η ΒΠ έχει τη συνήθεια να παραθέτει παλιά κείμενα, μεταγραμμένα σε μονοτνικό. Δίνει έτσι την εντύπωση, ότι αυτές οι λέξεις υπάρχουν στα νέα ελληνικά... Τα κοινά νελλ. Τι να πω?? Οι αρχαίοι λέγαν Ἀλωπεκή Αν δείτε το pdf.Bailly2020 που έχει μπόλικα κύρια ονόματα θα δείτε ποιοι αρχαίοι τύποι υπήρχαν. Μου το έδειξε ο καλός μας FocalPoint, διότι δυστυχώς το Liddell-Scott sto {{Π:ΛΟΓΕΙΟΝ}} δεν έχει πολλά. (Για μετακλασικούς ελληνιστικούς και μεσαιωνικούς, πιθανόν άλλα Λεξικά, άλλα λήμματα). ‑‑Sarri.greek  | 15:08, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Οπότε πιστεύετε ότι θα πρέπει να βάλω μόνο την κύρια ονομασία από τούδε και στο εξής; Τα θεώρησα ως εναλλακτικές ονομασίες με βάση τη ΒΠ, αλλά πιθανόν στα σύγχρονα ιστορικά βιβλία χρησιμοποιείται μόνο η κύρια ονομασία.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 16:04, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, tο θέμα είναι, ότι δεν φαντάζομαι να μεταφράστηκε το Ἀλωπεκαί σε Αλωπεκές... Ούτε το Ἄγραι σε Άγρες Θα τους έβαζα ένα {διαγραφή} με την επιφύλαξη 'εκτός εάν βρεθούν αναφορές'.
Θα πρότεινα για τις μονοτονικές γραφές αρχαίων τύπων to {γρ|...|μονο}} ή και απλό Redirect προς πολυτονικό: Αλωπέκη, Αγρύλη, Αγρυλή, Αγραυλή, Αγροίλη, Αγροιλή. Όταν οι ιστορικοί και οι αρχαιολόγοι αναφέρουν σε κάποιο κείμενό τους αρχαία ονόματα, συνήθως τα τυπώνουν με τα αρχαία διακριτικά. Ενίοτε μπορεί να τα γράφουν μονοτονικά. Αλλά αυτό δεν είναι 'χρήση' αλλά απλή αναφορά. ‑‑Sarri.greek  | 16:12, 17 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Άνεμοι και άλλα περίεργα[επεξεργασία]

☏ Texniths μ' αρέσαν πολύ οι αληγείς σας κλπ. Ίσως γίνει και κάποιο παράρτημα (μερικές σημειώσεις). Ναι, ευχαριστώ που βάζετε στα αρχαία τις standard πηγές. (το Λογείον με το Liddel-Scott, θα πρέπει να μπει σε όλα τα λήμματα). Επί τη ευκαιρία, υπάρχει ένας συντάκτης που κάνει όλα τα περίεργα. Πολύ εξεζητημένα. Και βέβαια, υπάρχει ο κατεξοχήν συντάκτης αρχαίων. Όχι ότι κι εκεί δεν γίνονται λάθη... και μάλιστα χοντρά. Αλλά τους παρακολουθώ. ‑‑Sarri.greek  | 13:26, 23 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ πολύ ☏ Sarri.greek. Είχα βέβαια μια αμφιβολία, αν και νομίζω πως το πολυλεκτικός όρος είναι το κατάλληλο, και πιστεύω πως δεν έκανα κάποιο λάθος ως προς αυτό. Πάντως σίγουρα οι άνεμοι είναι κάτι για το οποίο αξίζει να γίνει παράρτημα. Είναι κάμποσοι, ειδικά αν βάλουμε και τις τοπικές ονομασίες (όπως π.χ. ο βαρδάρης). Τις πηγές τις βάζω, ελέγχω βέβαια πρώτα αν υπάρχει το λήμμα (κυρίως στους δήμους της αρχαίας Αθήνας). Πράγματι, πολύ ενδιαφέρουσες οι συνεισφορές τους στα αρχαία!--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 13:32, 23 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ωραίο το Τρελοβούνι! Εξ ου και η φράση τι περιμένεις από μια πόλη όπου ο ήλιος ανατέλλει στον Τρελό και δύει στο Δαφνί. ☏ Texniths, μου κάνετε παρακαλώ μια χάρη. Μπορείτε να γράψετε εδώ ως τεστ: {{προσοχή|ταξ}} για να δω αν θα λάβω ειδοποίηση. Διότι όταν το κάνω εγώ η ίδια, δεν αυτοειδοποιούμαι... Ευχαριστώ ‑‑Sarri.greek  | 08:13, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Πράγματι ☏ Sarri.greek, από εκεί προέρχεται η φράση, και το Τρελοβούνι έχει ενετική ρίζα (δάνειο [3]). Δεν ξέρω αν θα μπορούσαν να μπουν αυτά στο αντίστοιχο λήμμα, στην ενότητα της ετυμολογίας. (Θα το γράψω σε επόμενη επεξεργασία, μιας και έκανα το ping τώρα).--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:20, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Τέστ: ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Kupirijo, Sarri.greek .--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:21, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ναααιιι ουφ! δουλεύει Ευχαριστώ. ☏ Texniths Οι γραφές τρελλ- με δύο λ για όλα τα τρελός-λήμματα θα πρέπει να δικαιολογηθούν (πρέπει να το γράψω στο κεντρικό λήμμα: ήταν μια παλιά ετυμολόγηση της μεσαιωνικής λέξης). Το ερώτημα είναι, αν θα πρέπει οι μηχανές αναζήτησης να βρίσκουν στο Βικιλεξικό γραφές με τρελλ- ή απλώς να αναφέρουμε: και παρωχημένη γραφή και με δύο λάμδα.
Είναι ένα γενικό πρόβλημα πολιτικής για παρωχημένες γραφές π.χ. κυττώ. Ή για 'ετυμολογικές απόψεις' τύπου αγώρι (του Μπαμπ). Μπορούμε επίσης, να δοκιμάσουμε το magic word __NOINDEX__ αλλά δεν ξέρω τι ακριβώς κάνει αυτό.. Τι γνώμη έχετε γι' αυτές τις διπλές γραφές? Πώς να τις χειριζόμαστε? ‑‑Sarri.greek  | 08:29, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Νομίζω θα πρέπει να το χειριστούμε με τον ίδιο τρόπο όπως και τις υπόλοιπες παρωχημένες γραφές. Από τη στιγμή που έχουν γραφεί και με αυτόν τον τρόπο δε βρίσκω πρόβλημα στο να γίνεται ευρετηρίαση από τις μηχανές αναζήτησης.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:33, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
ΟΚ ☏ Texniths συμφωνώ. Όμως πρέπει οπωσδήποτε να έχουν Ετυμολογία με για τη γραφή με ... {βλ|τάδελήμμα}. Κάθε γραφή έχει έναν λόγο που υπήρξε: είτε παλιά παρετυμολογία -όπως εδώ-, είτε κάποια άποψη. ‑‑Sarri.greek  | 08:37, 24 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Τι γράφουν οι επισκέπτες[επεξεργασία]

Σχετικά με αναστροφές όπως αυτή εδώ. Πολλοί επισκέπτες, καλή τη πίστει, αντιγράφουν ορισμούς από το διαδίκτυο όπως αυτή θεωρώντας ίσως ότι το ΒΛεξικό είναι μια πλατφόρμα, όπως άλλες, που συγκεντρώνει ορισμούς από διάφορες εξωτερικές πηγές. Το τσεκάρω σε λεξικά και στο google για να δω από πού το έχουν αντιγράψει. Στην περίπτωση αυτή, όταν γίνεται για πρώτη φορά από μια IP, ευχαριστώ μεν, εξηγώ δε, διορθώνω αν χρειάζεται το λήμμα, και αλλάζω την ορατότητα της επεξεργασίας αυτής ώστε να μην φαίνεται το αντιγραμμένο. Αν συνεχίσει ο ίδιος επισκέπτης αυτήν την τακτική, τον μπλκάρουμε για 'μη σεβασμό πνευματικής ιδιοκτησίας'. Σας τα γράφω ετούτα, γιατί πιστεύω ότι σύντομα θάπρεπε να γίνετε διαχειριστής. Θα αποδεχόσασταν αυτήν την πρόταση? ‑‑Sarri.greek  | 09:01, 26 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ναι έχετε δίκιο, το ανέστρεψα διότι μεν φάνηκε πως ήταν αντιγραφή από κάπου και δε, υπήρχε ορισμός ούτως ή άλλως. Η διαχείριση προς το παρόν δεν είναι κάτι που με ενδιαφέρει. Προτιμώ να βοηθώ το Βικιλεξικό ως 'απλός χρήστης', ένας τεχνίτης.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:05, 26 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, να το σκεφθείτε, να το σκεφθείτε! Γιατί ολοκληρώνεται αμέσως μια ενέργεια αναστροφής με αλλαγή ορατότητας -αντί να πρέπει να έρθει κι άλλος να επιληφθεί του θέματος-. Επιπλέον, παίζετε στα δάχτυλα όλα τα πρότυπα του ΒΛ, επιπλέον γνωρίζετε όσο κανείς το υλικό της ΒΘήκης, κλπ κλπ ‑‑Sarri.greek  | 09:10, 26 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Πόσοι τύποι στους πίνακες κλίσης[επεξεργασία]

Κάνοντας πίνακες στο en.wikt για τα ρήματα, είχα να αντιμετωπίσω το θέμα: πόσους τύπους θα βάλουμε μέσα? Η γενική αρχή στην οποία κατέληξα -επειδή είδα τι προσθέτανε οι επισκέπτες, και μάλιστα διαμαρτυρόμενοι- είναι

  • από τα 3-4 βασικά λεξικά που βλέπουν όλοι δεν αφαιρώ ούτε έναν τύπο. Π.χ. λόγια, ιδιωματικά. Τα λόγια τα έχει συνήθως ο Μπαμπ (όπως εδώ, στο αμυδρός) -α ναι, το είδατε: αφήσαμε το μαρκάρισμα για να μην μας ξεφύγει στο μέλλον-. ο Μπαμπ, έχει και στα ρήματα όλους τους τύπους 'εδέχθην, εδέχθης κλπ

Ο λόγος είναι ότι οι επισκέπτες προτιμούν άλλες ιστοσελίδες που τα έχουν όλα. Αν άλλοι τύποι πιο σπάνιοι υπάρχουν π.χ. σε κάποιο τοπικό ιδίωμα κλπ. μπορεί να τους αναφέρω έξω απ' τον πίνακα. Επίσης, στα Παραρτήματα τύπου 'Τι περιλαμβάνουν' οφείλουμε να εξηγουμε το σκεπτικό. Τώρα που το επισημάνατε, θα πρέπει να έχουμε ένα παρόμοι κειμενάκι για όλους μας τους κλιτικούς πίνακες: το σκεπτικό μας. ‑‑Sarri.greek  | 14:00, 27 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Εσείς σωστά κάνατε[επεξεργασία]

Εσείς, ☏ Texniths σωστά κάνατε. Απλώς, μιας και είμαστε τόσο λίγοι, όποτε μπαίνει επισκέπτης που δεν γράφει βρισιά ή ζήτω η τάδε ομαδα, αλλά τελοσπάντων κάτι σχετικό με το λήμμα, προσπαθώ να πιάνουμε κουβεντούλα. Προσπαθώ να του τα μορφοποιώ, να τον καλοπιάνουμε λίγο. Κερνάμε και καφέ! ‑‑Sarri.greek  | 13:52, 29 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Δίκιο έχετε, δεν το κοίταξα και πολύ καλά είναι η αλήθεια, είδα και πολλά σε ουδέτερο πρόσωπο... Διόρθωνα κάποια λήμματα της ΒΠ, και είχα το μυαλό μου εκεί περισσότερο! 😛 Φτιάχτε καφέ και έρχομαι!--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 14:02, 29 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ως διαχειριστής μπορείτε[επεξεργασία]

☏ Texniths, Είδατε γιατί πρέπει να είστε διαχειριστής? Πρέπει να μπορείτε να φράξετε το λογαριασμό, και να αλλάξετε αν θέλετε και την ορατότητα όλων του των παρεμβολών... ‑‑Sarri.greek  | 09:55, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Μωρέ εσείς δίκιο έχετε. Το θέμα είναι ότι μπορώ πολύ εύκολα να χάσω την ψυχραιμία μου, κάτι που θα καταδικαστεί (εύλογα) από πολλούς. Θα χαρακτήριζα τον εαυτό μου ως κέρβερο (εδώ γελάμε!). Αυτό με κράτησε μακριά από τη διαχείριση της ΒΠ, μιας και θα μπορούσε να χαθεί ένας καλοπροαίρετος χρήστης. (Καλά δε λέω για τον συγκεκριμένο εδώ). Θα το σκεφτώ βέβαια εν ευθέτω χρόνο.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 12:14, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ε είναι και ένας άλλος προβληματισμός. Θεωρώ ότι για να είναι κάποιος διαχειριστής θα πρέπει, εκτός από το να έχει χρόνο, να τα πηγαίνει καλά με τα τεχνικά και όλους αυτούς τους κώδικες που έχετε. Ή εναλλακτικά (και ειδικά για το ΒΛ) να έχει ισχυρή (ίσως και επαγγελματική) σχέση με τη φιλολογία/γλωσσολογία. Και όπως καταλαβαίνετε αυτά τα 2, που τα θεωρώ σημαντικά, είτε μαζί είτε το ένα εξ αυτών, δεν τα έχω.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 12:34, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]
To να έχει τακτική -κάποια καθημερινή- επαφή, ναι. ☏ Texniths. Αλλά ο καθένας έχει μια ειδικότητα. Νομίζω ότι για κάθε θέμα, πρέπει να κρατιέται ενήμερος κι άλλος ένας: αν τυχόν λείψει -χτύπα ξύλο- ο κυρίως ειδικευμένος, ο άλλος να ξέρει τι να κάνει.
Όσο για τα φιλολογικά, ε, αγόρασα 3 βιλβία: το {{Π:Παπαναστασίου Ορθ}} που μας το είπε εδώ, ευτυχώς, ο δόκτωρ Dr Moshe, τη μεγάλη {{Π:Γραμμ 1941}}, έχω τα Λεξικά σε ,jpg, διάβασα 5 φορές τις Εισαγωγες τους, και πήρα και τη Λεξιλογία του Ξυδόπουλου. Τα υπόλοιπα στο διαδίκτυο. Αυτά...
Η μόνη ανάγκη στο ΒΛ είναι η εμπιστοσύνη στον συντάκτη, ότι είναι σοβαρός, ότι δεν θα βλάψει ποτέ το ΒΛ. Αναστρέφουμε και σβήνουμε την ορατότητα αμέσως: Αυτή η αμεσότητα αποθαρρύνει. Οι περισσότεροι 'άτακτοι' είναι μαθητές που δείχνουν τις εξυπνάδες τους στους φίλους εκείνην ακριβώς τη στιγμή. Να τους φράξουμε δεν έχει πολύ νόημα: πιάνουν άλλο κινητό. Και μας έχουν πει, οτι πάνω από βδομάδα δεν πρέπει να φράζουμε τις ανώνυμες IP για κάποιο λόγο... οτι περνούν σε άλλους χρήστες. Χρειαζόμαστε όμως πολλούς 'κέρβερους'!!
Έπειτα, εδώ δε μοιάζει με ΒΠ :) Δεν τσακωνόμαστε.
Θα ξαλαφρώσετε και μέναν -συνήθως κάνω patrolling το βράδυ-. Ήδη ο τρομερός detective ☏ Chalk19 έχει αναλάβει τις Μαριονέτες! είναι εξπέρ: ξέρει τι κάνουν πού... Επίσης, ξετρυπώνει φοβερές παραπομπές!!
Ήδη γνωρίζετε τα Πρότυπα του ΒΛ καλύτερα από μέναν! -μη νομίζετε ότι τα θυμάμαι-. Το μόνο που ξέρω καλά είναι οι διατάξεις. Μπορώ να φτιάχνω μήτρες λημμάτων. Και να συγυρίζω: αυτή είναι η μανία μου: να συγυρίζω Κατηγορίες... :) Εσείς ήδη έχετε ειδικότητα στη δημιουργία πλήρους λήμματος και στα παραθέματα, με γνώση του τι υπάρχει στη Βικιθήκη: είστε ο σύνδεσμός μας με τα κείμενα!! ‑‑Sarri.greek  | 13:19, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ξένες ναι, αλλά είναι νέα ελληνικά?[επεξεργασία]

Π.χ. Δείτε τι βρήκαμε (δημιουργημένα από παλιά) στην Κατηγορία:Πόλεις της Ιαπωνίας (νέα ελληνικά). Ήταν όλες νεοελληνικά λήμματα... Κρατήσαμε τις εν χρήσει: Τόκιο, Κιότο, Χιροσίμα, Ναγκασάκι. ‑‑Sarri.greek  | 13:53, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ναι πράγματι ίσως αυτή είναι καλύτερη λύση ☏ Sarri.greek. Καλύτερα ως μεταγραφή, αν και χρησιμοποιούνται σε άρθρα ή βιβλία στην ελληνική γλώσσα έτσι και όχι με τη λατινική μεταγραφή τους. Μπορεί να μείνει μεταγραφή το άκλιτο, και ελληνικό κύριο όνομα η (συνήθως) παρωχημένη ονομασία. (όπως ο Καττεγάτης).--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 14:21, 30 Ιουλίου 2020 (UTC)[απάντηση]

αντιδάνειο και πληθυντικοί[επεξεργασία]

Καλημέρα! ☏ Texniths, συγχαρητήρια για το τροπόπαυση. Δυο πράγματα -πω πω, όλο παρατηρήσεις είμαι-. _1. Το λεξικό Μπαμπ. συνεχώς, μα συνεχώς λέει χωρίς πληθ, χωρίς πληθ Το χρησιμοποιεί όποτε ο πληθυντικός είναι ελαφρώς ανόητος. Όμως εδώ στο ΒΛ, μιλάμε για τους πληθυντικούς αν είναι εφικτοί γραμματικά, ακόμη και σε εντελώς υποθετικές φράσεις. Άρα, ελάχιστες λέξεις είναι όντως Ουσ. χωρίς πληθ. Μερικά, έχουν ιδιίατερη, διαφορετική σημασία στον πληθ, οπότε είναι Ουσ. στον ενικό _2. Το 'ελληνογενής ξένος όρος' του Λεξικού Μπαμπ, εδώ μεταφράζεται με το πρότυπο {{λενδ}}, που αποφεύγει τη λέξη 'ελληνογενής' και τη λέξη 'ξένος'. Αντίθετα, το αντιδάνειο μαρκάρεται αυστηρά ως λέξη (ολόκληρη λέξη), που υπήρξε κάποτε στο παρελθόν, έφυγε και ταξίδεψε προς άλλη γλώσσα, και επέστρεψε. Άρα, η πηγή σας εδώ, δεν μιλά για αντιδάνειο, αφού δεν υπήρξε στα αρχαία λέξη 'τροπόπαυση'. Προσωπικά, θα έκλινα τη λέξη αυτή κατά το παγκοσμιοποίηση, γιατί το τροποπαύσεως μου φαίνεται λίγο too much, αλλά αυτό είναι θέμα γούστου! ‑‑Sarri.greek  | 08:54, 8 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα ☏ Sarri.greek! Η αλήθεια είναι πως ο πληθυντικός στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν είναι ανόητος, αλλά ανύπαρκτος εκ του φυσικού του. Δηλαδή μια είναι η τροπόπαυση, δεν μπορούν να είναι παραπάνω! Γραμματικά προφανώς γίνεται αλλά έχει λογική; Μήπως δίνεται εσφαλμένη εντύπωση; το αντιδάνειο το είδα στον Πάπυρο, ήθελα να δω και μια δεύτερη άποψη για το τι εννοεί ο Μπαμπινιώτης. Την κλίση προφανώς την είδα στον Μπαμπινιώτη. Λέει -ης και -σεως.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 09:26, 8 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
ΟΚ, όπως θέλετε την κλίση. Για τον αριθμό στο ΒΛ, έχετε υπ'όψιν σας το Παράρτημα#Αριθμός. Ακόμη δεν έχω κάνει έλεγχο σε όλα τα ουσιαστικά, αλλά είναι κι αυτό μέσα στις εκκρεμότητες. ‑‑Sarri.greek  | 09:29, 8 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Η ωραία Γλυφάδα[επεξεργασία]

Καλημέρα! Ωραία η Γλυφάδα σας! Ήθελα να μοιραστώ μαζί σας μια σκέψη, ανησυχία μάλλον. Το ΛΚΝ για πολλά θηλυκά σε -α δίνει την περίφημη κλίση Ο25α που είναι το πρότυπο {{el-κλίση-'πείνα'}}. To ΛΚΝ δεν υπονοεί κάποια συγκεκριμένη ελλείπουσα γενική. Π.χ. -ών ή -ων (πάντως έχει το κλιτικό παράδειγμα κάτω από το 'ώρα'=δική μας 'σοφία'). Αλλά έτσι όπως οργανώθηκαν οι κλίσεις, είναι σαν να λέμε: ΑΝ είχε γεν.πληθ, θα ήταν -ών.
Για κάποια όμως, θα μπορούσε να είναι -ων όπως στην Κατηγορία:Ουσιαστικά που κλίνονται όπως το 'ελπίδα' χωρίς γενική πληθυντικού. Πώς σας ακούγεται το: οι Γλυφάδες (των Γλυφάδων)? (και όχι Ο25α που προτείνει το ΛΚΝ για το λήμμα γλυφάδα).
Δεν ξέρω αν ένας φιλόλογος, όπως ο κύριος Vlioras θα τον θεωρούσε μάταιο, ή λάθος, όλον αυτόν τον διαχωρισμό. Γι' αυτό, αν κάποτε κάποτε σας ενοχλεί εκείνη η σημείωση Δεν συνηθίζεται η γ.πλ -ών, μπορείτε να βάζετε |σημ=- για να φεύγει. Ή αλλάζουμε Κατηγορία αν το μουσικό μας ένστικτο μας οδηγεί αλλού. ‑‑Sarri.greek  | 08:38, 13 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Πράγματι το Γλυφάδων στέκει, και μάλλον δεν είναι εσφαλμένο. Ίσως θα μπορούσε να υπάρχει σημείωση ότι υπάρχει συνήθης γενική πληθυντικού ως Γλυφάδων. Ή αφαίρεση της σημείωσης όπως λέτε.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:48, 13 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Θα μπορούσε στο πρότυπο el-κλίση-'πείνα' η παρατήρηση να γίνει: «Η γενική πληθυντικού -ών / -ων δεν συνηθίζεται.»--sVlioras (συζήτηση) 10:39, 13 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Να με συγχωρέσετε ☏ Texniths, μια αδιάκριτη ερώτηση: Πώς είχατε την ιδέα να ανοίξετε το λήμμα Αριασσός και Ἀριασσός? Το είχατε σε κάποιο παράθεμα και το χρειαστήκατε? ‑‑Sarri.greek  | 23:43, 17 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Διάβαζα ένα βιβλίο και έπεσα πάνω στην πόλη αυτή. Και αφού ασχολούμαι με τοπωνύμια είπα να την περάσω. Έχω δει και άλλες πόλεις ή μεταγραφές ξένων πόλεων που δεν έχουν ευρεία κάλυψη οπότε τις αποφεύγω ως αχρείαστες. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; (φιλικά το ρωτάω το τονίζω γιατί τα κείμενα απατούν!).--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 23:51, 17 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, ψάχνω τη λέξη έδω και κάμποση ώρα. Το ένα πρόβλημα είναι ότι δεν μπορώ να βρώ όλες τις πρώτες ref που λέει η en.wikipedia (πριν τον Πτολεμαίο). O Ptolεμαίος δεν δίνει γένος. Επηρεασμένη από την Αλικαρνασσό, δεν μπορώ να φαντασθώ «ο Αριασσός», αλλά επειδή έχουμε ο Γαργηττός, ο Υμηττός με -ττός, ... ίσως. Δεν έχουμε λήμμα -σσός, -ττός που απ' ό,τι ακούω είναι προελληνικά τοπωνύμια, και δεν έχω κατάλογο όλων των πόλεων που έληγαν σε -σσός για να δω πόσες ήταν αρσενικές. Επίσης, δεν μου είναι ξεκάθαρο πού βρισκόταν ακριβώς. Ασχολείστε με ανθρωπωνύμια και τοπωνύμια, που είναι πολύ ωραίο. Αλλά δεν έχουμε λεξικά γι' αυτά, κι αυτό είναι ένα πρόβλημα. ‑‑Sarri.greek  | 23:59, 17 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Και εγώ αν δεν έβλεπα στο ΛΟΓΕΙΟΝ να έχει το άρθρο ο, θηλυκό θα έβαζα. Όντως υπάρχουν τα -σσος που είναι αρσενικά. Ένα πρόχειρο παράδειγμα ο Βριλησσός/Βριληττός (εξού και τα σύγχρονα Βριλήσσια). Προς το παρόν βασίζομαι στην καλύτερη δυνατή πηγή που έχουμε. Το βιβλίο που διάβασα δεν είχε αναφορά σε γένος. Έγραφε όμως για Πισιδία, ίσως από εκεί επηρεάστηκα και το έγραψα εδώ. Δυστυχώς δεν έχουμε λεξικά για αυτά, αλλά προσπαθώ να βρω ότι καλύτερο και εγκυρότερο υπάρχει ανά περίπτωση. Αν δεν βρω τουλάχιστον θα έχει καταγραφεί ως λέξη και κάποιος/κάπου/κάποτε θα το συμπληρώσει. Μακάρι να φτιάχναμε πλήρη λήμματα με την πρώτη αλλά αυτό δε γίνεται πολλές φορές.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 00:18, 18 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Τζιτζιδιαλειμματάκι[επεξεργασία]

Ωραίες οι Τζιτζιφιές, ☏ Texniths. Θαυμάσιο το ΔΦΑ. Μικρό διαλειμματάκι: ηχητικό στο λήμμ ο τζίτζιρας, ο μίτζιρας, ο τζιτζιμιτζιχότζιρας (το διασκέδασα όταν το πρωτοάκουσα...) ‑‑Sarri.greek  | 13:01, 22 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Εξαιρετικό το ηχητικό! Εννοείται ότι δε θα μπορούσα να το κάνω χα χα χα. Δυο φορές συνεχόμενα να πω τη λεξη Τζιτζιφιές δεν μπορώ 😂 --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 13:12, 22 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Έχουμε και καλύτερα κόλπα[επεξεργασία]

Καλησπέρα, αυτό είναι μια λύση, αλλά υπάρχει και καλύτερη.... μην ξεχνάς ότι έχουμε την Κυρία της Λίμνης στο πλευρό μας. --FocalPoint (συζήτηση) 18:21, 26 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ FocalPoint Δεν ξέρω την ηλικία σου αλλά νομίζω έχεις αρχίσει να ξεχνάς :Ρ :Ρ :Ρ Το έχουμε συζητήσει ξανά κάπου πιο πάνω το θέμα αυτό. Η κατηγορία μπαίνει χειροκίνητα γιατί ως όνομα και ως επώνυμο θα πρέπει να υπάρχει και στις δύο κατηγορίες - ουσιαστικά και επώνυμα. Αν είναι σκέτο επώνυμο προφανώς αρκεί το |επ.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:55, 26 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
εδώ είσαι :Ρ .--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 18:57, 26 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Χαχααχαχα, θα στο ξαναπώ σε κανένα μήνα, στο λέω από τώρα να είμαστε ξηγημένοι. Ε ρε μυαλά για μίξερ.... :) --FocalPoint (συζήτηση) 19:04, 26 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Α πες το έτσι Focal να ξέρω να μην αρχειοθετήσω τη σελίδα :Ρ Τα είπαμε και αλλού, ένα μυαλό χειμώνα καλοκαίρι... :) --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 19:47, 26 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Είναι κολλητική η ασθένεια πάντως: [4] / [5]. Θα έχουμε γέλιο και την επόμενη φορά. --FocalPoint (συζήτηση) 05:14, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

:) :) :) .... ‑‑Sarri.greek  | 05:22, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Δεν ξέρω αν είναι πολύ δόκιμο αλλά για να αποφύγουμε τη χειροκίνητη προσθήκη κατηγοριών θα μπορούσε να υπάρχει παράμετρος επ-ον, επ2, ή τέλος πάντων όπως θέλετε που θα προσθέτει και τις δύο κατηγορίες αυτόματα.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 06:36, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]
Έγινε ☏ Texniths είτε με επ+ είτε με επ-ον. τεστ Πολυχρόνης Αλλά για την κλίση 'μανάβης'. Άμα χρειαστείτε και για αλλού, να το προσθέσουμε κι αλλού. Δείτε τον μανάβη στο Module:el-nouns-decl/functions. ‑‑Sarri.greek  | 06:53, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Μονοτονικός Κριαράς[επεξεργασία]

Για το μιχαηλᾶτον και τα επίθετα -ᾶτος. Το {{Π:Κριαράς Μεσ2}} είναι πολυτονικό μέχρι και τον τόμο 5. Μετά γίνεται κι αυτό μονοτονικό, όπως η επιτομή στο {{Π:Κριαράς Μεσ}}. Αυτό μας δυσκολεύει πολύ -στα παραθέματα- αλλά τρομερά, στα ίδια τα λήμματα: πολλές φορές, απλούστατα, δεν ξέρω πώς τονίζονται. Τώρα, το διασταύρωσα με άλλες παρόμοιες καταλήξεις στa data του {{R:LBG}} και στην enWP. Ελπίζω να το πετύχαμε... μένει να βρούμε τίποτε παραθέματα για να είμαστε βέβαιοι 100%. ‑‑Sarri.greek  | 12:55, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

ΩΧ! Γιατί το αστεράτος kriaras έχει οξεία?? Ανησυχώ. ‑‑Sarri.greek  | 12:56, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

Και εμένα με μπέρδεψε ☏ Sarri.greek. Έψαξα και στο Google books σε παλιά βιβλία και ήταν με οξεία. Στο βιβλίο που μετάγραψα στη Βικιθήκη με τα βυζαντινά νομίσματα είναι με περισπωμένη. Έψαξα στον Δημητράκο για σιγουριά αλλά δεν είχε καταχώριση δυστυχώς. Ας το βάλουμε με περισπωμένη καλύτερα.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 13:19, 27 Αυγούστου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Texniths. Του έβαλα παράμετρο π.χ. Αργυρουπολίτισσα για {{θηλ ισσα|Αργυρουπολίτης|Αργυρουπολίτ(ης)}} γιατί νομίζω ότι το χρειαζόμασταν. Όλα αυτά τα θηλ...-χχχ προϋπήρχαν του προτύπου {{π}} και ήδη είχαν τόσες πολλές συνδέσεις, που σκέφθηκα να μην τα πειράξω. Πρέπει να δω και τα παρόμοια. Έχουν ξεμείνει μερικά... ‑‑Sarri.greek  | 20:57, 4 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Πολύ ωραία, νομίζω και εγώ πως χρειαζόταν κάτι τέτοιο.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:01, 5 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

rollback + αλλαγή ορατότητας = διαχειριστής[επεξεργασία]

Ευχαριστώ πολύ που κάνετε τόσες αναστροφές. Βλέπετε όμως, υπάρχει και η αλλαγή ορατότητας. Γιατί ο μείζων λόγος που γίνονται τέτοιες σαχλές παρεμβολές, είναι ακόμη και μετά την αναστροφή, να δείχνουν το ιστορικό στους φίλους τους. Τη φραγή την κάνουμε ενδεικτικά: σε τίποτε δεν εμποδίζει επανάληψη από κάποιο άλλο κινητό. Αρα? Μήπως το ξανασκεφθείτε?
ΥΓ. Μα τι έχουν πάθει όλοι σήμερα. Όλο παρεμβολές... - Πάω να ξεκουραστώ λίγο. ‑‑Sarri.greek  | 12:52, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Πιστέψτε με, αν αλλάξει κάτι, θα είστε η πρώτη που θα το μάθει. Αλλά πλέον δεν πιστεύω πως υπάρχει έλλειμμα στους ενεργούς διαχειριστές. Είστε σταθερά 3-4 που ασχολείστε καθημερινά με τα θέματα αυτά, όλο και κάποιος βρίσκεται. Πιστεύω καλύτερος είναι ο ρόλος μου να εντοπίζω "αβλεψίες" :Ρ --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 13:10, 17 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

-ιας -ηδες[επεξεργασία]

Καλημέρα σας ☏ Texniths! Καλή μας Κυριακή. Δεν τόχω ξεχάσει το Μπρούλιας. Ψάχνω επίθετα σε -ιας, να δω μήπως κάπου αναφέρεται πληθυντικός. Μου έρχεται μόνο στο μυαλό Τόγιας, Δρούζιας. Τόγηδες, Δρούζ?ιηδες? Στις εργασίες βλέπω στον Τριανταφυλλίδη: Κούγιας-Κουγιέηδες, και το -ίας: Καββαδίας-Καββαδίηδες. Άρα, Τογιέηδες, Δρουζιέηδες. Άραγε Τογιαίοι? Δρουζιαίοι? Μήηηπως έχετε γνωστούς με τέτοια επώνυμα? Να τους ρωτήσουμε πώς λένε τη φαμίλια τους. Να ζητήσουμε βοήθεια: ☏ Chalk19 · FocalPoint
_2. Και άλλη μια ερώτηση: Στα -ου έχουμε τα κλιτά Οικονόμου, Σταύρου. Μήπως το αρσενικό κάνει ΚΑΙ άκλιτο? Του κυρίους Οικονόμου? Για να διορθώσω τη σημείωση.
Πάω να φτιάξω μερικά ουδέτερα, γιατί έχω καθυστερήσει να ολοκληρώσω τα ουσιαστικά... ‑‑Sarri.greek  | 05:39, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ναι υπάρχουν μερικά επώνυμα. Μερικά ακόμη Τόλιας, Ζούλιας, Καρούλιας. Δυστυχώς δεν ξέρω κάποιον αν και πάλι θα έπρεπε να στηριχθούμε στη γραμματική. Ίσως το παράδειγμα που δίνει ο Τριανταφυλλίδης με το Κούγιας είναι αυτο που χρειάζεται. Όσο για το δεύτερο ερώτημα νομίζω πως έχετε δίκιο.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 05:53, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Sarri.greek(και απαντώ κυρίως στον Τεχνίτης), σε θέματα που δεν έχουν εντρυφήσει τα γενικά λεξικά, μόνη μας λύση, αποτελεσματική και ορθή λύση, είναι αυτή του Ψυχάρη: Η παρατήρηση. Παρατηρούμε τη γλώσσα (έχουμε και το τεράστιο corpus του google για να ψάξουμε) και εξάγουμε κανόνες, αν υπάρχουν. Εγώ πάντως θα έλεγα οι Καβαδδίες, οι Κούγιες. Αλλά δε μας νοιάζει τι θα έλεγα εγώ, παρά μόνο ως οδηγός για εναλλακτικές ερωτήσεις προς τις βάσεις δεδομένων. --FocalPoint (συζήτηση) 06:38, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
Ναι, έχει ο Τριανταφ. τύπο Δούκας-Δούκες-Δούκηδες. Οπότε είστε μέσα, ☏ FocalPoint ‑‑Sarri.greek  | 06:42, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
A, τι λέω? Δεν έχει ‑‑Sarri.greek  | 06:43, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek · FocalPoint Αν δεν υπάρχει σε κάποιο λεξικό ή άλλη πηγή κάποια αναφορά για τις κλίσεις αυτές τότε ναι μέσω της παρατήρησης. Πράξετε αναλόγως λοιπόν. Εγώ απλά παρατήρησα πως χρειαζόταν άλλο πρότυπο κλίσης στη συγκεκριμένη περίπτωση λόγω συνίζησης. Εγώ μπορεί και να έλεγα Κουγιάδες και Μπρουλιάδες. Είναι καθαρά υποκειμενικό. Χρήζει όμως λύσης και κοινής αντιμετώπισης από το ΒΛ.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 06:54, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Sarri.greek, Texniths, δεν υπάρχει μια λύση, ούτε ένας κανόνας:

Στο μοντέρνο παίζουν άνετα και οι Κούγιες (που δεν έχω βρει στον 19ο αίωνα)

  • Ακόμη και ο νέος Δήμαρχος Πατρέων προ ημερών δήλωσε «Κούγιες δεν θέλουμε στο ποδόσφαιρο»
  • Πετάει στα σύννεφα ο Αλέξης Κούγιας! Ο γιος του πέρασε στη Νομική. Ετοιμάζεται ο διάδοχος, δεν γλιτώνει η Ευελπίδων από τους… Κούγιες!

Ενώ το Κουγιάδες παίζει και στο μοντέρνο, αλλά και στον 19ο αιώνα

  • Φέτος ο Βασίλης αποσύρθηκε, και σαν πιστός στρατιώτης εντάχθηκε στο διοικητικό τιμ της ομάδας με την μαθηματική σκέψη του (το έχουν οι Κουγιάδες φαίνεται)
  • Ύστερα από περιπέτειες και αφού συμφιλιώθηκε με τους Κουγιάδες, παίρνοντας μάλιστα ως σύζυγο την αδελφή τους Μαρία , ξανάγινε δραγομάνος
  • Σισίνηδες , Νοταραίοι , Παπατσώνηδες , Κουγιάδες , οι Δεσποτάδες της Πάτρας , της Καλαμάτας , Αμυκλών , Κορίνθου , Μονεμβασιάς κ . ά . μπόρεσαν και διέφυγαν στη Ζάκυνθο

Ίσως αυτό πρέπει να καταγράψουμε, ότι υπάρχουν δυο τρόποι. --FocalPoint (συζήτηση) 07:05, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Κανόνες[επεξεργασία]

Υπάρχουν, υπάρχουν κανόνες. Και μετά, ο κόσμος λέει όπως του αρέσει. Και μετά από χρόνια, ξαναφτιάχντοναι οι κανόνες. Ναι πρέπει να μπει σημείωση ότι οι πληθυντικοί τείνουν να γίνονται ΚΑΙ ισοσύλλαβοι. Δείτε την σημείωση του Τριανταφυλλίδη για τον ανισοσυλλαβισμό του πληθυντικού: πότε είναι διαφορετικός και πότε όχι. Και μετά, βάζουμε και καμιά σύγχρονη εξαίρεση. ‑‑Sarri.greek  | 07:18, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλημέρα σας. Σίγουρα υπάρχουν κάποιοι κανόνες, αλλά η ύπαρξή τους δεν αποκλείει τις διαφορετικές εκδοχές, αλλά μάλλον τις ερμηνεύει. Στην κλίση των επωνύμων, εν προκειμένω στη μορφή (στις μορφές) του πληθυντικού, μπλέκονται αρκετές διαφορετικές "τάσεις" ή στοιχεία, όπως η εποχή, ο τόπος (το τοπικό ιδίωμα), η υποκείμενη πρόσληψη (αναφορά σε σύνολο ατόμων με το ίδιο επώνυμο ή στην οικογένεια συνολικά) κλπ. Για παράδειγμα, υπάρχουν καταλήξεις που "παραδοσιακά" εστιάζουν στο "σόι", στην έννοια της φάρας, της οικογένειας. Έτσι, οι "Κολοκοτρωναίοι" (έμφαση στη φάρα ως οργανικό σύνολο, ενότητα) συνυπάρχουν άνετα με τους "Κολοκοτρώνηδες" (μάλλον το άρθοισμα των συνεπώνυμων προσώπων), οι "Κουγιάδες" με τους Κούγιες" κ.ο.κ. ǁ ǁǁ Chalk19 (talk) 07:45, 20 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ρήματα καθαρεύουσας[επεξεργασία]

☏ Texniths, σχετικά με μυδροβολέω. Η πηγή σας, {{Π:Δημητράκος 1964}} παρουσιάζει τα λήμματα ρημάτων, ξεκινώντας πάντα από τους αρχαίους τύπους, ώ-έω και σχολιάζει π.χ. : νεώτ. Τώρα, εδώ, δεν ξέρω για ποιο λόγο έβαλε το -εώ. Μάλλον για να υποδείξει την κλίση . Αλλά δεν εννοεί βέβαια το ασυναίρετο αρχαιο. Δεν ξέρω καθόλου καθαρεύουσα, ούτε θέλω να τη μάθω, αλλά δεν νομίζω να χρησιμοποιουσε τις ασυναίρετες αρχαίες καταλήξεις ρημάτων. Ήταν και η αρχα-ι ζουσα, ίσως εκεί. Υπάρχουν Γραμματικές καθαρευούσης. Δεν θυμάμαι τώρα. Θα πρέπει να ρωτήσετε κάποιον που ξέρει. ‑‑Sarri.greek  | 21:22, 24 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Πράγματι και εμένα με προβλημάτισε, διότι το ρήμα αυτό σίγουρα δεν είναι αρχαίο, αλλά νεώτερης προέλευσης. Το ζήτημα είναι αν ως ΒΛ το κατατάσσουμε στη μεταχείριση των αρχαίων όπου το κύριο λήμμα είναι το -έω ή αν θα πρέπει να μεταφερθεί στο -ῶ. Δηλαδή το "πρωτόκολλο εργασίας" του ΒΛ για ρήματα καθαρεύουσας κυρίως όσον αφορά τον τίτλο. Για τα υπόλοιπα, κλίσεις κλπ θα έρθει κάποτε το πλήρωμα του χρόνου :) --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 21:30, 24 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Το πρότυπό σας Ξυδόπουλος[επεξεργασία]

Σχετικά με το πρότυπό σας {{Π:Ξυδ Διαλ}}. Είχαμε πει να προστεθούν παράμετερες για σελίδα και λήμμα. Κοίταξα το {{Π:Μπαμπινιώτης 2002}} που τις έχει. Το πρόβλημα ήταν ότι η τελευταία λέξη εντός του {cite book}, δηλαδή ο εκδότης, έχει αυτομάτως τελεία. Την οποία δεν την θέλουμε σε περίπτωση που θέλουμε να συνεχίουμε -ή όχι? Το έκανα να παίρνει κόμμα για να συνεχίσετε είτε με |σελ= είτε με |λήμμα= είτε και με τα δύο, αλλά με αυτή τη σειρά. Μπορεί να κάνω λάθος, και να μπαίνει πάντοτε τελεία στον εκδότη..... οπότε το πρότυπο θα μπορούσε να είναι πολύ απλούστερο. Έχει γούστο όλη η φασαρία για μια τελεία: :) :) Καλό Σαββατοκύριακο! ‑‑Sarri.greek  | 11:14, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Κοιτάξτε, ουσιαστικά μόνο τη σελίδα χρειαζόμαστε. Δεν είναι τόσο περίπλοκο. Ούτε καν μεγάλο είναι το βιβλίο, μόλις 20 σελίδες. Και δεν έχει λήμματα λέξεων. Οι λέξεις που πέρασα είναι παραδείγματα για κάθε διάλεκτο ή ντοπιολαλιά για τα οποία υπήρχε σε μερικά και η ετυμολογία, μέσα σε ευρύτερες ενότητες. Θα έλεγα πως είναι αρκετά εισαγωγικό, ίσως από διαλέξεις του συγγραφέα. Όπως και να έχει νομίζω δεν έχει να προστεθεί κάτι ακόμη, το ξεσκάλισα όλο :) Κανονικά θα πρέπει να έχει κόμμα όντως, αλλά δεν ήξερα πως να κάνω την παραμετροποίηση ώστε να λαμβάνει τη σελίδα :Ρ Θα τα διορθώσω εφόσον το έχετε φτιάξει.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 11:40, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths δεν πειράζει. Ήταν μια χρήσιμη ασκησούλα, για να ξέρουμε πώς γίνεται, για άλλα βιβλία, που θα ακολουθήσουν :) Δεν χρειάζεται να κουραστείτε να το χρησιμοποιήσετε. Απλώς με ενοχλούσε να μην μπορούμε να ελέγχουμε μια τελεία. ‑‑Sarri.greek  | 11:43, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Σαφώς! :) Στο επόμενο θα έχω το πρότυπο για να το φτιάξω αντίστοιχα. Το {{Π:ΥΠΑ}} νομίζω δε χρειάζεται κάτι άλλο διότι είναι σε αλφαβητική σειρά οι όροι οπότε είναι η λογική του λεξικού. Κυρίως θα χρειαστεί για τις συντομογραφίες και τις μεταφράσεις τους.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 11:45, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Στο {{Π:Ξυδ Διαλ}} χρειάζεται ένα κενό ανάμεσα στο Αθήνα και το Πατάκης. Τελειομανία :P --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 11:53, 26 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Αφήνω κόκκινα[επεξεργασία]

Σας ζητώ συγγνώμη ☏ Texniths που στα ωραία σας λήμματα, αφήνω κόκκινες τις Κατηγορίες -ακόμα-. Δεν έχει κατασταλάξει το πράγμα για το πώς ακριβώς θα γίνει η κατηγοριοποίηση (ευελπιστώ, για τις αρκετές τουλάχιστον Κατηγορίες, με auto cat). Καλό Σαββατοκύριακο! ‑‑Sarri.greek  | 11:36, 17 Οκτωβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα που μένουν κόκκινες οι κατηγορίες. Αν κάποιος επιθυμεί μπορεί να δει τα λήμματα που υπάρχουν στην -αδημιούργητη- κατηγορία μέχρι να τη δημιουργήσουμε με όποιο τρόπο γίνει αυτό τελικά. Καλή συνέχεια! --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 12:47, 17 Οκτωβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Μικρή αλλαγή σε λόγιες γενικές επωνύμων[επεξεργασία]

☏ Texniths, μια αλλαγή ετικέτας -δοκιμαστική μεν, απαραίτητη δε, όπως στη Συζήτηση της Κατηγορία:Λόγιοι όροι (νέα ελληνικά)-. Οι λόγιες γενικές τύπου -ίδου, -ίτου κλπ, είναι τόοοοσο πολλές, που έπαθα σοκ: δεν το είχα συνειδητοποιήσει. Δεν μπορούσα να δω τους κανονικούς λόγιους όρους. Άρα: Για τον κλιτικό τύπο, κάτω κάτω στις σελίδες αυτές, έγινε

{{ετ|λόγ-κλ-επ}} (και με παραλλαγές λογ-κλητ-επ, μη τυχόν και εκ παραδρομής πληκτρολογηθεί κάτι παρεμφερές) στο Module:labels/data. Πείτε μου αν θέλετε κάποιον πιο βολικό κωδικό! Στο Module:labels/alias μπορούμε να προσθέσουμε ό,τι αγαπάτε.

Έκανα το Βαλαωρίτου ως μοντέλο. Καταρχήν θα διορθώσω διάφορα παραδείγματα, και μετά θα αρχίσουμε να τα αλλάζουμε με ρομποτική παρέμβαση. Ελπίζω να μη διαταραχτεί πολύ η ωραία σας δουλειά με τα επώνυμα! ‑‑Sarri.greek  | 07:46, 21 Οκτωβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα ☏ Sarri.greek! Πολύ ωραία, ναι είναι απαραίτητη αυτή η διάκριση, συμφωνώ. Αλλά δε νομίζω να υπάρξει κάποιο πρόβλημα, σε πολύ λίγες περιπτώσεις έχω ασχοληθεί με αυτού του είδους τις μορφές επωνύμων. Οπότε όλα καλά.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 07:50, 21 Οκτωβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Texniths, έχουν γίνει αρκετές δοκιμές με το πρότυπο {{auto cat}}, ελπίζω για αρκετά είδη Κατηγοριών. Μπορείτε να το δοκιμάζετε κι εσείς με το έμπειρο μάτι σας, όλο και κάτι θα εντοπίσετε.
Όταν μου λείπει μια ετικέτα, απλώς την φτιάχνω στο Module:labels/data και ενημερώνω το Module:auto cat/data ή για θεματικές το Module:auto cat/data/topics. Σας τα γράφω, ώστε να είστε πλήρως ενημερωμένος για το πώς γίνονται τα πράγματα. -που πάντοτε είστε!-
Εν τω μεταξύ, εκκρεμούν λήμματα για πολύ σημαντικούς όρους που θα έπρεπε πρώτοι πρώτοι να δημιουργουνται σε ένα λεξικό: όροι γραμματικής, όροι γλωσσολογίας, φωνητικής. Δεν τολμώ να τα ξεκινήσω αυτά τα λήμματα... π.χ. απρόσωπο ρήμα - τριτοπρόσωπο ρήμα με ορισμό, παραδείγματα για τις διαφορές τους... (επ' ευκαιρία του ωραίου σας καλονυχτώνει. Κοληνύχτα - καθώς καλονυχτώνει! ‑‑Sarri.greek  | 01:37, 18 Νοεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ναι πράγματι, παρατηρώ πως ασχολείστε με αυτό το πρότυπο εσχάτως. Αν παρατηρήσω κάποια παράλειψη θα σας ενημερώσω, μιας και κατά πάσα πιθανότητα δε θα μπορώ να τη διορθώσω :Ρ Πράγματι αυτά τα λήμματα θα έπρεπε να υπάρχουν, αλλά καλύτερα να τα φτιάξει κάποιος φιλόλογος ή τέλος πάντων με καλές φιλολογικές γνώσεις! Επί τη ευκαιρία, πρέπει να είμαστε από τα λίγα εγχειρήματα που είναι τόσο ενεργό αυτές τις ώρες της ημέρας, ή μάλλον νύχτας! Καλό ξημέρωμα!--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 01:50, 18 Νοεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Texniths, για αυτό Βεβαίως να κάνουμε προτυπάκι για το Δελτίο. Το όνομα Π:... Σκέφτθηκα να γ΄νει ακρωνύμιο. Είναι δελτία ανά έτος? Δηλαδή έχουμε ΔΕΟΝ 2012, ΔΕΟΝ 2013? Α όχι, πάει με τόμους. Σκέφθτηκα να γίνει ...
aaaaa Μόλις βρήκα αυτό: Πρότυπο:Π:ΔΕΟΝ/13 Να τa φτιάξουμε παρόμοια. Ο δημιουργός είχε σκεφτεί να κάνει τα τεύχη με / Άρα Πρότυπο:Π:ΔΕΟΝ/11 (den μπορώ να βρώ το pdf του τεύχους 13)... Βγάζω από τον τίτλο την επανάληψη: Κέντρον (κέντρονννν??) Ερεύνης Επιστημονικών όρων και νεολογισμών.)

Δελτίο Επιστημονικής Ορολογίες και Νεολογισμών. Ακαδημία Αθηνών. Τεύχος 11, έτος 2012, ISSN: 1106‑8027. Και το pdf.

Αυτό το ISSN είναι ίδιο για όλα τα τεύχη, απ' ότι βλέπω
Παρακάλώ, κάντε ό,τι διορθώσεις χρειάζονται και στα δύο αυτά τεύχη. ‑‑Sarri.greek  | 21:12, 3 Δεκεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Νομίζω δεν είναι ανεβασμένο το pdf για το 2013. Από εδώ μπορώ να δω πως έχουν ανεβάσει μόνο 5 (1997, 2000, 2004, 2009, 2012). Οπότε λινκ μπορούμε να βάλουμε σε αυτά. Και ναι το όνομα του φορέα είναι κέντρονννν, οπότε το κρατούμε έτσι. Κατά τα άλλα επειδή είναι αλφαβητικά δε χρειάζεται σελίδα!--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 00:29, 4 Δεκεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]
ΟΚ ☏ Texniths, ευχαριστώ πολύ (ποτέ δεν μπορώ να βρω τίποτα στο search του repository της ακαδημίας). Έβγαλα τον υπότιτλο, κυρίως γιατί είναι απλή επανάληψη του τίτλου. ‑‑Sarri.greek  | 00:36, 4 Δεκεμβρίου 2020 (UTC)[απάντηση]

Ευτυχισμένο 2021[επεξεργασία]

Εύχομαι ευτυχισμένο -πιο ευτυχισμένο, όσο είναι δυνατόν από το 2020- για όλους μας το 2021! Ενημερώνω για το Παράρτημα:Ουσιαστικά (νέα ελληνικά)/επώνυμα. Κοίταξα μερικούς πληθυντικούς στο διαδίκτυο και είδα ότι λείπουν κάμποσα Πρότυπα (είμαι σίγουρη πως θα ξετρυπώσετε και άλλες κλίσεις!). Προς το παρόν, λείπουν -θα τα φτιάξω σιγά σιγά- οι κλίσεις: Κούγιας (Κούγιες, Κουγέηδες), Δούκας (με τρεις πληθυνιτκούς) Σίνας-αίοι, Δέδες-Δεδαίοι, Μαυρογένης-ηδες με γενική -ους, Μποσταντζόγλου-αίοι, Καμπούρογλου-αίοι, Κοντολέων-οντες. Να είστε καλά, ‑‑Sarri.greek  | 22:17, 3 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Εύχομαι και γω με τη σειρά μου τα καλύτερα φέτος, τόσο ως προς το προσωπικό επίπεδο του καθενός με υγεία πάνω απ'όλα, ευτυχία και όλα τα σχετικά, αλλά και για το Βικιλεξικό μας, ώστε αυτό να συνεχίσει να εξελίσσεται ποιοτικά τόσο ως προς τα λήμματα, όσο και προς τους συνεισφέροντες χρήστες! Υπάρχουν ίσως και άλλες κλίσεις που δεν έχουμε, θα αναζητήσω και σε επώνυμα που κυρίως προέρχονται από συγκεκριμένες περιοχές της Ελλάδας, όπως π.χ. τα νησιά του Αιγαίου.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 17:14, 4 Ιανουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Πρώτ' απ' όλα, ☏ Texniths συγχαρητήρια για όλη τη δουλειά σας, και ειδικά για το ipa (αυτόν τον καιρό κάνοντας τις αλλαγές εο=eo βλέπω τις ωραίες σας ΔΦεπεξεργασίες. Επ' ευκαιρία του λαθροδιακίνηση και σχετικά με το περίφημο δια-

  • έχουμε πολύυυυ σπάνια /ði.a/ (διανθίζω)
  • έχουμε λέξεις, που η προφορά είναι ρευστή, πότε ði̯a / ˈði̯a (είναι το παλιό j για τις διφθόγγους), ή ˈðʝa
    • διπλή λοιπόν προφορά (είναι η πλειονότητα των λέξεων). Ουδείς λέγει δι.α.βι.βά.ζω. όλοι λένε δια.βι.βά.ζω ή δʝa....
    • σημειώνω ότι ο ιστορικός τυπογραφικός συλλαβισμός, είναι πάντοτε τυπογραφικός συλλαβισμός: δι‐α‐... ανεξάρττα από την προφορά (χρειάζεται τεκμηρίωση αυτό)
  • κι έχουμε λέξεις μόνον ðʝa (διάβολος, διαβάζω)

Θέλω να επικυρώσω ιδίως τη β' γραφή, ότι είναι σωστή και το placing του τόνου ότι είναι σωστό. Οπότε έχω αφήσει όλες τις -δια-λέξεις για τελικό review στο μέλλον. Ελπίζω, στο θεωρητικό μέρος, να μας βοηθήσει ο ☏ Poursa0 όταν θα είναι ελεύθερος. ‑‑Sarri.greek  | 00:16, 28 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ πολύ για τα καλά σας λόγια. Η αλήθεια είναι πως μέσα από το Βικιλεξικό και τις επεξεργασίες έμαθα και το ΔΦΑ στα ελληνικά. Και το επίπεδο του Βικιλεξικού είναι αρκετά υψηλό στον τομέα αυτό. Είναι κάτι που συμπέρανα σε συζήτηση που είχα με άτομο που γνωρίζει τα γλωσσολογικά. Αν καταλαβαίνω ορθά, στη λέξη λαθροδιακίνηση πρέπει να μπει το ði̯a ; Διότι ðʝa δεν έχω χρησιμοποιήσει ή ακούσει στη λέξη διακίνηση ποτέ. Ίσως βέβαια αυτό να είναι και συμπτωματικό.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 00:28, 28 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths Ναι, το ði̯a είναι παντού ασφαλές και οκ. Εγω το λέω πολύ το ðʝa ειδικά σε γρήγορο λόγο (allegro speech). Ακούω προσεκτικά τους ηθοποιούς: πώς προφέρουν τις διάφορες προβληματικές d, b g δια κλπ. Η Συνοδινού, η Μπεμπεδέλη κά. λένε σχεδόν ðia ας μη χωρίζουν τελείως, πάντως πεντακάθαρο ði̯a.
Α... σημίεωση : μιλάμε για το δια- συνθετικό και όχι για την κατάληξη -δια που πάντα κάνει συνίζηση (ΚΑΙ στο στυλλαβισμό καταγράφεται). Εκτός απ' τα παλιά τραγουδια και τους κλασικούς τραγουδιστές (τα μά-τι-α σου)... ‑‑Sarri.greek  | 00:34, 28 Φεβρουαρίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Συλλαβισμός[επεξεργασία]

☏ Texniths, (σχετικά με το Ζεφυριώτης). Για το ΔΦΑ, για ορισμένα συμπλέγματα, έχω αφήσει ένα check ipa ενδοσχόλιο, για να ρωτήσω και κανέναν expert, μην και κάνω λάθος. Όλο αμφιταλαντεύομαι για μερικά. (διαβάζω της Ιωάννας Κάππα τις σημειώσεις) Θα τα δείτε αν γράψετε στο κουτί Αναζήτησης insource:/check ipa/ Το rjo με δυσκολεύει πολύ. Αν είναι άτονο, αν είναι τονισμένο, κλπ.
Για το συλλαβισμό, να ξανακοιτάξω τα βιβλία για το -ριώ- ή ..ρ‑ιώ. Νομίζω ότι κολλάει στο σύμφωνό του, αλλά έχω πια πάθει το σύνδρομο της σαρανταποδαρούσας, που τη ρωτήσανε με ποιο πόδι ξεκινάει το περπάτημα, κι από τότε δεν μπόρεσε να ξαναπερπατήσει... ‑‑Sarri.greek  | 20:38, 8 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Κατάλαβα. Μπερδεύτηκα με το -ρια- όπου δεν υπάρχει συνίζηση, και το διόρθωσα. καλύτερα να τα δει κάποιος ειδικότερος κάποια στιγμή. Μέχρι τότε πορευόμαστε με την κοινή λογική...--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 20:41, 8 Μαρτίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Ενημέρωση κλίσης επωνύμων[επεξεργασία]

Αγαπητέ και πολύτιμε ☏ Texniths, διόρθωσατο πρότυπο {{el-κλίση-'Κούγιας'}} όπως το έχει ο Τριανταφυλλίδης. (ήταν θέμα προφοράς των ουρανικών κ‑γ‑χ) Αλλά τα Μπρούλιας, Τόλιας κλπ με τριβέλιζαν για καιρό. Λοιπόν, {{el-κλίση-'Πετρούνιας'}} που διατηρούν το γιώτα.
Επίσης, αξιώθηκα να ρυθμίσω μετά από δεκάδες δοκιμές το auto cat για το Πρότυπο:επώνυμο. Επειδή τα Επώνυμο.με.πρόθημα.τάδε. υπάγεται πάντα στο Λέξεις.με.πρόθημα.τάδε. έβγαιναν δεκάαααδες υποκατηγορίες του τύπου Αντων- Αντωνό- Αντωνο- κλπ. για τις οποίες δεν υπάρχουν αντίστοιχα κοινά ουσιαστικά. Για όσα λοιπόν δεν έχουν ένα κοινώς υπάρχον πρόθημα (όπως κοκκινο-, κουτσο-, χατζη-, κλπ). έβαλα την παράμετρο |συνθετικό=Αντώνης για να ξεμπερδεύουμε.
Στην π.χ. Κατηγορία:Λέξεις με συνθετικό 'Δημήτρης' (νέα ελληνικά) βάζω auto cat για να μπει στις Κατ.συνθετικών, και προσθέτω |προ=1 για να την βλέπουμε και στις Κατ.προθημάτων και |επι=1 για να την βλέπουμε και στις Κατ.επιθημάτων αν υπάρχουν. Ελπίζω να είναι κάπως λειτουργική αυτή η λύση... Με δυσκόλεψε αρκετά. Είμαι σίγουρη ότι θα εντοπίσετε ατέλειες: είναι πολύτιμη η βοήθειά σας αυτή. Ευχαριστώ. ‑‑Sarri.greek  | 06:19, 12 Μαΐου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλημέρα και ευχαριστώ πολύ για την ενημέρωση! Θα τα έχω υπόψη μου ολα τα ανωτέρω σε μελλοντικά λήμματα επωνύμων. Εξάλλου στην πράξη φαίνονται οι τυχόν ατέλειες. Οπότε μόλις εντοπίσω κάποιο πρόβλημα θα σας ενημερώσω.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 06:54, 12 Μαΐου 2021 (UTC)[απάντηση]

Δήμοι Αθηνών[επεξεργασία]

☏ Texniths, καλημέρα, καλό καλοκαίρι !!! Αυτό, φαντάζομαι ότι το έχετε υπ' όψιν σας. μήπως το θέλετε παντού ως standard πηγή? Έχει και πινακάκι με τις φυλές!! Πολύ μ' αρέσει. Το είδα στο w:Φλύα

Εν τω μεταξύ, πρέπει να φτιάξω την εύρεση σελίδων στο Πρότυπο:R:Bailly ώστε να είναι ακριβώς η σελίδα, ‑‑Sarri.greek  | 06:28, 1 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Καλησπέρα και καλό μήνα! Ναι το έχω υπόψη, το χρησιμοποιώ όταν δεν υπάρχει λήμμα σε κάποιο άλλο από τα γνωστά μας αρχαία λεξικά. Σίγουρα θα είναι χρήσιμο να υπάρχει ένα πρότυπο και κάποια στιγμή θα του κάνω μια γύρα για τον εντοπισμό τυχόν ονομασιών που δεν υπάρχουν αλλού. Σας ευχαριστώ πολύ! --Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 14:54, 1 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Texniths, ενημέρωσα παντού το {{R:Bailly}} γράφουμε ακριβώς τον αριθμό της σελίδας όπως τον βλέπουμε στην τυπωμένη σελίδα. Ευχαριστώ, α, έφτιαξα και το {{R:DGRG}} me Attica παράμετρο - I couldn't resist it... Είδα ότι έχετε και ένα άλλο του ιδίου, για μυθολογία και ονόματα. ‑‑Sarri.greek  | 22:30, 1 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]
☏ Sarri.greek Σας ευχαριστώ πολύ! Θα τα χρησιμοποιήσω άμεσα. Καλή συνέχεια!--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 15:52, 2 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Τοπωνύμια Τουρκίας, Μικράς Ασίας[επεξεργασία]

☏ Texniths, οπωσδήποτε οι ονομασίες πόλεων, χωριών κλπ π.χ. Κωνσταντινούπολη λέμε ότι ο τόπος αυτός βρίσκεται στην Τουρκία. Από κει και πέρα, και επειδήμπορούμε να συμφωνήσουμε και σε περαιτέρω κατατάξεις.

  • η κατάταξη σε ευρύτερες περιοχές γίνεται για ποτάμια, οροσειρές κλπ, που είναι αδύνατον να υπαχθούν σε μία ή δυο χώρες.
  • οι ονομασίες κατοικημένων περιοχών, διαφορετικές σε εποχές και γλώσσες, υπάγονται στη χώρα τους.
  • 2 χώρες έχουν προβληματική κατάταξη: η Τουρκία και η Ρωσία (σε Ευρώπη και Ασία).
  • Αν αποφασίσετε να δημιουργήσετε ειδική Κατηγορά:Ελληνικές ονομασίες τοπωνυμίων της Μ.Ασίας αυτό ίσως μπορεί να γίνει με δικό σας πρότυπο, τελείως ξεχωριστά.

Θα έλεγα, ότι θα πρέπει να γίνει μια αντιπαραβολή και ξεκαθάρισμα κριτηρίων για: Κατηγορία:Τοπωνύμια της Τουρκίας και Κατηγορία:Τοπωνύμια της Μικράς Ασίας. Το δικό μου κριτήριο είναι: όταν ΔΕΝ μπορούμε να πούμε τη χώρα, τότε πάμε στην αμέσως ευρύτερη περιοχή, που συνήθως είναι η ήπειρος, αλλά σε μερικές περιπτώσεις, μπορεί να είναι π.χ. Καραϊβική, Μικρά Ασία, Πολυνησία. Και, πρέπει να γράψουμε στις οδηγίες για τους συντάκτες στη Μικρά Ασία, πότε την χρησιμοποιούμε... ‑‑Sarri.greek  | 17:21, 3 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]
YΓ. ΟΚ, έβαλα τη Μικρά Ασία κάτω από Τουρκία, αφού κοίταξα τη ΒΠ, γιατί δεν ήμουν σίγουρη για τα όριά της. ‑‑Sarri.greek  | 18:43, 3 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek ΟΚ, έγινε. Θα ακολουθήσω τα βήματα αυτά σε μελλοντικές περιπτώσεις. Σωστά τοποθετήθηκε η Μικρά Ασία κάτω από την Τουρκία.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 07:40, 4 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]

Τοπωνύμια της καθαρεύουσας[επεξεργασία]

☏ Texniths, Έκανα κάποιες αλλαγές σε τοπωνύμια που βέθηκαν στην Κατηγορία:Όροι με παρωχημένη γραφή (νέα ελληνικά). Όλη η καθαρεύουσα, είναι κάτι παρωχημένο, αλλά έχει δική της Κατηγορία. Δεν άνοιξα τις Κατ.Τοπνωυμίων (νησιά, χερσόνησοι κλπ κλπ) για καθαρεύουσα, επειδή έχει αυτή τη στιγμή είναι πολύ λίγα μέλη, αλλά βεβαίως, αν θέλετε, τα επαναφέρετε. Επειδή ανοίγουν πάρα πολλές Κατ. για κάθε είδος τοπωνυμίου.
H αλήθεια είναι ότι ακόμη η Καθαρ. δεν έχει αποκρυσταλλωμένους κανόνες. Δείτε Κατηγορία:Καθαρεύουσα. Έχω ήδη αρχίσει να διαγράφω όλα τα ντουπλικαρίσματα πολυτονικό.μονοτονικό, κρατώντας μόνο το πολυτονικό.
Για την ετυμολογία, δεν έχω ιδέαν πώς είναι (ιδίως για γλώσσες όπως δανικά, ολλανδικά κλπ). Μπορούμε ίσως να πούμε {ετυμ|? Ναι, το ετυμ θα ήταν μια λύση. Προς kath. ‑‑Sarri.greek  | 22:15, 28 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]

☏ Sarri.greek Ευχαριστώ πολύ για την ενημέρωση. Πράξετε όπως νομίζετε. Προς το παρόν έχω εγκαταλείψει την καθαρεύουσα από παντού, τουλάχιστον μέχρι να αποφασιστεί τι και πως πρέπει να γίνει με αυτή, στο ΒΛ. Αν είναι κάτι για διαγραφή, σβήστε το.--Τεχνίτης (ο Βικιλεξολόγος) 08:13, 29 Ιουνίου 2021 (UTC)[απάντηση]